Тень Невесты - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Красников cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень Невесты | Автор книги - Андрей Красников

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Мы разберемся с этим, – сам себе пообещал он, отправляясь в обратный путь. – Обязательно…

Неясные звуки постепенно стихли и больше не возвращались. Лорд совершенно спокойно вернулся во дворец, дошел до своих покоев, сбросил с себя верхнюю одежду… но затем опять почувствовал приступ неясной тревоги.

Пустота темных коридоров действовала угнетающе, уютная кровать напоминала про увиденный сон, а сгущавшийся за окном сумрак буквально кричал о приближающейся ночи.

Джеко не выдержал. Переоделся в парадный мундир, причесал волосы и отправился вниз.

Где-то во дворце наверняка шел очередной прием, на котором можно было приятно провести время, отвлечься от неприятных мыслей, забыть про все то нехорошее, что витало сейчас снаружи…

– Господин Тень, я чрезвычайно рад вас видеть. – Стоило только ему оказаться в уютном зале с отдыхающими аристократами, как рядом оказался непонятно откуда появившийся казначей. – Приятного вам вечера.

– Приятного вечера, – тоскливо ответил капитан, думая о том, каким образом можно быстро и вежливо избавиться от навязчивого собеседника. – Я не знал, что вы посещаете такие банкеты.

– Не посещаю. – Старик неожиданно сник и потерял весь свой задор. – Но сейчас вечерами становится как-то неуютно…

– Неприятные сны?

– И это тоже. Но я хотел поговорить с вами по другому поводу. Видите ли…

– Лорд Джеко, наконец-то я вас нашла. – Возле них остановилась леди Мирта. – Господин Эрон, приятного вам вечера! Не желаете ли присоединиться к нам? Сегодня должно быть весело!

Казначей загрустил еще больше и несколько неуклюже откланялся, уйдя куда-то в дальний угол помещения.

– Вы меня спасли. – Джеко посмотрел ему вслед с искренним облегчением. – Без него хватает проблем.

– Это было понятно всем в зале. – Девушка непринужденно оперлась на его руку и повлекла вслед за собой к ближайшему столику с напитками. – Стоило только посмотреть на ваше лицо. Так что с вас как минимум один танец.

– Конечно. – Он вслед за спутницей взял себе бокал розового вина. – Хотя у меня есть встречное предложение. Не так давно вы говорили, что хотели бы осмотреть мою коллекцию картин. Сейчас, мне кажется, у нас обоих есть на это время.

Она на мгновение задумалась, лукаво рассматривая капитана, затем озорно улыбнулась и кивнула.

– Хорошо. Но сначала – танец, не забывайте.

Один танец плавно перешел во второй, потом в третий…

Немного успокоившийся Джеко не старался торопить события, позволяя леди делать то, что ей хочется. И в конце концов они все же покинули развлекающуюся толпу, не спеша отправившись наверх.

Капитан заметил, что идущая рядом девушка слегка притихла, начав время от времени осторожно на него коситься, но ему было все равно – заводить новый роман прямо сегодня лорд все равно не собирался.

Было немного стыдно признаваться в этом даже самому себе, но спутница сейчас интересовала его больше в качестве защиты от одиночества. А постель… тут уж как получится. Нет так нет.

Впрочем, когда за ними закрылись двери его личных комнат, леди Мирта все-таки что-то для себя решила. И опять превратилась в беззаботную веселящуюся аристократку.

– У вас здесь волшебные светильники? А как же запрет?

– Они безопасные, – улыбнулся Джеко, отстегивая изрядно надоевшие ножны и бросая их на кресло. – Попробуйте сами зажечь следующий. Вон тот.

Девушка осторожно приложила ладошку к стеклянному шару, и на ее лице загорелся настоящий детский восторг.

– Он светится!

– Само собой, это же очень простая магия. Раньше весь дворец был в таких фонариках. Сейчас, правда, они остались только на втором этаже и выше.

– Чтобы не смущать посетителей вроде меня?

– Думаю, да, именно для этого, – согласился лорд, следя взглядом за своей гостьей. – Наш маленький семейный музей находится вот здесь.

Просторную комнату, в которой хранились привезенные из Каххара вещи, Джеко перестал посещать довольно давно. Каких-либо артефактов здесь не было – только картины, украшения, интересная посуда…

– Боги, это прекрасно!

– Ну… наверное, – с легким сомнением произнес он, встав рядом с девушкой и вместе с ней рассматривая огромный портрет, изображающий богиню Неба.

– Сейчас ее портретов не найти, – пояснила леди Мирта, продолжая рассматривать полотно. – А эта картина наверняка писалась с натуры или хотя бы по памяти. Она прекрасна!

– Картина или богиня? – поинтересовался капитан, заслужив тем самым строгий взгляд.

– Эстерси в любом случае совершенна, она же богиня. Прекрасно то, как ее изобразил художник!

Осмотр продолжался, постепенно навевая на лорда все большую скуку. Увидеть здесь что-то новое он не рассчитывал, а просто наблюдать за гуляющей по залу девушкой было приятно, но…

– Пожалуй, на сегодня хватит. – Или она в очередной раз тонко почувствовала его настроение, или тоже слегка устала от картин. – Скажите, у вас здесь найдется немного вина?

– Разумеется.

Дальше все наконец-то вошло в нормальное русло.

Звон бокалов, приятный разговор, плавно перетекший в слегка неуклюжую попытку танца… смех… осторожные объятия… легкий поцелуй…

А затем Джеко посмотрел в сияющие глаза девушки, поднял ее на руки и, не услышав ни единого слова протеста, отнес к себе в спальню. Опустил на кровать, еще раз поцеловал в кокетливо улыбающиеся губы, принялся расстегивать маленькие пуговицы на платье…

Спустя полчаса, утолив первую страсть, они перебрались в ванную, общаясь между собой уже безо всякого этикета. Затем опять оказались под одним одеялом, продолжая начатое уже гораздо более спокойно и неторопливо.

Сон пришел к капитану только после полуночи. Сначала он просто лежал, держа в объятиях заснувшую девушку, глупо улыбался, вспоминая только что произошедшее между ними… а затем накопившаяся усталость незаметно взяла свое.

И все поменялось в мгновение ока.

Он по-прежнему находился на кровати – на старой полусгнившей кровати, стоявшей в каком-то сыром и едва освещенном подвале. Все еще обнимал прильнувшее к нему стройное тело – но сейчас его ладонь ощущала уже не шелковистую гладкость нежной кожи, а неприятные складки давно истлевшей ткани.

В воздухе появился и начал быстро усиливаться сладковатый трупный запах.

Джеко ощутил, как на мгновение остановилось, а потом суматошно затрепыхалось его сердце. Осторожно сдвинулся к краю постели, стараясь ни в коем случае не потревожить то, что находилось сейчас рядом с ним… не разбудить…

– Куда же ты? – послышался тихий и печальный девичий голос. – Я так долго ждала тебя. Не уходи.

Он почувствовал, как разум начинает захлестывать паника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению