Тигр, светло горящий - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тигр, светло горящий | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

С моря дул холодный ветер. Лидана была рада, что перед выходом ей дали плащ. Поворачивая голову из стороны в сторону, она зорко наблюдала за тем, что творится по берегам канала. Обычно тут сновало множество судов, но сейчас мимо них проплыла всего одна баржа, да и то настолько залитая водой, что в любой момент могла перевернуться.

Все шло подозрительно легко. Или буря наделала таких разрушений, что враг на время утихомирился?

Лидана забеспокоилась. Попыталась справиться с собой. Все равно события ускорить не получится. Ей было необходимо хоть что-то сейчас делать. И она решила проверить то, что Старуха говорила ей о текучей воде.

Она поманила Скиту. Они сели рядом, так что вряд ли гребцы могли видеть, что они делают. Отколов брошь, она стиснула ее в руке и протянула ладонь Ските, и она тотчас же вцепилась в нее грязными пальцами. Хотя Лидана прежде никогда не привлекала свою служанку к таким делам, та тотчас поняла, чего от нее хотят.

Уставившись в рубин, она попыталась сначала увидеть лишь сам камень, а потом уже проникнуть взглядом внутрь, через него же – в чужие мысли.

– Мама...

Ей показалось, что рубин растет, увеличивается почти до размера зеркальца... Адель!

Ей ответили. В рубине появилось лицо ее матери, странно бледное, несмотря на обрамлявшее его алое свечение. И глаза ее искали взгляд дочери.

– Саксон направляется к кораблям с пленниками. Потом к флоту... – Она пыталась как можно короче рассказать ей о том, что происходит. – Если Она будет к нам благосклонна, мы вернемся.

Дойдет ли эта мысль до преподобной? Она увидела, как блеснули ее глаза.

– Используй ту вещь, что ты носишь на груди, – слова словно бы шли из самого рубина. – Освободишь – и потом иди, иди...

Хотя Лидана изо всех сил пыталась сосредоточиться, лицо матери исчезло, и она уже ничего не чувствовала.

Освободишь? Она снова стиснула в ладони брошь. Неужели в Храме некая сила предсказала им победу? Но не следует слишком надеяться – это путь глупцов.

Они достигли залива и там увидели первые признаки жизни. Два больших грузовых судна действительно сильно пострадали, но они все еще держались на плаву. Нос одного из них лежал на берегу. Вокруг была мешанина из разбитых судов, рыбачьих лодчонок, портовых служебных кораблей, каботажных шлюпок. Вода была полна топляка.

Она заметила движение на борту одного из грузовых судов. Вне всякого сомнения, там что-то делали черные. А, они рубят сломанную мачту, стараясь так облегчить свое уже не пригодное к плаванию судно.

Гребцы подвели ялик еще левее, к самому длинному пирсу. Лидана затаила дыхание – увидят их или нет? Воображение рисовало вспышку пламени с борта, которая мгновенно покончит с ними.

Закричала морская птица, один из ее спутников точно так же крикнул в ответ. Еще один толчок багра, и они причалили – скорее, спрятались под навесом деревянного причала. Ей всего лишь пришлось послушаться отданного шепотом приказа:

– Пригнись.

Они скользнули в полумрак.

Там были проложены деревянные дорожки на сваях, все еще скользкие от воды. По ним сновали какие-то люди. Она не удивилась, увидев идущего к ней мрачного Саксона.

Лидана протянула руку, чтобы остановить гневные слова, готовые сорваться с его губ.

– Это моя битва, капитан. Ты хочешь, чтобы я пряталась в тени, пока эти стервятники держат в плену наших людей? Я Тигрица, и это моя охота. – Она в упор посмотрела на него.

Он сдвинул брови, признавая ее правоту.

– А если вас убьют или возьмут в плен? Она пожала плечами:

– Будь что будет. Я уже рассказывала тебе, как та брошь, что у меня на груди, действует на черных. А скольких вы уложили копьем и мечом?

Он был поражен.

– Откуда вы знаете, что их нельзя убить? Или, по крайней мере, убить по-настоящему железом?

– Ходячие мертвецы, – проворчал кто-то сзади, и в голосе его была дрожь.

Лидана стояла неподвижно, стараясь собраться с мыслями.

– На котором из кораблей они держат большинство наших людей?

К ее удивлению, Саксон усмехнулся:

– Сейчас кораблей уже на один меньше, госпожа. Прошлой ночью мы увели один. Похоже, им недостает черных для охраны, потому как там были наемники. А наши речные бандиты умеют обращаться с кинжалами. Довольно долго мы держали наш захват в секрете. Утром прибыли двое черных с приказом. Торстен выбил одному мозги прежде, чем тот успел схватиться за посох, а Малыш Сорока сбросил другого за борт. Он упал на плавающий обломок мачты и не шевелился, пока мы могли его видеть.

– А первый?

Саксон сразу помрачнел:

– Пока он лежал, мы забрали его жезл. Но он встал. Правда, нам показалось, что он оглушен, потому как он пошел прочь, словно уже нас не видел. Но не на корабль к своим сотоварищам. Один из пленников сказал нам, что такое бывало и прежде. Он сам видел в городе, как зарезанный черный встал и пошел не на своего убийцу, а прочь, словно бы отправился лекаря искать.

– Нет им исцеления, – медленно ответила Лидана. – Они слуги зла и повинуются приказам своего господина. Только не надо их недооценивать.

– Да уж, – ответил он. – Марсон погиб от вспышки этого адского пламени, когда зазевался. Будь у нас несколько таких...

Лидана быстро покачала головой:

– Нет. Как только честный человек берется за такое оружие, он тотчас попадает в сети Аполона. Сунешь руку в смолу – не отмоешься.

– Тогда как? – спросил Саксон. – Мы как можно скорее должны очистить наше гнездо. Мы же хотим не только пленников на кораблях освободить. Рыбаки доносят, что приближается имперский флот. Если они тут высадятся, то Мерина будет раздавлена как орех, невзирая на все клятвы императора!

– Он не служит Сердцу, и нет в нем добродетелей, которое Оно дарует. И поверь мне, капитан, – она тронула его за рукав, – у меня есть оружие, которое повергнет врага, как меч Гидеона поверг Икткара.

– Что вы имеете в виду? – спросил он.

– Сражение, – ответила она. – Дай мне встретиться с черными лицом к лицу.

Он уставился на нее, рот его задергался, словно он готов был выругаться. Но она не отводила взгляда, и гнев его сменился неуверенностью, а потом он отступил.

– Да будет так, – сказал он, словно еще раз давал присягу. – О Тигре много что говорят, и, возможно, и не врут. Но пеняйте на себя, – в голосе его снова звенел гнев.

– Вот именно, – спокойно ответила она. – Если моя надежда – лишь тень и растает так же быстро, все же у меня есть шанс, и мы им сегодня воспользуемся. Скита, давай сюда фляжку!

Почти сразу же у нее в руке оказалась кожаная фляга. Она отпила два глотка, снова ощутив прилив силы. Затем Саксон провел ее туда, где ей легче всего было бы забраться на корабль. Черные все еще трудились. Затем один вдруг оглянулся и закричал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению