Возвращение ковчегов - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Броуди cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение ковчегов | Автор книги - Дженнифер Броуди

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– За Оракула! – орал Бэрон, вырываясь вперед. – Не щади грешников!

Вот он проломил одному голову и, довольный, осклабился, когда на форму брызнула кровь. Сдернул маску с поверженного противника. Это оказалась Синтия, изгой с Базара, где она продавала пряные роллы. Джона частенько останавливался у ее лотка по пути на работу, очарованный кокетливой улыбкой и грубоватым смехом торговки.

– Отлично, брат! – похвалил Бэрона другой молодой патрульный по имени Хорас. Оба победно стукнулись дубинками.

Хораса Джона помнил – тот учился в одном классе с Майрой. Джона с отвращением подумал, что этот, по существу, еще ребенок уже состоит в войске Синода.

– Подъемыши, сомкнуть строй! – воззвал предводитель мятежников, и они встали в тесный круг.

Их было вдвое меньше, чем патрульных, и они не учились драться, но бежать и не думали. Напротив, по команде лидера они гурьбой кинулись на врага. Инструменты зазвенели о трубы-дубинки. Сражение охватило и смежные клетки, пока повстанцы и патрульные стремились удержать контроль над Тенью. По сектору разносился металлический звон: те, кто еще сидел в клетках, били кружками о прутья решеток.

И хотя патрульных учили сражаться, повстанцы, как ни странно, тоже кое-что понимали в драке. Действуя плотным строем, они немного оттеснили одетых в черное. Джона изо всех сил натягивал цепи, но поделать ничего не мог, кандалы впивались в запястья. Внезапно он встретился взглядом с Джаспером. Патрульный сощурился и указал дубинкой в его сторону.

– Взять вон того грешника, – прорычал он Бэрону и Хорасу. – Не то отец Флавий всех нас принесет в жертву Святому Морю.

Джоне оставалось только смотреть, как патрульные с боем пробиваются к его клетке в дальнем конце сектора, прорезая кровавую борозду в рядах мятежников. Удары их были точны, а в сочетании с грубой силой еще и смертельны. Мятежники с трудом сдерживали натиск, сплотившись вокруг лидера, но видно было, что долго им не выстоять.

Вот Джаспер рванулся вперед и оглушил одного. Прошел прямо по его распростертому телу. Он уже почти достиг клетки. Казалось, еще немного, и Джона ощутит на себе тяжесть его дубинки. Он уже приготовился к побоям, но тут мятежник с ключами сорвал с себя маску. Ройстон, первый помощник Джоны в Инженерной, но самое главное – его лучший друг. Джона удивился, обрадовался и испугался одновременно. По вискам Ройстона стекала кровь, он раскраснелся, но продолжал бороться.

– Джона! – позвал Ройстон. – Вот, лови!

Он бросил ему ключи, и те со звоном приземлились на пол, по инерции немного проскользили и остановились. Джона потянулся к связке, но лишь кончиком среднего пальца задел кольцо. В отчаянии он вскинул голову.

Ройстон отбивался от Джаспера и Бэрона одновременно. От их дубинок он отмахивался кувалдой, но все же его потеснили. Он уставал.

– Ройстон, сзади! – закричал Джона, когда Хорас уже приготовился садануть его друга по затылку. Ройстон вовремя обернулся и отразил удар.

Чтобы помочь другу, нужно было прежде освободиться самому. Джона снова потянулся за ключами, чувствуя, как плечо едва не выходит из сустава. Одним пальцем Джона подцепил кольцо с ключами и подтащил к себе, затем открыл замки на кандалах и сбросил золотистые цепи, которые сам же некогда и смастерил. Согнул ключ, не вынимая из скважины, чтобы оковами больше никогда не могли воспользоваться, и, хромая, подошел к двери. Ноги были как желе и угрожающе подгибались.

Он принялся перебирать ключи негнущимися пальцами – руки занемели, и возился он дольше, чем хотелось бы. Наконец нужный ключ нашелся, Джона сунул его в замочную скважину и провернул. Распахнул дверь и, хромая, вышел из клетки, однако от выхода из отсека его отделял отряд патрульных.

– Сдохни, грешник поганый! – проревел Бэрон, замахиваясь дубинкой на Ройстона, и попал ему в голову. Ройстон мешком рухнул на пол. Из глубокой раны на затылке хлестала кровь. Довольный, что противник повержен, Бэрон утер кровь с лица и, развернувшись в сторону Джоны, сделал знак другим патрульным:

– Смотрите, кто решил к нам присоединиться, – ухмыляясь, произнес он.

Джаспер с Хорасом тоже обернулись и вскинули дубинки.

– Ни с места, грешник! – скомандовал Джаспер.

Джона затравленно огляделся, но его приперли к стене. Бежать было некуда. В панике он принялся царапать стену, но та была тверда. Он оказался в тупике. Патрульные уже почти схватили его, и тут в памяти мелькнула вторая часть послания от Моди: «Когда зажгутся огни… ищи спасения в небесах».

Джона задрал голову и посмотрел в потолок. Решетка вентиляционного отверстия была откинута, и из шахты на него взирали два веснушчатых личика. Джона моментально узнал их: Стелла и Джинджер, близняшки Бишоп. Они принялись жестикулировать, указывая на прутья клетки. Одними губами произнесли: «Залезай».

Джона словно очнулся. Задыхаясь, полез на клетку. Руки дрожали от слабости, но адреналин не давал остановиться. Джона залез наверх и потянулся к вентиляционному отверстию. Снизу доносились гневные окрики.

– Скорей! Грешник уходит! – орал Джаспер. – Лезьте за ним!

Близняшки ухватили Джону за руки, попытались втянуть в шахту, но это им оказалось не под силу. Отверстие было узким, Джоне никак не удавалось в него пролезть. Наконец он смог протиснуть плечи. Внизу засуетились, кто-то схватил его за ногу и потянул обратно.

– Именем Оракула, стой! – орал Бэрон.

Близняшки тянули Джону на себя, но сил им не хватало. Джона сдал назад еще на фут: он ни за что не держался, а выпасть обратно ему не давали только девочки. Их ладошки вспотели и скользили. Собрав остатки сил, Джона взбрыкнул, и что-то хрустнуло.

– Поганый грешник! Ты сломал мне нос! – завопил Бэрон.

Однако хватки он не ослабил, напротив, потянул сильней, фактически повис на Джоне. Тот уже почти выскользнул обратно в отверстие, но снизу раздался голос Ройстона:

– Отпусти его, кретин!

Жив! И снова на ногах. Внизу завязалась драка, зазвенел металл, Бэрон вскрикнул от боли и наконец выпустил ногу Джоны.

– Уходи, друг! – прокричал Ройстон. – Быстрее!

С помощью близняшек Бишоп Джона втиснулся в отверстие и пролез в шахту. Зная, что надо бежать, он невольно обернулся и посмотрел вниз. Бэрон превращал Ройстона в кровавое месиво.

Джона сразу понял: на этот раз друг не поднимется. Он хотел вернуться, спасти друга, но девочки закрыли решетку и схватили Джону за руки, увлекая в глубь шахты.

– Скорее, за нами, – прошептала одна из них.

Стелла? Джинджер? Джона ни за что не сумел бы их различить. Ярко-рыжие, как пламя, всклокоченные волосы и быстрые зеленые глаза – выглядели девочки совершенно одинаково.

– Иначе все будет зря, – добавила вторая, встревоженно переглядываясь с сестрой.

Джона удивленно уставился на них.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию