Закон притяжения - читать онлайн книгу. Автор: Симона Элькелес cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Закон притяжения | Автор книги - Симона Элькелес

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно


— Ну, и как прошел первый день?

После того как Алекс забирает меня из «Горизонтов» в пять тридцать, он везет меня в место, которое находится, как я подозреваю, в самом эпицентре жизни Боулдера, — в «Перл Стрит Молл». К огромному счастью миссис Вестфорд, мы зашли в ее «ДоброЧай» и присели за один из столиков на открытой террасе. Чай — вовсе не тот напиток, который я бы сейчас предпочел, но мое мнение, как обычно, никого не волнует.

Миссис Вестфорд ставит перед нами два стакана с особым чаем, приготовленным «за счет заведения, специально для нас», и уходит обратно в лавку, чтобы принять заказы от покупателей. Я смотрю на своего брата, расслабленно сидящего напротив.

— Там, в «Горизонтах», собралась просто кучка отбросов, Алекс, — говорю я так тихо, чтобы миссис Вестфорд не услышала. — Один хуже другого.

— Да брось ты. Все не может быть настолько плохо.

— Ты просто их не видел. И они заставили меня подписать дурацкое соглашение о соблюдении их правил. Помнишь, как в «Фейерфилде» у нас не было никаких правил, Алекс? После школы были только ты, я и Луис.

— У нас были правила, — говорит Алекс, беря в руки свой стакан. — Мы просто им не следовали. Mi’amá работала так много, что не могла за нами уследить.

Пусть мы и не жили как короли в Иллинойсе, но у нас по крайней мере были семья и друзья… и жизнь.

— Я хочу вернуться.

Он качает головой.

— Там ничего для нас не осталось.

— Елена и Хорхе там, и малыш Джей-Джей. Ты даже не видел его, Алекс. Мои друзья там. Здесь у меня гораздо меньше того, за что стоит держаться.

— Я не говорю, что не хочу вернуться, — говорит мой брат. — Я лишь говорю, что сейчас мы не можем этого сделать. Это небезопасно.

— С каких пор ты боишься? Чувак, ну ты и изменился. Я помню времена, когда ты слал к черту весь мир и делал, что хотел, не раздумывая.

— Я не боюсь. Мне важно быть здесь для Бриттани. Наступит момент, когда тебе придется перестать бросать вызов всему миру. Для меня такой момент наступил два года назад. Оглянись, Карлос. Вокруг полно девчонок и помимо Дестини.

— Мне не нужна Дестини. Больше нет. И если ты говоришь о Киаре, забудь. Я не собираюсь встречаться с девушкой, которая хочет контролировать мою жизнь и которую заботит, торгую ли я наркотиками и состою ли я в банде. Посмотри на нас, Алекс. Мы сидим в чайной рядом с богатыми белыми, которые понятия не имеют, каково живется людям вне их фальшивой реальности. Ты становишься таким, как они.

Алекс наклоняется ближе ко мне.

— Позволь мне кое-что сказать тебе, братишка. Мне нравится не озираться по сторонам, когда я иду по улице. Мне нравится встречаться с девушкой, которая не думает, что я кусок дерьма. И уж точно я не жалею о том, что оставил наркотики и «Мексиканскую кровь» ради шанса на лучшее будущее.

— Может, ты и кожу отбелишь себе, чтобы выглядеть как эти gringo? — спрашиваю я. — Черт, я надеюсь, ваши дети будут такими же бледными, как Бриттани, чтобы тебе не пришлось сбывать их на черном рынке.

Мой брат начинает злиться. Я понимаю это по тому, как сжимаются его челюсти.

— Быть мексиканцем — не значит быть бедным, — говорит он. — И то, что я хожу в колледж, вовсе не означает, что я отвернулся от своего народа. Ты уж точно не делаешь чести нашей нации, укореняя в сознании людей все худшие стереотипы о мексиканцах.

Я испускаю стон и запрокидываю голову.

— Укореняю? Укореняю? Алекс, черт, да наши люди и слова-то этого не поймут.

— Да пошел ты, — рычит Алекс. Он резко отодвигает свой стул и уходит.

— Вот старый добрый Алекс, которого я знал! Такой язык я понимаю прекрасно, — выкрикиваю ему вслед я.

Он бросает свой бумажный стакан в урну и идет дальше. Мне стоит признать, что походка у него еще не как у gringo, но по ней уже не скажешь, что он способен расправиться с любым, кто встанет у него на пути. Еще немного — и он будет ходить так, словно ему в задницу засунули шест.

Миссис Вестфорд возвращается к нашему столику и замечает, что я даже не притронулся к своей чашке.

— Тебе не понравился чай?

— Он ничего, — отвечаю я.

Она видит, что место моего брата опустело.

— Что стряслось с Алексом?

— Он ушел.

— Оу, — говорит она, а затем пододвигает к себе пустой стул и садится рядом со мной. — Ты хочешь об этом поговорить?

— Нет.

— Хочешь совет?

— Нет.

Что бы я ей сказал? Что завтра собираюсь проникнуть в шкафчик Ника, чтобы найти доказательства его подставы? Раз уж я это затеял, быть может, мне стоит проверить и шкафчик Мэдисон. Она так хотела познакомить меня с Ником, что вполне возможно, что она тоже в этом замешана. Но своими подозрениями я не стану делиться ни с кем.

— Хорошо, но если вдруг передумаешь, дай мне знать. Подожди здесь. — Она забирает у меня нетронутую кружку с чаем и скрывается внутри. Для меня это удивительно. Mi’amá — полная противоположность миссис Вестфорд. Если моя матушка решила дать совет — будьте уверены, она выложит его перед вами, хотите вы того или нет.

Миссис Вестфорд возвращается через минуту и ставит передо мной еще одну чашку чая.

— Попробуй, — говорит она. — Это успокаивающий травяной сбор из ромашки, шиповника, бузины, мелиссы и элеутерококка.

— Я бы лучше покурил травы, а не пил ее, — шучу я.

Она не смеется.

— Я знаю, что для кого-то курение марихуаны может и не звучать как что-то преступное, но пока что это запрещено законом. — Она придвигает чашку ко мне. — Уверяю, это поможет тебе расслабиться, — говорит она. Направляясь обратно внутрь, чтобы обслужить очередного клиента, она добавляет: — И не создаст тебе проблем с полицией.

Я заглядываю в чашку, наполненную светло-зеленой жидкостью. Это не похоже на травы, скорее на чай из старого залежавшегося пакетика. Я оглядываюсь по сторонам и, убедившись, что никто не смотрит, подношу чашку к носу и вдыхаю горячий пар.

Ладно, признаю, это не пахнет как обычный чай из пакетика. Я чувствую, как запахи цветов и ягод и чего-то еще, что я не могу с точностью определить, сливаются в единый аромат. И хотя он кажется мне чужеродным, мой рот наполняется слюной. Я поднимаю голову и вижу, что ко мне приближается Так. Киара идет рядом с ним, но ее внимание приковано к парню, сидящему посреди торговых рядов и играющему на аккордеоне. Она вытаскивает из кошелька доллар и кладет его в раскрытый футляр от инструмента. Когда она отворачивается от парня, Так берет стул из-за соседнего столика и усаживается напротив меня.

— Не думал, что ты прикалываешься по чаям, — говорит Так. — Ты больше похож на того, кто пьет ром или текилу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию