Мучительно прекрасная связь - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мучительно прекрасная связь | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Замечательно! Теперь к ней приставят охранника, вероятнее всего Сильвио или Рафаэля, когда Грегорио будет отлучаться по делам.

– Я не хочу.

– Все, дело решенное. – Темные глаза заблестели, когда Грегорио с вызовом посмотрел на Лию.

«Если он так говорит, значит, дело точно решенное, ничего уже не изменишь», – подумала Лия через пару минут, сидя вместе с ним в машине. Ну да, это решение вполне логично. Дэвид оказался гораздо более опасным, чем она думала, у нее не осталось сомнений, что его угрозы убить ее реальны.

Грегорио собрал всю свою охрану, и теперь его номер в отеле стал для нее самым безопасным местом.

Глава 11

– Тебе понадобится помощь с переодеванием, и я замотаю гипс чем-нибудь водонепроницаемым, когда ты захочешь в душ, – объявил Грегорио, разбирая ее вещи.

Лия поморщилась. Безликая пустая гостевая комната указывала на то место, которое она занимала в его жизни. Лия даже не задумывалась о том, где будет спать, не приняла в расчет то, что не сможет пользоваться правой рукой и следующие шесть недель носить тяжелый гипс, а две недели подвязку. Значит, не сможет самостоятельно переодеваться и поход в душ станет настоящей проблемой. Наверное, нужен будет кто-то, кто разрезал бы для нее еду на маленькие кусочки, чтобы есть одной рукой. Впрочем, это мысли капризной неблагодарной зануды.

– Я приму ванну вместо душа. И уверена, что сама смогу раздеться.

К счастью, ей прописали целую упаковку болеутоляющих таблеток!

Грегорио приподнял одну темную бровь.

– Я уже видел тебя голой, Лия.

– В других обстоятельствах! Прости, Грегорио, я даже не поблагодарила тебя за мое спасение.

– К счастью, Рафаэль заметил машину Ричардсона и сразу позвонил мне. Что именно говорил тебе этот негодяй, когда угрожал?

– Я не уверена, что он действительно сделал бы это. Или сделал? Я даже не подозревала, какой он на самом деле, и должна перед тобой извиниться, Грегорио. В очередной раз. Все, что ты говорил о Дэвиде, оказалось правдой.

– Он украл деньги из компании твоего отца?

– О да.

– И признался тебе в этом?

– И не только в этом.

Она пересказала ему разговор с Дэвидом.

– Он был с твоим отцом в ту ночь?

– Он сказал, что не мог ничего поделать. Отец умер почти сразу. – Лия с трудом сдерживала слезы.

– Но ты думаешь, что он виноват в смерти твоего отца?

– Лишь косвенно. Он довел его до сердечного приступа.

– Я найду его, Лия. Не важно, где он прячется, я обязательно его найду.

– Знаю. Ты не против, если я не буду принимать душ или ванну сегодня? Я устала и просто хочу спать.

– Конечно. Главное, чтобы тебе было комфортно, но сначала я помогу тебе переодеться.

Такой знакомый тон! Как бы Лия ни старалась, ей не удастся его переубедить. Грегорио сделает то, что задумал. К тому же он видел ее голой. С этим не поспоришь.

– Кэти упаковала какую-нибудь одежду для сна?

Лия встала и тут же пошатнулась, Грегорио схватил ее за здоровую руку, помогая удержаться. Как же нелепо, что какой-то гипс так сильно влияет на равновесие.

– Что-то похожее на огромную футболку.

– Да.

Лия чуть не засмеялась, увидев отвращение на лице Грегорио. Наверняка он привык к женщинам в шелках и сатине, если на них вообще что-либо было надето.

– Спасибо, что позвонил Кэти и Рику. Они мне как семья.

– Я понимаю и уже предупредил охрану, что они могут приходить к тебе в любое время.

– Спасибо.

– Сегодня ты на редкость вежлива.

– Самое время.

– Раньше ты считала, что у тебя нет причин для этого.

– И я была не права. Вообще насчет многих вещей.

– Не стоит огорчаться. Теперь ты знаешь правду. Это самое важное.

Да, это так. И все же Лии не нравилось, что Грегорио относится к ней с отстраненной учтивостью, как к знакомой, за которую волнуется. Впрочем, поделом. Она это заслужила, хотя теперь ей не хватало страсти, всегда исходящей от него. Раньше между ними в любую минуту мог вспыхнуть огонь, когда они находились наедине.

– Давай быстрее покончим с этим?

– Конечно.

Грегорио изо всех сил старался выглядеть бесчувственным и отстраненным, помогая Лии раздеваться. Он никогда раньше не ухаживал за больными, уж тем более за женщиной, с которой еще вчера провел весь день в постели. Но это ведь не так сложно? Как оказалось, гораздо сложнее, чем он представлял. Однако все сгладилось, когда он снял с ее руки повязку. Да, в самом процессе раздевания нет ничего сложного, просто невыносимо сдерживать соблазн, когда перед глазами ее обнаженное по пояс тело. Стоит потянуться, чтобы дотронуться до розовых сосков. Любой мужчина с трудом справился бы с подобным искушением, а Грегорио в десятки раз труднее, поскольку он уже попробовал на вкус эти чувствительные бусинки.

Он постарался стряхнуть наваждение, надев на Лию длинную красную футболку, и снова зафиксировал ее руку повязкой.

Футболка доходила до середины бедра. Он едва удержался от желания, когда снял с нее юбку и увидел сексуальные трусики и чулки на подвязках.

Он справится с этим, черт возьми. Он же не животное или похотливый подросток, а взрослый, опытный, разумный мужчина. Нельзя же возбудиться от одного вида женщины с гипсом на руке в неприглядной футболке, даже несмотря на сексуальные подвязки. Тем не менее он сгорал от желания. Хорошо, что плотные джинсы маскируют возбуждение.

– Грегорио.

Очевидно, восхищение не так просто скрыть!

Остальную одежду он снял с нее быстро, стараясь как можно меньше прикасаться к теплой шелковистой коже, но вздохнуть с облегчением смог, только когда наконец накрыл Лию одеялом и отошел от кровати. Она выглядела такой хрупкой. Сияющие рыжие волосы лежали облаком на белой подушке, но лицо было слишком бледным. Под одеялом читались очертания изящного тела. Глаза были тускло-серого цвета, под ними пролегли тени усталости. Без сомнения, это результат невыносимой боли. Ну и, должно быть, для нее стало шоком нападение Ричардсона и угроза убийства. А ведь когда-то она собиралась за него замуж. Слава богу, все сорвалось до того, как Ричардсон обнажил свою истинную натуру. Лия чудом избежала брака с домашним тираном.

– Постарайся уснуть, – посоветовал Грегорио, правда несколько резко. – Я оставлю дверь открытой, если тебе что-то понадобится, а сам буду в кабинете или спальне.

– Спасибо. – Было заметно, как ее веки начинали тяжелеть.

Грегорио остановился возле двери:

– Хочешь, я оставлю свет включенным или выключить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению