Ледяная корона - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяная корона | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Роане нравилось, что ей показывали на трехмерных изображениях Ревеньи. Эта местность, которую они должны были прочесать в поисках сокровища, к счастью, была малонаселенной, гористой и лесистой. Часть этого крошечного государства считалась охотничьими угодьями королевской семьи. В единственном поселении жили королевские егеря и служители. Остальные жители не сидели на месте, поскольку были кочевниками и часто меняли пастбища в зависимости от сезона. Так что, если пришельцам из космоса повезет и они будут осторожны, то вполне вероятно, что им не придется вступать ни в какой контакт с местными жителями.

Записи в трехмерном изображении, которые просматривала Роана, казались ей вполне достоверными жизненными историями, только отображенными на пленке. Роана видела настоящие замки с башнями, верхушки которых уходили далеко в небо; красочные городки с извилистыми улочками (совсем непохожими на упорядоченные жилые кварталы ее народа) и… Нет, нет, она должна помнить, что все это – очень примитивно. Нескончаемые сражения на этих полях. Роана даже поёжилась, вспомнив несколько пленок, после просмотра которых ощутила возмущение как в своих мыслях, так и в желудке, сведенном тошнотою.

Люди королевства Ревеньи, насколько было известно, до сих пор жили под своего рода психологической обработкой. Или первоначальная обработка настолько сильно подействовала на предков, что заново воплотилась и в их потомках. Несмотря на внешнее сходство с Роаной, несомненно, имелось огромное эмоциональное и психическое различие. Но, конечно же, это стало бы заметно только при ее встрече с ними.

Вибрация капсулы-пули, в которой она находилась, уменьшилась. Роана открыла глаза. Наконец, капсула остановилась. Девушка с облегчением вздохнула, что тяжелое испытание уже позади, и сошла на землю. Она осмотрелась вокруг.

– Ты опоздала…

Она резко повернулась, машинально одергивая книзу мундир. Не то, чтобы она выглядела помятой, как старая кожа, и это имело бы значение для Сандара. Но ей хотелось бы, чтобы он хоть раз увидел в ней девушку, а не лишний груз.

– По пути вышла небольшая задержка, – быстро парировала она и тотчас же почувствовала раздражение. Почему для Сандара и его отца с ней всегда что-то не так? Если происходила задержка или какие-нибудь еще сложности, то всегда – из-за нее, и никогда – из-за них.

Глядя на своего кузена, она старалась не думать об извинениях. Он не изменился и никогда не откажется от своей обычной позы превосходства. Впрочем, почему он должен измениться за какие-то два месяца? У него не было никакого повода спускаться со своих вершин; а несколько неправильные черты его лица сменились на почти-очень-красивые, при этом излучая некое очарование, которое он охотно распространял на кого угодно, кроме нее. Сандар мог надеть грязный комбинезон транспортного служащего, и все равно выглядеть в нем, как герой из трехмерного фильма. А в мундире Службы он был Сандаром Великим. Роана слышала, как однажды так его окрестила девушка, с которой он встретился, возвращаясь на Варч. Даже сам факт, что она была его кузиной, иногда делал Роану на какое-то время весьма популярной, но только до тех пор пока другие девушки не осознавали, какое крохотное влияние она оказывала на своего двоюродного брата.

– Пошли! – он уже уверенно шел вперед, и ей пришлось быстро семенить за ним, чтобы его догнать. – У нас всего полчаса, чтобы добраться до взлетной полосы перед стартом.

Он продолжал идти уверенным широким шагом, и ей приходилось чуть ли не бежать вприпрыжку, чтобы не отстать. Ей овладело чувство обиды и возмущения. Находясь далеко от кузена, Роана всегда надеялась, что они смогли бы стать друзьями. Однако когда они были вместе, то она понимала, как глупо на это надеяться.

– Мой вещевой мешок… – закричала она.

– Он уже там. Я оставил его на складе.

– Но нам же придется взять его. Как же?..

Он подошел к внешнему люку. Затем протянул руку, и его сильные пальцы подхватили ее под локоть. Роане стало почти больно.

– Я же сказал, у нас нет времени. Раз ты опоздала, тебе придется за это отвечать. И ты вполне сможешь обойтись без своего вещевого мешка. На борту корабля всякой всячины навалом.

– Но… – Роане хотелось упрочить свое положение, не обращать внимания на его произвол и властность. Но только она знала, что он вполне способен потащить ее силой. Она видела несгибаемую линию его рта; Сандар был чем-то раздражен и обозлен, и она вполне могла стать объектом его злобы, стоило ей дать ему к этому повод. Ее плечи безвольно обвисли. И снова она попала в прежнюю ситуацию. За эти два месяца, проведенных в Крам-бриф, она так ничему не научилась. А ведь как она была уверена в себе! Оказывается, ее самоуверенность была самообманом. Теперь она осознавала, насколько ошибалась в себе. Теперь ей придется оставить свой вещевой мешок запертым где-то в одном из этих проклятых зданий.

Она знала, что не лишилась предметов первой необходимости. Дядя Оффлас путешествовал на самом высоком уровне удобств, которые мог обеспечить ему проект. Но в ее мешке находились личные вещи, а кое-какие из них – давным-давно уже стали частицей ее самой. Все проклятый Сандар. Плохое начало для полета. Когда он окликнул летающее такси, она стояла тихо, по-прежнему ощущая его железную руку. Как пленница. Пленница, да; но не смирившаяся. Все-таки она собиралась утереть нос Сандару, как-нибудь, когда-нибудь. Роана разглядывала свои руки, когда флиттер, взяв их к себе на борт, спиралью взвился в воздух. Ее руки были маленькие и коричневые; а кожа – темнее, чем у Сандара. Она знала, что и Сандара и ее дядю возмущает то, что она полукровка. Порой Сандар вел себя так, словно знать ее не хотел.

Космопорт был занят четырьмя кораблями. На борт одного из них – звездного лайнера – уже поднимались пассажиры. Они быстро миновали его высоченные стойки, чтобы проследовать на другой корабль, намного меньше лайнера. На нем красовались опознавательные знаки Исследовательского отряда. Роане удалось высвободить руку из пальцев Сандара и быстро спуститься по пандусу и подойти к кораблю, как она делала множество раз до этого.

Она опустила свою идентификационную карточку в контрольный учетчик космопорта и тотчас же увидела приветливую зеленую вспышку. Немного далее впереди стоял один из членов экипажа.

– О, прелестная мисс Хьюм, – учтиво промолвил он, сверяясь с корабельной картой. – Третий уровень, каюта номер шесть, десять минут до старта.

Она стремительно поднялась по трапу, мечтая поскорее оказаться в уединении своей собственной каюты, чтобы больше не чувствовать вмешательства Сандара. И как только очутилась в ней, то бросилась на койку, несмотря на то, что звонок, возвещающий отлет, еще не прозвучал. И защелкнула ремень безопасности.

Каюта являла собой обычное помещение, предназначенное для младшего офицера. В каждой из ее стенок размещались специальные шкафчики-отсеки, а дверь заменял узкий проход, закрываемый металлической шторкой, как подобает для новобранцев. Койка оказалась достаточно удобной, как и остальная обстановка, которую пассажир мог отрегулировать по своему усмотрению.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению