Мираж для Белого Сокола. Крылатая воровка - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Зинина cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мираж для Белого Сокола. Крылатая воровка | Автор книги - Татьяна Зинина

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— В этих книгах, определённо, должно быть хоть что-то, — ровным тоном добавил принц, разглядывая немного покрасневшую девушку. — Наш учитель истории когда-то рассказывал об ишау. Он говорил, что они живут за океаном, и что раньше мы вели с их страной активную торговлю. Их материк имеет большие залежи так называемого алисита. Это металл, наглухо блокирующий у людей любые способности к стихийной магии. При соприкосновении с кровью мага он способен привести к его быстрой гибели, попросту выкачав всю энергию. Алисит встречается и у нас, правда в гораздо меньших количествах. Из него сейчас делают небезызвестный сплав Сирилиса, а уже тот используют при создании антимагических наручников и шнурков. На нашем материке его немного, и все немногочисленные месторождения располагаются на территории Вертинии. А вот Ишерия — материк народа ишау, весь буквально испещрён залежами этого проклятого металла. Он невероятно искажает магический фон и любому магу даже находиться там очень тяжело. По той же причине туда нельзя построить портал, а добраться до Ишерии можно только по морю на самом обычном корабле.

Литар вздохнул и картинно развёл руками.

— Вот, всё что мне известно об ишау, хотя, можешь не сомневаться, моё образование можно назвать поистине блестящим, — добавил он, отмечая про себя, что Ориен немного расслабилась и слушает его с огромным интересом.

— Мне тоже удалось найти совсем немного, — ответила она, наблюдая за появившейся в библиотеке горничной, на чьём подносе был не только чай принца, но и завтрак самой Ориен. — Я нашла всего два упоминания, об ишерских профессорах, в разные годы читавших в нашей стране лекции по менталистике, и одну сказку, главным героем которой был «крылатый демон из-за моря». Вот и всё…

— Странно это, — ответил принц, поднося к губам свою чашку. — Я чувствую, что информация была скрыта специально. Будто кто-то целенаправленно желал, чтобы об этой расе все забыли. Даже моя мать почти ничего о них не знает. Кери обратился к магам соседних государств, но пока они ничего не ответили. И всё это, Ориен, мне совсем не нравится. И ещё больше мне не нравится то, что мы заметили такой пробел только сейчас.

Он замолчал и отвернулся к окну, за которым мягко светило тёплое осеннее солнце. Его взгляд был сосредоточен и будто направлен куда-то внутрь своего сознания. И сейчас, глядя на второго принца Карилии, спокойно пьющего рядом с ней чай, Ориен вдруг поняла: он появился здесь далеко не просто так, и книги были только предлогом. А это его добродушное поведение казалось девушке особенно подозрительным.

— Ваше Высочество, скажите, зачем вы пришли? — всё же спросила она, набравшись смелости. Ори знала, что он не станет ей врать, поэтому и спросила прямо. Хотя на самом деле даже не надеялась услышать ответ.

Но, вопреки её ожиданиям, Литар сдержанно ухмыльнулся и, вернув чашку на стоящий между ними низкий столик, посмотрел ей в глаза.

— У меня было две цели, — признался он. — Во-первых, проследить за доставкой летописей, которые сами по себе являются очень важными документами. А во-вторых, поговорить с тобой о грядущем бале и твоём обещании добыть для меня кое-какую вещь.

Вот теперь она снова узнавала этого человека. Без маски деланного добродушия и участия он казался ей более привычным. Хотя… сама Ориен не могла с уверенностью сказать, какой он на самом деле. Она попросту боялась заглядывать за ментальный щит, надёжно закрывающий его сознание ото всех… кроме неё.

Литар с сомнением посмотрел на плотно запертую дверь, кинул быстрый взгляд на окно и, на несколько мгновений прикрыл глаза. А спустя пару секунд весь периметр комнаты полыхнул красным, а по полупрозрачному куполу под самым потолком пробежали мелкие язычки пламени.

— Что это? — удивлённо спросила девушка, разглядывая эту безумно красивую игру света, которая почему-то жутко её пугала. Она на самом деле никогда раньше не видела ничего подобного, поэтому и смотрела сие творение магии широко распахнутыми глазами.

— Полог безмолвия, — ответил Лит, не обращая внимания на её эмоциональный возглас. — Огненный, — зачем-то пояснил он.

— Вы не доверяете слугам в доме Кери? — настороженно уточнила она. И почему-то решила пояснить: — Он утверждает, что все они верны ему и короне.

— Возможно. — Не стал спорить принц. — Но у меня нет никакого желания доводить до их ушей государственные тайны. А так я могу быть уверен, что никто нашего разговора не услышит.

Наверное, только сейчас Ориен окончательно осознала всю серьёзность ситуации и безнадёжность своего положения. Всё-таки фраза: «государственная тайна» оказалась для неё совершенно неожиданной. Ведь одно дело — воровать ночью драгоценности из спален аристократов, и совсем другое — красть неизвестно что, непонятно у кого, ради целей королевства. Если в первом случае ей могла угрожать только каторга, пусть и пожизненная, то попавшись сейчас, заплатить Ори придётся, ни много ни мало, собственной жизнью.

— Итак, Ориен, — привлёк её внимание Лит. Он расслабленно сидел в кресле и лениво постукивал пальцами по деревянному подлокотнику. Но от вида этого его простого, на первый взгляд, жеста она напряглась ещё сильнее. — Украсть тебе предстоит книгу, — продолжил принц, снова встречаясь с ней взглядами. — Я не знаю, как она выглядит и какой имеет размер. Мне известно только то, что охраняют её сильнее любого сокровища. По моим сведениям, она очень старая, но сохранилась прекрасно. Лидеры подпольных оппозиционных движений нашей страны готовы заплатить за неё невероятные суммы. И в Карилию её привезут именно для того, чтобы продать им. Как ты понимаешь, даже не зная содержания этого фолианта, я должен сделать всё, чтобы в неправильные руки он не попал.

— Но… чем книга, даже такая странная, может быть опасна для целой страны? — не понимала девушка.

— Сама книга — ничем, — равнодушно отозвался Литар. — А вот хранящиеся в ней сведения…

Фразу Сокол не закончил, но Ори и так прекрасно поняла, что именно он имел в виду. На самом деле, теперь ей тоже стало безумно любопытно, что же в том фолианте такого страшного.

— Книгу везёт первый советник князя Гауса. Попасть в его покои получится, только когда он будет на балу. По моим сведениям, на следующий же день назначена сама передача книги покупателям, так что второго шанса у нас не будет. К тому же этот человек — настоящий параноик. Он всегда лично проверяет, закрыты ли окна и двери, и устанавливает магическую защиту. А плетения обычно использует такие, что даже Кери не знает, как их снимать.

— То есть, — протянула Ори, всё больше напрягаясь. — Вам и вашему ведомству к нему не подступиться?

— Именно. Но у меня же есть ты, — он самодовольно улыбнулся, но тут же поспешил вернуть своему лицу серьёзное выражение. — А это всё сильно упрощает.

— Для вас, но не для меня, — отозвалась девушка, теперь глядя на него с сомнением. — Вы ведь ничем не рискуете…

— Как же? — усмехнулся он. — Ведь если с тобой, дорогая Ориен, что-то случится, Кери лично открутит мне голову. И что хуже всего, моя мать ему это позволит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию