Ученица Гильдии - читать онлайн книгу. Автор: Труди Канаван cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученица Гильдии | Автор книги - Труди Канаван

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Капитан хочет видеть вас, господин мой.

Дэннил кивнул матросу и прошел к капитану, который стоял у штурвала. Вокруг сновали матросы, проверяя снасти и перекликаясь на виндо.

— Вы спрашивали меня, капитан?

Нумо кивнул.

— Постойте рядом со мной, господин мой, чтобы вас не задели.

Дэннил послушно встал рядом с капитаном. Нумо внимательно смотрел то на море, то на береговую линию. Вдруг он резко прокричал приказ и начал поворачивать штурвал. Команда бросилась по местам. Снасти были ослаблены, и паруса упали. Слегка накренившись, корабль повернулся носом ко входу в бухту.

Вдруг паруса захлопали и снова поймали ветер. Матросы подтягивали снасти, по очереди докладывая о готовности, затем застыли в ожидании.

Когда корабль подошел совсем близко к берегу, сцена повторилась и парусник медленно вошел в бухту. Капитан повернулся к Даниилу:

— Вы прежде бывали в Капии, господин мой?

Дэннил отрицательно покачал головой.

Нумо кивком головы указал на открывшийся их глазам город:

— Красивый.

Строгие здания, арки и колонны были теперь хорошо видны. Здесь не было вычурных украшений, столь характерных для киралийской архитектуры. Тонкие спиральные и веерообразные узоры на башнях и куполах придавали им особую изысканность.

— Еще красивее, когда солнце садится, — заметил Нумо. — Как-нибудь вечером наймите лодку и посмотрите сами.

— Непременно посмотрю, — тихо произнес Дэннил. — Непременно.

Впервые на лице капитана Дэннил увидел выражение, отдаленно напоминавшее улыбку. Оно тут же исчезло — Нумо принялся отдавать команды. Матросы взяли рифы и, маневрируя маленькими парусами, ловко подвели корабль к свободному месту у пристани, где уже было причалено множество самых разнообразных судов. Большие корабли швартовались прямо к волноломной стенке.

— Можете забирать вещи из каюты, — сказал Нумо, на секунду обернувшись. — Я предупредил ваших людей. За вами придут.

— Благодарю вас, капитан.

Дэннил пошел в каюту. Собирая вещи, он почувствовал, что корабль резко замедлил ход, затем раздались крики команды, и Дэннил едва удержался на ногах от резкого толчка.

Когда он снова вышел на палубу, матросы уже пришвартовывали «Финда» к тяжелым железным кольцам, вбитым в причал. Большие тюки, набитые чем-то мягким, свешивались с корабля, предохраняя борт от ударов о пирс. Узкая дорожка вдоль стены вела к лестницам, идущим наверх.

Капитан и Джано стояли около трапа.

— Вы можете сойти на берег, господин мой, — произнес Нумо, поклонившись. — Вы оказали нам большую честь, путешествуя с нами.

— Благодарю вас, капитан Нумо, — ответил Дэннил. — Путешествовать на вашем корабле — большая честь для меня, — Добавил он на виндо. — Доброго плавания.

В глазах Нумо сверкнуло удивление. Он помедлил, затем чопорно поклонился и ушел. Джано ухмыльнулся:

— Ты ему нравиться. Маги не обращаться к нам вежливо. Не пытаться говорить по-нашему.

Дэннил кивнул. То, что некоторые маги не считают нужным быть мало-мальски вежливыми, он прекрасно знал и сам.

Четверо матросов вынесли сундуки. Дэннил сошел по трапу вслед за Джано. Ступив на берег, он пошатнулся и почувствовал, что почва уходит из-под ног. Он оперся рукой о стену, давая матросам с сундуками пройти к лестнице. Джано обернулся и засмеялся, увидев выражение его лица.

— Ноги должны привыкнуть к земле, — сказал моряк. — Они привыкнуть быстро.

Придерживаясь за стену, Дэннил прошел по дорожке и поднялся по лестнице. Повозки и экипажи вереницей тянулись по широкой дороге на верху пристани. Матросы поставили сундуки и присели на обочине, явно довольные, что могут просто поглазеть на движущийся поток.

— Хорошее было путешествие, — сказал Джано. — Хороший ветер. Не было шторма.

— Не было морских пиявок, — добавил Дэннил.

Джано засмеялся и покачал головой:

— Не было эйома. Она плавать на севере.

Он помолчал.

— С тобой хорошо говорить на твоем языке.

Я выучить много новых слов.

— Я тоже выучил кое-какие слова на виндо, — усмехнулся Дэннил. — Боюсь, я не смогу блеснуть своими знаниями при эланском дворе, но, если я когда-нибудь попаду в пивную, они мне пригодятся.

Джано широко улыбнулся:

— Если ты приезжать в Вин, ты останавливаться у Джано. Я буду рад.

Удивившись, Дэннил внимательно посмотрел на матроса.

— Спасибо, — сказал он.

Джано посмотрел на дорогу и прищурился.

— Там твои люди едут, — указал он. Дэннил проследил взглядом за его пальцем, но не увидел ни одной кареты с символом Гильдии.

Джано шагнул к лестнице.

— Я пойду. Доброго плавания, господин мой.

Дэннил улыбнулся.

— Доброго плавания, Джано.

Ухмыльнувшись в ответ, Джано махнул рукой и заторопился вниз по ступеням. Дэннил проводил его взглядом, повернулся обратно и обнаружил, что прямо перед ним, заслоняя обзор, остановилась роскошная карета из лакированного красного дерева. Только когда с места возницы соскочил один из матросов и вместе с остальными принялся загружать сундуки, Дэннил сообразил, что это за ним.

Дверца кареты распахнулась, и на землю ступил роскошно одетый человек. На мгновение Дэннил потерял дар речи. Раньше ему случалось видеть эланских придворных, и, отправляясь в путешествие, он с облегчением думал, что ему-то не придется, следуя эланской моде, расхаживать в роскошных вычурных одеждах. Сейчас же он вынужден был признать, что богато расшитый костюм незнакомца, плотно облегающий его стройную фигуру, ему Удивительно идет. «Какой красавец, — подумал Дэннил, — наверняка все дамы от него без ума».

Молодой человек нерешительно шагнул к нему.

— Посол Дэннил?

— Да.

— Я Тайенд из семьи Треммелина, — он склонился в грациозном поклоне.

— Для меня большая честь встретиться с вами, — вежливо сказал Дэннил.

— Для меня очень большая честь встретиться с вами, посол Дэннил, — Тайенд вернул комплимент. — Вы, должно быть, утомлены путешествием. Я отвезу вас в ваши апартаменты.

— Благодарю вас, — кивнул Дэннил, недоумевая, почему его встретили не слуги, а этот молодой придворный. Он пристально посмотрел на Тайенда.

— Вы из Дома Гильдии?

— Нет, — улыбнулся Тайенд. — Я из Большой Библиотеки. Ваш Лорд Распорядитель просил меня встретить вас.

— Ах вот как.

Тайенд указал на дверь кареты.

— После вас, господин мой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию