Дикий берег - читать онлайн книгу. Автор: Ким Стэнли Робинсон cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикий берег | Автор книги - Ким Стэнли Робинсон

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Начался лов. Лодки сильно качало, брызги сверкали на солнце, зеленые холмы на горизонте вздымались и падали. Мы забросили сети (ох и больно это было – с моими-то руками), прошли с ними круг и вытащили, полные рыбы. Я греб, вытаскивал сети, оглушал рыбин, говорил, растирал руки и, вновь оглядывая с моря знакомые холмы, понимал, что приключения мои кончились. Несмотря ни на что, мне было жалко.

Когда лов закончился и лодки втащили на берег, мы со Стивом обнаружили, что вся компания нас ждет. Кэтрин крепко обняла меня, Дел, Габби и Мандо хлопали по больной спине, охали и ахали, какой я исцарапанный. Кристин и Ребл подошли к нам от хлебных печей, и все потребовали, чтобы я рассказал свою историю. Я сел и стал рассказывать.

Я рассказывал эту историю в третий раз за три дня, и некоторые фразы, которые в прошлые разы показались мне удачными, я сохранял. Но и Николен выслушивал ее в третий раз. По его напряженному рту, по тому, как он смотрит на верхушки деревьев, я видел, что ему порядком надоело. Он узнавал все мои фразы, и это замедляло рассказ. Я старался описывать по-иному, но и это не сильно меняло дело. Я поймал себя на том, что комкаю события. Габ и Дел лезли с расспросами, хотели знать все в подробностях. Я отвечал и видел, что Стив слушает, хотя по-прежнему глядит на деревья. Мне казалось, что я хвастаюсь, хотя всего лишь рассказывал, как было. Кэтрин заплетала свои непослушные волосы и подбадривала меня восклицаниями; она видела, что происходит, и раз я поймал ее укоризненный взгляд, предназначавшийся Стиву. Мы опять заговорили про Сан-Диего, и я рассказал про Ла-Хойю, поскольку Стив еще про нее не слышал. Описал разрушенный университет, место, где печатают книги. Углы губ у Стива разжались, он повернулся ко мне.

– …он показал нам всю мастерскую и подарил Тому две книги, одну чистую, чтобы в ней писать, и другую, которую они сами отпечатали… – Я помедлил, чтобы усилить впечатление. – «Кругосветное путешествие американца».

– Что это? – спросил Стив. – Книга?

– «Кругосветное путешествие американца», – повторил Мандо, смакуя слова. Глаза у него были круглые.

Я рассказал все, что знаю.

– Этот тип отплыл на Каталину, а потом обогнул земной шар и вернулся в Сан-Диего.

– Как? – спросил Стив.

– Не знаю. Об этом и книга, а я еще не читал. Не успел.

Стив сказал:

– Почему ты не говорил мне раньше?

Я пожал плечами.

– Как ты думаешь, Том уже дочитал? – спросил Мандо.

– Очень может быть. Он быстро читает.

Все кивнули.

– Быстрее всех моих знакомых, – объявил Мандо.

Николен встал:

– Генри, про то, как ты плыл, я уже знаю, так уж извини, а я пойду, попытаюсь вырвать у старика книгу для всех нас.

– Стивен, – рассердилась Кэтрин, но я перебил ее.

– Конечно, Стив.

– Я должен прочесть эту книгу. Если я ее добуду, мы сможем утром почитать вместе.

– К тому времени ты ее проглотишь, – сказал Габби.

– Стив, – снова сказала Кэтрин, но он уже встал и, не оборачиваясь, отмахнулся от нее рукой.

Мы все сидели и смотрели, как он бежит по автостраде. Я продолжил рассказ, но, хотя Стив сбивал меня со стиля, после его ухода половина удовольствия пропала.

Когда я закончил, уже смеркалось. Габби и Дел ушли, за ними Кристин и Мандо. На автостраде Мандо взял Кристин за руку. Я поднял брови, Кэтрин рассмеялась:

– Тут тоже кое-что происходит.

– Наверно, это у них началось, пока меня не было.

– По-моему, раньше, но теперь они осмелели.

– А еще что-нибудь произошло?

Она помотала головой.

– А как Стив?

– Ну, не очень… Ему было завидно, что вы с Томом ушли. И с Джоном у них нелады. Они…

– Знаю.

– Я надеялась, что вы вернетесь и он успокоится.

– Может, и успокоится.

Она покачала головой, и я понял, что она права.

– Эти из Сан-Диего, они ведь еще вернутся? И книга. Не знаю, что с ним будет, когда он ее прочтет.

Она выглядела испуганной, и это меня удивило. Не помню, чтобы Кэтрин чего-то боялась.

– Всего лишь книга, – сказал я неуверенно.

Она покачала головой и взглянула на меня в упор.

– Кончится тем, что он захочет повидать этот чертов мир. Я знаю.

– Не думаю, что он сможет.

– С меня довольно и желания.

Она выглядела совсем убитой, и мне захотелось спросить, как у них со Стивом дела. Ясно было, что тут замешана не одна книга. Однако я мялся. Это было не моего ума дело, как бы близко я их ни знал и как бы мне ни было любопытно.

– Пора по домам, – сказала она.

Солнце садилось за холмы. Я дошел с ней до тропинки, глядя на ее спину и на развевающиеся волосы. За мостом она обняла меня за плечи и больно ущипнула.

– Я рада, что ты не утонул.

– Я тоже.

Она рассмеялась и пошла прочь. Снова мне захотелось узнать, что там у них со Стивом – о чем они говорят, и все такое. Так всегда: сильнее всего хочется знать о том, чего не знаешь. Даже если бы он или она хотели мне рассказать, они бы не смогли – и некогда было бы, и просто нечестно.

Вечером Николен вернулся злой как черт.

– Не дает он мне книгу! Представляешь? Велел приходить завтра.

– По крайней мере он даст ее нам прочесть.

– Попробовал бы не дать! Я бы силой отнял! Я не успокоюсь, пока не прочту, а ты?

– Я тоже очень хочу.

– Как ты думаешь, автор бывал в Англии? Вот здорово было бы узнать про восточное побережье.

И мы некоторое время на пустом месте обсуждали возможные пути и трудности, пока отец не выставил нас на улицу, сказав, что пора спать. Под большими эвкалиптами (в бурю с них сорвало все листья) мы договорились идти к Тому завтра после рыбалки, отнять у него книгу силой, если потребуется, потому что мы оба были решительно настроены преодолеть свое неведение мира, и книга казалась лучшим к этому средством.


Однако на следующий день, когда мы ворвались к Тому, запыхавшиеся от быстрого подъема, Кристин, Мандо и Ребл были уже там.

– Книгу давай! – выдохнул Стив, влетая в дверь.

– Хо-хо, – сказал Том, наклоняя голову и глядя на Стива. – Я подумывал прежде дать ее кому-нибудь другому.

– Тогда я отниму у этого другого.

– Ну, не знаю, – протянул Том, оглядывая комнату. – Если по-честному, первым должен читать Хэнк. Он первым ее увидел.

Том задел больное место; Николен оскалился. Он был жутко серьезен, но Том встретил его злобный взгляд с совершенно невинным видом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию