Смерть или престол - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон, Саша Мэри Миллер cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть или престол | Автор книги - Андрэ Нортон , Саша Мэри Миллер

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

В начале истории Рендела из Дома Ясеня вышло немало королей. В результате основные ветви Дома Ясеня постоянно враждовали между собой, пытаясь доказать свое превосходство. Понадобилось совсем немного, чтобы Ясень пошел против Ясеня, причем каждый лагерь считал, что другая сторона добивается его падения.

Увы: так много яснеродных погибло, что теперь всей семье грозило вымирание. Что ж, в этом виноват только сам Борф! Если бы у него хватило ума не флиртовать с женщинами Ясеня, королеве не пришлось бы избавляться от соперниц. Но Иса не могла рисковать тем, чтобы у короля появился еще один наследник, который угрожал бы будущему ее сына, Флориана, родившегося через год после того, как последняя родовитая яснеродная так трагически погибла в Зловещей Трясине.

Ее сын! Повинуясь внезапному импульсу, королева покинула башню и, волоча за собой шлейф темно-зеленого бархата и пряных духов, спустилась по винтовой лестнице, чтобы навестить принца в его апартаментах.

Флориан встал поздно и еще сидел за утренней трапезой. Иса заметила, что он только возит ложкой в тарелке с овсянкой, хотя все-таки съел вареный бекон и немножко свежего хлеба. Блюдо с фруктами осталось нетронутым.

— Я хочу пони! — объявил юный принц матери вместо приветствия.

— Скажите «Доброе утро», — подсказала ему нянюшка Рагалис. — Даже принцам положено быть вежливыми.

Флориан показал Рагалис язык.

— Я хочу пони! — повторил он, обращаясь к королеве. — Немедленно!

— Сегодня утром? — спросила она, пытаясь найти в поведении принца хоть что-нибудь забавное.

Флориан далеко не в первый раз выказывал подобную грубость, и ни одной няне и гувернеру (а королева постоянно их меняла) не удалось его от этого отучить. Похоже, принц слишком хорошо сознавал свое положение в обществе — и всегда был готов извлечь из него все возможные выгоды.

Его лицо помрачнело.

— Немедленно! Сейчас, сейчас, сейчас же!

Исе были знакомы эти признаки. Через секунду-другую Флориан начнет швырять на пол все, что подвернется ему под руку. Потом сам бросится на ковер и будет верещать, пока не посинеет.

— Съешь завтрак и сделай все уроки, вот тогда мы и поговорим о пони, — поспешно сказала она.

— Я доем хлеб и сделаю половину уроков. А потом я буду кататься на пони, которого ты мне обещала.

Принц снял крышку с блюда. На его лице отразился ужас, и он отшатнулся и взвыл, словно его предали. А потом схватил блюдо с консервированными фруктами и тарелку с кашей и вывернул все на пол.

— Никто не виноват, что вам не подали свежих фруктов, милорд, — сказала Рагалис. — Фрукты еще не поспели. Пожалуйста! Я велю принести еще, только вы покушайте.

— Нет!

Но он начал запихивать в рот хлеб, потому что знал: мать заставит его выполнить то, что он обещал.

Иса вздохнула. Они с Рагалис переглянулись поверх головы мальчика. По лицу няни было видно, что она не одобряет такой снисходительности, но королева не могла справиться с собой. Ей казалось, что ребенок унаследовал от отца расположенность потакать своим желаниям. Она отказывалась видеть, насколько ее собственные действия — или бездействие — развращают юного принца.

Возвращаясь в башню, Иса встретила лорда Лакела. В качестве командующего личного гвардейского отряда ее милостивого величества королевы лорд имел и куда более важные дела, нежели покупка пони для принца. Однако он выслушал приказ, отдал честь, поклонился — и отправился на поиски подходящего животного. И да помогут нам высшие силы, подумала Иса, если в конюшне отсутствует нужная лошадь.

А потом королева забыла о происшедшем. Ее ждала книга — том, содержавший почти забытую мудрость. Хотя Иса от рождения не обладала силой, ей казалось, что это можно компенсировать прилежанием, а в той книге она нашла множество заклинаний. Сегодня королева собиралась попробовать с помощью одного из них вызвать из неведомого некое существо — существо, которое будет видимым или невидимым по ее воле, которое сможет незамеченным полететь туда, куда она его пошлет, — и принести ей сведения, в которых она нуждается. Королева считала, что такой слуга может оказаться весьма полезным в тех интригах, что постоянно плелись и при дворе, и по всей стране. Видимые сверхъестественные существа, которых ей до этой поры удавалось призвать, почти ни для каких поручений не годились: они выглядели слишком страшными. А людей может без труда перекупить противник… чего никак не произойдет с крошечным невидимым созданием.


Северным странам после удара громовой звезды пришлось плохо. Земля на протяжении десятка дней пути гудела, словно колокол, а в городах здания рушились, будто скошенные серпом. В тундре происходило то же самое: войлочные юрты падали на своих обитателей, а по земле пробежали громадные трещины. Проснулись огненные горы и начали извергать в небо тучи вонючего дыма. Потоки горящего камня прорезали ледники, и смешанный с дымом пар окутывал землю почти непроницаемым туманом.

На южное побережье далекой северной страны выплеснулись две чудовищные волны, причинившие огромные разрушения городам Морских Бродяг. Шансы на спасение оставались только у тех кораблей, которые в тот момент находились далеко от портов, но и из них половина погибла. И морской народ обратился к Нордорн-Королю Сйорно.

— Мы не останемся здесь, с позволения вашей королевской милости, — объявил Снолли, который стал главным вождем и предводителем Морских Бродяг после того, как многие его родичи погибли. — Мы — народ непоседливый даже в лучшие времена, а теперь, похоже, настали худшие. Наших городов больше нет. Как в давние времена, мы возьмем женщин, детей, имущество — и, если понадобится, будем жить на кораблях, если не отыщем местечко, где можно было бы построить новый город.

Он положил руку на плечо своего сына Оберна. По меркам Морских Бродяг Оберн едва ли мог считаться взрослым, однако он уже успел себя показать и обещал со временем стать достойным преемником своего мужественного отца.

Сйорно Нордорн-Король кивнул седой головой.

— Если вы решили уехать, мы вас задерживать не станем, — сказал он. — Если бы не наше бремя хранителей Дворца Огня и Льда, мы тоже могли бы поискать более счастливые земли. Но наш выбор был сделан за нас многие годы тому назад. И теперь нам остается только держаться изо всех сил. Однако я знаю, что у многих наших людей не хватает мужества сидеть на месте, когда даже небеса обратились против нас. И ради тех, кто хочет узнать, не примут ли их где-нибудь, я отправлю в другие страны посла, графа Бжодена.

Стройный мужчина с волосами медового цвет вышел из толпы почтительно склонивших головы придворных, присутствовавших на встрече Сйорно Нордорн-Короля и Снолли, Морского Бродяги. Он поклонился.

— Благодарю вас, мой король, за то, что поручили мне столь важное дело. Я прошу только, чтобы вы взяли под опеку моего сына Горина и растили бы и защищали его в мое отсутствие, как собственного, если я не вернусь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению