Фурия Курсора - читать онлайн книгу. Автор: Джим Батчер cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фурия Курсора | Автор книги - Джим Батчер

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

Бернард поморщился, но неохотно кивнул ей и наклонился, чтобы запечатлеть легкий поцелуй на ее губах. Казалось, он хотел сказать что-то еще, но алое платье Амары приковало его взгляд, он удивленно поднял брови.

— Что это?

— Мой костюм, — сказал Амара.

Усмешка Бернарда выглядела почти плотоядной.

— А где остальное?

Амара наградила его ровным взглядом, но, почувствовав как ее щеки краснеют, повернулась и твердой походкой вошла в ванную комнату и закрыла за собой дверь.

Ладья уже сидела в одной из маленьких ванн и торопливо мылась. Она скромно прикрыла руками грудь, пока дверь не закрылась. Затем продолжила мыться, искоса наблюдая за Амарой.

— На что ты смотришь? — тихо спросила Амара. Слова прозвучали гораздо более воинственно, чем она хотела.

— Мастер-убийца восседающего сейчас на престоле Первого Лорда, — ответила Ладья, в ее голосе чувствовалась лишь тень иронии. — Я предпочла бы не оставаться в ванной наедине с ней.

Амара подняла подбородок и холодно взглянула на Ладью.

— Я не убийца.

— Точка зрения, графиня. Или вы можете сказать, что никогда не убивали на службе вашему Лорду?

— Никогда не стреляла в спину из засады, — сказала Амара.

Ладья едва заметно улыбнулась.

— Очень благородно. — сказала она, затем нахмурилась и склонила голову набок. — Но… нет. Ваше обучение отличалось от моего. Иначе вы бы не краснели так легко.

Амара нахмурилась, глядя на Ладью, и сделала глубокий вздох. Не было никакой пользы в перебранке с бывшей кровавой вороной. Она ничего не приобретет, но потеряет время. Вместо бездумного, резкого ответа, она разделась и полезла в ванну.

— Моя подготовка как курсора не включала… такого рода методик, нет.

— Среди курсоров нет постельных шпионов? — спросила Ладья скептическим тоном.

— Есть сколько-то, — сказал Амара. — Но каждый курсор оценивается и обучается слегка по-разному. Нас поощряют использовать наши сильные стороны. Для некоторых это включает обучение обольщению. Моя подготовка была сосредоточена на других предметах.

— Интересно, — произнесла Ладья, ее тон был отстраненным, профессионально беспристрастным.

Амара постаралась ответить с той же интонацией.

— Я так понимаю, ваша собственная подготовка включала в себя и обольщение мужчин?

— Обольщение и удовлетворение, и мужчин, и женщин.

Амара упустила мыло от удивления.

Ладья позволила себе намек на смех, но он быстро замер, и она хмуро посмотрела на воду в ванне.

— Успокойтесь, Графиня. Это было не по моему желанию. Я… Я не думаю, что даже в мыслях стала бы возвращаться к подобной ситуации, если бы могла каким-либо образом избежать этого.

Амара вздохнула.

— Я представляю. Ваша дочь.

— Побочный продукт моего обучения, — тихо сказала Ладья.

— Её отец?

— Может быть одним из десяти или двенадцати мужчин, — хладнокровно ответила Ладья. — Обучение было… интенсивным.

Амара покачала головой.

— Я даже не могу себе этого представить.

— Никто не должен быть в состоянии представить себе такое, — сказала Ладья. — Но Калар решительно выступает за такого рода обучение для своих женщин-агентов.

— Это дает ему большую власть над ними, — сказал Амара.

— Не прибегая к использованию ошейников, — согласились Ладья, в её голосе слышалась горечь. Она скребла себя куском ткани, резко, почти злобно. — Оставляя их умы нетронутыми. Чтобы могли лучше служить ему.

Амара покачала головой. Она даже не могла себе такого представить. Ее жизненный опыт как любовницы едва ли был большим, и состоял из одного молодого человека, ослепившего её в Академии и бывшего с ней три славных месяца до его гибели в огне, что и привлекло к ней внимание Первого Лорда, — и Бернарда. Который заставлял её чувствовать себя прекрасной и восхитительной — и любимой.

Она даже представить себе не могла, каким же должен быть этот холодный процесс, не разжигаемый огнем любви и страсти. И каково это — быть просто… использованной.

— Я сожалею, — тихо сказала Амара.

— В этом нет вашей вины, — ответила Ладья. Она прикрыла глаза, и черты ее лица начали меняться.

Изменения не были ни резкими, ни впечатляющими, но, снова взглянув на нее, Амара не смогла бы сказать, что перед ней тот же человек.

Ладья выбралась из ванны, вытерлась и начала одеваться в свои темные одежды.

— Находиться здесь настолько же безопасно, как и в любой другой части города, графиня. Владелец знает, на кого я работаю, и уже имел возможность доказать, что может быть слепым и глухим, когда нужно, но, чем быстрее мы уберемся отсюда, тем лучше.

Амара кивнула, как можно быстрее закончила мыться и вылезла из ванны, чтобы вытереться и облачиться в свое "одеяние".

— Его проще надевать снизу, чем натягивать на себя, — посоветовала Ладья. — И давайте-ка я помогу вам с сандалиями.

Что она и сделала. Амара затянула последние завязки на своих бицепсах, огладела себя и решила, что выглядит более чем нелепо.

— Итак, — сказала Ладья. — Пройдитесь.

— Прошу прощения?

— Пройдитесь, — повторила шпионка. — Вы должны двигаться по-другому, если мне предстоит выдавать вас за новую наложницу.

— О, — только и сказала Амара. Она прошлась до стены и обратно.

Ладья покачала головой.

— Еще раз. Теперь постарайтесь расслабиться.

Амара подчинилась, стесняясь всё больше с каждым шагом.

— Графиня, — произнесла Ладья доверительным тоном, — вам нужно покачивать бедрами. И следить за спиной. Вы должны выглядеть как рабыня, которая настолько привыкла к своим обязанностям, что с нетерпением ждет и наслаждается ими. А вы выглядите так, как будто идете на рынок. — Ладья вздохнула. — Смотрите.

С этими словами шпионка замерла, ее поза слегка изменилась. Она слегка прикрыла глаза, изогнула губы в ленивой улыбке и заскользила вперед. Ее бедра покачивались при каждом шаге, плечи были отведены назад, спина слегка выгнута. Всем своим существом она вынуждала — или приглашала — любого, кто окажется рядом, смотреть на нее.

Ладья развернулась на каблуках и сказала Амаре:

— Вот так.

Перемены, произошедшие в этой женщине, были разительными. В какой-то момент она выглядела в точности как куртизанка в опочивальне со своим молодым господином после распития половины бутылки крепленого афродином вина.

А в следующий момент она уже была откровенно привлекательной деловой молодой женщиной с серьезным взглядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению