Опять шевеление.
Впереди, за деревом.
В поле зрения возникает зверь размером с крупного пса, с густой бледно-серой шерстью. Уши торчком, вытянутая морда ходит из стороны в сторону, черные глаза размером с большие бусины уставились на нее.
Волки здесь не водятся. Значит, скорее всего, койот.
И этот койот стоит у нее на пути.
Неподалеку высовывает голову еще один зверь почти такого же размера. Слева выходит третий, чуть меньше ростом и темнее. Он тоже не сводит глаз с Бах, изо рта у него капает что-то красновато-вязкое. Справа – четвертый. Они становятся полукругом, словно в оборонительном построении.
Или атакующем.
Скорее, последнее.
Четыре пары блестящих глаз глядят в упор на Бах.
Она делает шаг вперед и слышит утробный рык; первый зверь раздувает ноздри и показывает зазубренные клыки. Остальные, подбодренные поведением вожака, тоже начинают скалиться и рычать.
Точно ли это койоты? Они же вроде как боятся людей.
Значит, дело в еде. Видимо, где-то их ждет пожива – что-то большое и вкусное, например, туша оленя, а Бах им мешает. Они боятся, что она отберет у них ужин.
Если только они не считают ужином ее.
Сворачивать нельзя. Менять маршрут слишком опасно, да и требует времени. Так что кому-то придется уступить, и уж точно не ей.
Не шевелясь, Бах вынимает из кобуры пистолет – «ЗИГ-Зауэр» с длинным глушителем. Вожак опускает голову и скрежещет зубами; рык становится громче.
Она наводит пистолет между глаз зверя, затем решает перевести прицел на ухо. Нажимает на спусковой крючок; пистолет издает тихий цыкающий звук.
Зверь взвизгивает и, развернувшись, стремглав устремляется прочь, хотя ему разве что поцарапало ухо. Остальные тоже скрываются из виду.
Напади они все вместе, да еще с разных сторон, ей несдобровать. Пришлось бы избавиться от всех, а значит, тратить патроны и шуметь.
Легче сразу же убрать вожака.
Пожалуй, единственный полезный урок из истории: большинство людей, как и всякие животные, вне зависимости от уровня развития, хотят быть ведомыми. Стоит избавиться от предводителя, и остальные в панике разбегаются.
Глава 68
Наш мини-саммит продолжается в самой большой комнате лесного домика, которую я привык называть гостиной.
– Лучше, если предложение будет исходить от вас, – обращаюсь я к канцлеру Рихтеру. – Остальные лидеры стран Евросоюза прислушиваются к вашему мнению.
– Хорошо, допустим.
Рихтер ставит чашку кофе на блюдце и оглядывается в поисках места, куда ее деть, тем самым выигрывая время на раздумья. Среди европейских лидеров он пробыл на руководящем посту дольше всех; я не преувеличил бы, сказав, что он еще и самый влиятельный из них. Тем не менее потешить самолюбие лишним никогда не бывает.
Понятное дело, если вирус сработает и придется объявлять войну России или другой державе, я, конечно же, обращусь за помощью к лидерам Франции, Великобритании, Испании, Италии и других членов НАТО. Однако, когда дело касается Статьи 5, лучше, если предложение будет исходить не от США. А еще лучше, если, как в 2001 году, после теракта одиннадцатого сентября, это будет единодушное решение всех стран-участниц. И совсем хорошо, если все будет выглядеть как самостоятельная инициатива, а не как мольба поверженной сверхдержавы.
С ответом канцлер не торопится, что вполне ожидаемо. И все равно я не припомню, чтобы Юргену Рихтеру приходилось подбирать слова.
В углу гостиной на экране телевизора фоново прокручивается нескончаемая череда плохих новостей. Авария на водоочистных сооружениях в Лос-Анджелесе – предположительно теракт. Северная Корея заявляет, что проведет очередные испытания баллистических ракет в ответ на наши учения в Японии. В Гондурасе отставка половины кабинета министров вылилась в массовые народные волнения. Вскрылись новые подробности заговора с целью убийства короля Саудовской Аравии. Но главная новость, конечно же, – грядущее слушание в специальном комитете Конгресса. По милости моего вице-президента, журналисты теперь гадают, случился ли со мной «нервный срыв» или же я «в панике бежал из столицы».
Звонок «Лиз ФБР» прерывает затянувшееся неловкое молчание.
– Прошу прощения, – говорю я и выхожу на кухню.
Смотрю на задний двор, черную палатку, бесконечную гряду деревьев за ней и принимаю вызов.
– Да, Лиз, слушаю.
– Нашим экспертам удалось опознать тела нападавших, устраненных Секретной службой на мосту.
– И?..
– Это члены группировки под названием «Ратники», то есть «воины». Наемники. Весьма разношерстная организация, принимающая заказы по всему миру. Известно, что их нанимали колумбийские наркокартели. Какое-то время они поддерживали повстанцев в Судане, пока правительство их не перекупило. Также они воевали на стороне правительства Туниса против боевиков ИГИЛ.
– Так мы и предполагали. Отщепенцы, которых невозможно отследить.
– Да, но «Ратники» работают не бесплатно. Они солдаты, а не фанатики. Значит, их кто-то нанял. И сами понимаете, господин президент, какую сумму они могли запросить за нападение на вас.
– Отлично; значит, вы собираетесь вычислить канал оплаты.
– Попробуем, сэр. Другой зацепки у нас нет.
– Тогда работайте.
За моей спиной открывается дверь в подвал.
На кухню выходят двое американцев, наши технические специалисты – Девин Уиттмер и Кейси Альварес, – окутанные клубами сигаретного дыма. Я не замечал за ними такой привычки, так что, возможно, «накурили» их европейские коллеги.
Девин побледнел. Рубашка выбилась из-за пояса, рукава закатаны. На лице следы усталости.
При этом он улыбается.
Хвостик Кейси почти рассыпался. Она снимает очки и протирает глаза, однако уголки губ у нее тоже направлены вверх, что обнадеживает.
Я чувствую, как в груди затеплилась надежда.
– Господин президент, мы его вычислили, – сообщает Девин. – Вирус найден.
Глава 69
Шаг, перенести вес, застыть, прислушаться.
Шаг, перенести вес, застыть, прислушаться.
Такая тактика выручала ее, когда она рыскала в поисках пищи на рынках в Сараево. Выручала, когда она скрывалась в горах от сербских солдат, которые разыскивали девочку-мусульманку, убившую шестерых их товарищей.
Выручила и неделю спустя, когда она наконец набралась смелости спуститься с гор и пробраться к дому.
Дом сожгли дотла. От двухэтажного здания осталась лишь груда обломков и куча золы; рядом к дереву привязана мать, раздетая донага и с перерезанным горлом.