Ученица Гильдии - читать онлайн книгу. Автор: Труди Канаван cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученица Гильдии | Автор книги - Труди Канаван

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Балкан криво улыбнулся:

— Я надеюсь, вам удалось убедить ее.

Ротан вздохнул и отвернулся.

— Только я один и стараюсь.

— Неприязнь одноклассников была неизбежна. Она не закончится с окончанием Университета. Сонеа должна сама справляться с ситуацией. По крайней мере, на это раз она использовала магию, а не ловкость рук.

Ротан резко повернулся к Балкану. Тот спокойно выдержал взгляд. Почувствовав, что напряжение между ними растет, Лорлен слегка стукнул по столу.

— Будьте добры, проследите, чтобы впредь они сражались только на Арене, — предупредил он. — Будь сейчас лето, они просто подожгли бы лес. Я не имею ни малейшего желания заниматься еще и тушением пожаров, уверяю вас, у меня хватает дел. А теперь… — он выжидательно посмотрел на дверь, — я хотел бы получить кабинет в свое распоряжение.

Ротан и Балкан наклонили головы и, пробормотав извинения, торопливо вышли. Как только за ними закрылась дверь, Лорлен горестно вздохнул; Он не знал, сердиться ему или смеяться.

Ох уж эти маги!

Глава 17 ПРИЯТНЫЙ СОБЕСЕДНИК

Сад был завален снегом. Ветки деревьев склонялись под тяжестью пышных белых шапок. Сосульки, свисавшие с карнизов Университета, придавали ему экзотический вид. Когда Ротан и Сонеа по только что расчищенной тропинке подошли к крыльцу, снова пошел снег, и они укрылись в Холле.

Ротан?

— Дорриен?

— Надеюсь, в твоей гостиной по крайней мере десяток тепловых шаров. Ну и погодка! Чтобы так внезапно похолодало! Я уже подъезжаю к воротам.

Ротан перевел взгляд на Сонеа. Она прильнула к окну и смотрела на дорогу.

— Вот он, — пробормотала она.

Одинокий всадник приближался к воротам. Он помахал рукой, и ворота начали медленно открываться. Не дожидаясь, пока они распахнутся полностью, всадник послал лошадь в галоп. Зеленые одежды всадника развевались на ветру. Ротан сбежал по ступеням во двор.

— Отец!

Лошадь еще не успела остановиться, как Дорриен перекину ногу через седло и легко спрыгнул на землю. На его раскрасневшемся лице играла широкая улыбка.

— Очень эффектно, — сухо сказал Ротан, подходя к сыну, — Только однажды ты все-таки поскользнешься.

— И непременно на твоих глазах, — ответил Дорриен, обнимая Ротана, — чтобы ты мог сказать: «А ведь я тебе говорил».

— Разве я так говорю? — невинно переспросил Ротан.

— Именно так… — Дорриен посмотрел через плечо Ротана. — Это твоя новая подопечная?

Ротан обернулся. Сонеа стояла на крыльце. Он помахал ей рукой, и она спустилась к ним.

Дорриен передал поводья Ротану и шагнул навстречу Сонеа, Ротан был рад, что Дорриен на него не смотрит. Как всегда, улыбка сына, увиденная после долгой разлуки, отозвалась в его сердце болью и печалью. Когда Дорриен улыбался, он больше всего напоминал Ротану умершую жену. Кроме улыбки, Дорриен унаследовал от Илары страстное увлечение Целительством.

«Он уже не мальчик, — напомнил себе Ротан. Полгода назад Дорриену исполнилось двадцать четыре года. — В его возрасте у меня были жена и сын».

— Приветствую вас, леди Сонеа.

— Приветствую вас, лорд Дорриен, — с грациозным поклоном ответила Сонеа.

Появился слуга с конюшни, и Ротан передал ему поводья.

— Куда отнести поклажу, господин мой?

— Ко мне домой.

Слуга поклонился и повел лошадь на конюшню.

— Пойдемте куда-нибудь в тепло, — предложил Дорриен.

Ротан кивнул, и они пошли наверх по ступеням. Оказавшись теплом коридоре, Дорриен вздохнул.

— Как приятно вернуться, — сказал он. — Какие новости, отец?

Ротан пожал плечами:

— В общем, ничего особенного. В этом году все самые драматические события происходили с нашим участием. Ты в курсе.

Дорриен засмеялся:

— Да, ты рассказывал. А как дела у посла Дэннила?

— Он уже давно не связывался со мной, но я получил от него несколько писем и ящик эланского вина.

— Что-нибудь осталось?

— Осталось, осталось.

— Вот это хорошие новости, — Дорриен потер руки.

— А как дела на северо-востоке?

На этот раз пожал плечами Дорриен:

— Ничего особенного. Эпидемия зимней лихорадки — самое интересное событие года. Как обычно, кое-кто из фермеров все равно попытался работать и в придачу к лихорадке получил еще и легочную гниль. Несколько несчастных случаев. Умерли три старика, родилось несколько детей. Как-то раз ко мне пришел пастушок с ожогами и сказал, что на него напал Король Сакана.

Ротан нахмурился:

— Король Сакана? Призрак, который живет на горе Калор? Старое суеверие…

— Да, но мне показалось, что мальчишка просто уронил себе на ногу горящее полено.

Ротан усмехнулся:

— Молодые люди выдумывают весьма правдоподобные сказки, когда не хотят признаться в собственной глупости.

— Сказочка получилась неплохая, — согласился Дорриен. — Слышал бы ты, как подробно он описывал Короля Сакана.

Ротан улыбался. При мысленной коммуникации дело никогда не доходило до такой болтовни. Беседовать вот так, при встрече, было гораздо приятнее. Боковым зрением Ротан заметил, что Сонеа стесняется Дорриена. Она тихонько шла рядом с ними, взгляд, прямо перед собой, Проходя мимо Столовой, Дорриен заглянул внутрь. Сонеа кинула быстрый взгляд на молодого человека, но он быстро повернулся, и их глаза встретились. Сонеа кашлянула.

— Как прошло ваше путешествие?

Дорриен застонал.

— Ужасно. Снежные бураны в горах и заносы на равнине. Но когда Гильдия призывает, нужно спешить на зов, даже если придется протаптывать дорогу по пояс в снегу.

— Нельзя ли было подождать до весны?

— Весна — самое трудное время для пастухов. Риберы начинают рожать детенышей, фермеры работают с утра до ночи, Очень много несчастных случаев. — Он покачал головой. — Нет, весной никак нельзя.

— А летом?

Дорриен снова покачал головой:

— Летом очень много больных с солнечными ударами и ожогами. А если случится эпидемия летней лихорадки…

— А осенью?

— Время сбора урожая.

— Значит, зима — самое подходящее время?

— Зимой обязательно бывают случаи легочной гнили. Потом, когда люди почти не выходят из дома неделями, они часто болеют. Еще…

— Так что, подходящего времени вообще нет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию