Кукловод - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Готина cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кукловод | Автор книги - Ольга Готина

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Я не имею ничего против тихого места подальше от дворца.

– Ты может быть и нет, – казалось, парень уже разговаривает сам с собой.

Его самого конечно перспектива жить как можно дальше от столицы не могла радовать. Это лишало принца многих радостей жизни и всего привычного досуга. Удивительно, как Фрейя не сослала его в подобную ссылку ранее, вместо нашего брака. Но вероятно у нее были причины этого не делать.

Как и планировалось, на место мы прибыли уже к концу дня. Когда наша карета подъехала к замку, последние отблески заката исчезли, и на улице была непроглядная тьма. В конце пути я задремала, а потому проснулась, уже оказавшись на месте. Смутившись, я выпрямилась, отнимая свою голову от плеча Галена, на котором уснула.

– Мы приехали? – я выглянула в окно.

У парадного входа ярко горели факелы, а в руках слуг были свечи. Они толпились у входа, с идеальной выправкой и волнением на лицах.

– Да, – Гален вышел наружу.

Лакей уже распахнул передо мной дверцу, собираясь подать руку, но, обогнув карету, Гален оттеснил его в сторону и сам помог мне выйти.

Тут же вокруг началось оживление, слуги торопились выполнить свою работу.

– Добро пожаловать, ваше высочество, – перед нами появилась пожилая женщина, склонившаяся в почтительном поклоне. Как и все вокруг он заметно волновалась.

– Это Агата, она отвечает за хозяйство и замок, в особенности во время нашего отсутствия, – пояснил мне Гален.

– Вы можете обращаться ко мне по любому вопросу, ваше высочество, – тут же откликнулась женщина, неуверенно подняв на меня свой взгляд, – я уже подготовила вашу комнату, если вы пожелаете, мы подадим ужин.

– Ты наверняка проголодалась, – Гален обхватил меня за талию и повел к входу, – принесите принцессе еду в комнату. Я ужинать не буду.

Оказавшись внутри, я поежилась, камень еще недостаточно прогрелся.

– В комнатах намного теплее, ваше высочество, – торопилась оправдаться ключница, – я провожу вас в спальню и велю принести ужин.

Рука Галена внезапно покинула мою талию, и я удивленно обернулась.

– Ты не идешь? – спросила я, заметив, что он все еще мешкает у входа.

– Иди вперед, – ответил он мне, отворачиваясь и снова выходя на улицу.

Недоумевая, я развернулась к ожидавшей меня женщине и последовала за ней наверх. Спальня была чуть менее просторна, чем моя, но натоплено в ней действительно было лучше, чем внизу. Я заметила расстеленную постель и потрескивающий в камине огонь. Как только мы вошли, в дверь постучала прислуга, и на столе появился ужин. Я заметила свои вещи, и вспомнила, что Дина должна была приехать раньше, чтобы помочь все подготовить. Именно поэтому они двигались без остановок, в то время как мы с Галеном несколько раз останавливались в пути.

– Чем еще мы можем помочь, ваше высочество? – ключница, как и я, оглядела комнату, словно пытаясь предугадать каждое мое желание, но по-прежнему словно стеснялась смотреть мне в лицо и старательно отводила глаза.

– Я не вижу вещей принца, – заметила я, оглядевшись вокруг, – их еще не принесли?

– Дело в том, что принц попросил подготовить для вас разные спальни, ваше высочество.

Ее ответ застал меня врасплох. Я была уверена, что как и на постоялом дворе здесь мы будем жить вместе. Та часть меня, что боялась поездки, еще находясь во дворце, конечно бы этому обрадовалась, но сейчас Гален уже не казался мне таким пугающим как прежде. Этот его жест только доказывал, что он идет на уступки, зная, что мне неприятно его общество. По крайней мере, было неприятным до нашего отъезда. Однако меня возмущал тот факт, что он трусливо послал меня наверх и не сказал, что для нас подготовили разные спальни. Может, он все еще придет позже?

– А какую спальню подготовила для принца?

– Она находится в противоположном крыле, – казалось, ей не очень хотелось давать мне точных координат.

– И как мне ее найти? – я стянула с рук перчатки, дожидаясь ответа.

– Вы должны пройти к лестнице, подняться на этаж выше и идти в северную часть замка, – дала мне весьма четкие инструкции прислуга.

– Спасибо, думаю, у меня есть все, что мне нужно, позовите мою служанку, чтобы я могла переодеться.

Поклонившись, Агата покинула комнату, оставив меня одну. Усталость после долгой поездки еще отдавалась в теле, но благодаря тому, что я немного вздремнула в пути, спать пока не хотелось.

В комнату вошла Дина, тут же подойдя к моему багажу и доставая оттуда одежду для сна.

– Помоги мне распустить волосы, – я присела на стул, подцепив со стола сыр и пока женщина вытаскивала йжвайб из моей головы шпильки, обдумывала свой следующий шаг.

Можно просто лечь спать, сделав вид, что все так, как и должно быть или же я могла вновь протянуть оливковую ветвь Галену и предложить ему переночевать в одной комнате. Второй вариант был мною не особенно желанным, но как доказала прошлая ночь и не предвещавшим ничего плохого. Иметь Галена в союзниках все же намного лучше, чем во врагах. Поднявшись со стула, я наконец-то избавилась от сдавливающего тела платья и переоделась в более свободную одежду для сна.

– Дай мне халат, – попросила я служанку, решившись.

Запахнувшись в него плотнее и завязав на талии, я подхватила на всякий случай со стола одну из свечей и вышла из комнаты. Коридор встретил меня прохладой, поэтому поежившись, я поторопилась к лестнице. Найти нужную комнату было несложно, куда сложнее было набраться решимости на ее пороге. Застыв перед дверью, я все еще не могла решиться, зная, что это мой последний шанс пойти на попятную и вновь скрыться в своей конуре. Проклиная лорда Берта, за действенные советы, которым совсем не хотелось следовать, я набралась решимости и, схватившись за ручку, резко открыла дверь, толкая ее вовнутрь и не давая себе возможности передумать.

Я вошла в комнату и застыла, не успев сказать и слова, потому что в комнате находился тот, кого я совершенно не ожидала здесь увидеть. Подсвечник покачнулся в моей руке, и я еле успела его удержать от падения из ослабевших пальцев. Эти двое по=прежнему не замечали меня, поглощенные друг другом. С жадностью, Гален целовал Ивет. Жалкую актрисульку, которой здесь даже не должно было быть.

– Надеюсь, я вам не помешала? – растерянность быстро сменилась гневом.

Гален отпрянул от своей любовницы и обернулся, увидев меня. С отвращением я заметила на его губах размазавшуюся помаду и стыд в глазах, в то время как у женщины за его спиной, взиравшую на меня с наглой улыбкой, не было и тени смущения на лице.

– Алис… я… – Гален неуверенно сделал шаг ко мне и остановился, но, даже несмотря на то, что в этот раз он испытывал стыд за то, что творил, мой гнев не становился меньше.

Нестерпимо хотелось бросить этот подсвечник прямо в них, но я сдержала себя, сильнее сжимая его в руках и пытаясь сохранить в себе хоть каплю достоинства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению