Двенадцать - читать онлайн книгу. Автор: Джастин Кронин cтр.№ 125

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двенадцать | Автор книги - Джастин Кронин

Cтраница 125
читать онлайн книги бесплатно

– Мы идем, – только и сказала она сквозь зубы.

Они двинулись дальше, на восток. Перед ними вздымались небоскребы, каждый по-своему особенный. Одни обвалились, когда глинистая почва, расширяясь и сжимаясь каждый год, разрушила их фундамент, другие покосились, опираясь друг на друга, будто пьяницы, возвращающиеся домой из бара. Эми и Грир шли по узкой полоске песка между заросшими растительностью протоками. Солнце ярко светило высоко в небе. Они увидели вынесенные на берег морем останки, лодки, части лодок, лежащие на боку на отмелях, будто в изнеможении. Когда они достигли места, где заканчивалась суша, Грир спешился, достал из седельной сумки бинокль и оглядел покрытую пятнами грязи воду. Прямо впереди, привалившись к небоскребу, лежал на боку огромный корабль. Его корма неестественно задралась вверх, и над водой виднелись огромные гребные винты. На борту было написано его название большими буквами, в потеках ржавчины. «Шеврон Маринер».

– Мы найдем его там, – сказала Эми.

Пройти посуху было невозможно, надо было искать лодку. Но удача улыбнулась им. Вернувшись на четверть мили назад, они нашли перевернутую алюминиевую шлюпку посреди зарослей. Дно выглядело неповрежденным, заклепки не разболтаны. Грир вытащил ее на край лагуны и спустил на воду. Лодка не утонула, и он помог Эми слезть с коня.

– Что с лошадьми? – спросил он ее.

На ее лице была едва скрываемая боль.

– Думаю, нам надо вернуться до темноты.

Грир придержал лодку, и Эми забралась в нее. Потом уселся сам, на среднюю банку. В качестве весла пришлось использовать обычную плоскую доску. Эми была живым грузом, просто сидя на корме. Она закрыла глаза и обхватила живот, по ее лбу стекал пот. Она не издавала ни звука, но Грир счел, что для него это и лучше. Расстояние до корабля сокращалось, и он приобрел невообразимые размеры. Его ржавые борта возвышались над лагуной на десятки метров. Он лежал, накренившись, а вода вокруг него была покрыта толстым слоем нефти. Грир подгреб к вестибюлю стоящего рядом здания и остановил лодку у шеренги неработающих эскалаторов.

– Луций, думаю, мне потребуется твоя помощь.

Он помог ей выбраться из лодки и подняться по эскалатору, поддерживая ее за талию. Они оказались в атриуме. Еще больше эскалаторов, стены из дымчатого стекла. «Уан Аллен Центр» – гласил знак, позади которого виднелось множество офисов. Им предстоял серьезный подъем, этажей на десять, не меньше.

– Сможешь? – спросил Грир.

Эми прикусила губу и кивнула.

Они пошли к лестнице, ориентируясь по указателям. Грир достал из рюкзака пластиковую световую трубку и согнул ее о колено. Потом снова взял Эми за талию и начал подниматься. В спертом воздухе лестничной клетки висел густой запах плесени и гниения, через каждые два этажа им приходилось выходить оттуда, чтобы просто продышаться. Они остановились на двенадцатом этаже.

– Думаю, мы уже на нужной высоте, – сказал Грир.

Они посмотрели сквозь закрытое окно кабинета с книжными полками по стенам на палубу танкера, врезавшуюся в стену здания в трех метрах ниже. Спрыгнуть будет легко. Грир взял офисное кресло, стоявшее у стола, размахнулся, подняв его над головой, и метнул в окно. Раздался грохот, и стекло разлетелось на мелкие осколки.

Он обернулся, чтобы поглядеть на Эми.

Она смотрела на свою руку, держа ладонь перед собой и сложив ее чашечкой. Ладонь наполнялась ярко-красной жидкостью. Тут Грир заметил пятно на ее тунике. Кровь стекала по ее ногам.

– Эми…

Она встретилась с ним взглядом.

– Ты устал.

Его будто обволокло чем-то бесконечно мягким. Окутывающим все тело сном.

– Проклятье, – сказал он, теряя сознание, и осел на пол.

46

Питер вместе с остальными въехал в Сан-Антонио по Шоссе 90. Было раннее утро, ночь они провели в убежище, находившемся во внешнем кольце пригородов – огромном пространстве, заполненном обвалившимися и выбеленными солнцем и водой домами. Многие разрушились уже до основания. Убежище устроили в подвале полицейского участка, укрепив стены и вход. Это не из тех убежищ, что сделала ВС, объяснил Холлис, это сделали люди Тифти. Побольше, чем те убежища, которые Питер видел раньше, но такое же простецкое, просто тесное помещение с койками и гаражом, где наготове стоял пикап на усиленных колесах, с канистрами топлива в кузове. Вдоль стен стояли ящики и шкафчики с армейской маркировкой.

– Что в них? – спросил Майкл, и Холлис ответил, лишь приподняв бровь:

– Не знаю, Майкл. А ты как думаешь?

Они выехали, как только рассвело. Небо было затянуто тучами. За рулем сидел Холлис, рядом – Питер. Майкл и Лора устроились в кузове. В начале эпидемии большая часть города выгорела. Было ли это следствием войны, когда Техас провозгласил независимость, или частью общих военных действий в попытке выжечь Зараженных, Питер не знал. От центра города мало что осталось, лишь высокие здания, которые можно было пересчитать по пальцам. Они стояли, всеми покинутые и суровые, на фоне выцветших холмов, а сквозь окна на обгорелых фасадах виднелись остатки квартир, в которых теперь пережидали дневные часы нарики.

– Всего лишь нарики, – говорили о них люди, хотя правду знали все. Зараженный – он и есть Зараженный.

Питер все ждал, когда Холлис свернет, на север или на юг, но тот вез их в самый центр города, съехав с шоссе на узкие улицы. Дорога была расчищена, автомобили и грузовики оттащили с проезжей части на тротуары. Когда их обволокли тени от домов, Холлис опустил заднее стекло.

– Вам лучше держать оружие наготове, – предупредил он Майкла и Лору. – И следить за всем внимательно.

– Будем смотреть в оба, мужик, – было ему ответом.

Питер уставился на картину разрушений. Именно большие города всегда заставляли его задуматься о том мире, который существовал прежде. Большие здания и маленькие дома, машины, улицы, все это когда-то кишело людьми, которые жили своей жизнью, ничего не зная о будущем, о том, что настанет день, когда история человечества окончится.

Они ехали без происшествий. Просветы между зданиями стали шире, а дорога у́же, с обеих сторон на нее наступала растительность.

– Сколько еще? – спросил Питер Холлиса.

– Не беспокойся. Уже недалеко.

Спустя десять минут они проехали мимо забора, и Холлис остановил машину у ворот. Достал из бардачка ключ и вышел наружу. Питер поразился тому, насколько это напомнило ему прошлое. Точно так же Тео, брат Питера, открывал ворота на электростанцию не один год назад.

– Где мы? – спросил он Холлиса, когда тот вернулся в машину.

– Форт Сэм Хьюстон.

– Военная база?

– Скорее, военный госпиталь, – объяснил Холлис. – По крайней мере был. Теперь здесь особо не лечат.

Они проехали внутрь. Перед ними появились здания. У Питера было ощущение того, что они едут через небольшую деревню. Высокая часовая башня у квадратной площади, которая когда-то была центром городка. Помимо двух церемониальных орудий, он не видел никаких признаков того, что это место хоть как-то относится к армии. Ни грузовиков, ни танков, ни арсеналов, никаких укреплений. Холлис остановил пикап у длинного невысокого здания с плоской крышей. Надпись над входом гласила: «Центр „Акватикс“».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию