Королева и лекарь - читать онлайн книгу. Автор: Эми Хармон cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева и лекарь | Автор книги - Эми Хармон

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Нет, он не будет спать. Он будет пить. И думать.

* * *

– Ты дал ей корабли и людей, – произнес Кель с нотками обвинения в голосе. Одной рукой он держал бутыль, другой – собственную голову.

И однозначно был не настолько пьян, чтобы мириться с присутствием брата.

– Да. Я должен был послать корабли еще давным-давно, – ответил Тирас без тени раскаяния.

Кто-то сдал ему Келя – к гадалке не ходи. Должно быть, один из гвардейцев доложил королю, что командир окопался в таверне, и тот примчался спасать его от зеленого змия. Тирас никогда не пил. Если ему хотелось уединения, он просто преображался. Но Кель не мог сбежать от самого себя, как ни старался.

Он смерил брата холодным взглядом, и тот вздохнул.

– Четыре года назад в Джеру потянулись беженцы с севера. Мужчины, женщины и дети пускались вплавь чуть ли не на бревнах – лишь бы спастись от вольгар. Когда некоторые из них добрались сюда, то обнаружили, что у нас дела обстоят не лучше. Но мы выкарабкались, Кель. Пора посмотреть, что осталось от земель за морем. Прошло столько времени.

– Какая удача. Давайте порадуемся возможности открыть дивный новый мир.

– Для королевы Сирши он не новый. И я не смог бы остановить ее, даже если бы хотел. Она наследница богатой династии. Все сокровища ее отца – а их было немало – теперь в ее распоряжении. Несколько лет назад она могла бы нанять целую армию, чтобы поехать в Дендар. Но в ту пору у нас самих не хватало людей, и мы знали, что случилось в Килморде. Помнишь, после первой битвы мы привезли в Джеру десять сундуков с выгравированными на них знаками в виде дерева? Она мне их описала. Они принадлежат Каарну и вернутся туда вместе с ней.

Кель швырнул бутыль в стену. В воздухе на мгновение повисла пивная струя, затем раздался грохот, и на пол брызнули осколки. Трактирщик мрачно взглянул на учиненное безобразие и отвесил королю легкий поклон.

– Капитан беседует с дворовой сукой, ваше величество. Зовет ее Максимус Джеруанский и уже два часа никак не допьет одну пинту. Возможно, ему пора отдохнуть, – закончил он с осторожностью, опасаясь снова навлечь гнев Келя и безукоризненно контролируя собственный.

Кель наклонился и запустил пальцы в густую шерсть между ушами собаки, которая составляла ему компанию с момента прихода сюда. Та немедленно закатила глаза, млея от удовольствия, и вывалила язык.

– Ах, Джилли, – вздохнул трактирщик. – Променяла гордость на добрые почесушки – да, девочка? Будьте осторожны, капитан. Теперь эта сука за вами увяжется. Вы от нее в жизни не избавитесь.

Кель с ревом вскочил на ноги. Стол полетел в стену вслед за бутылью, и к осколкам на полу присоединились обломки посуды и несколько новых луж.

Тирас пригнулся, чудом успев разминуться с тарелкой, сунул трактирщику увесистый мешочек с монетами, схватил Келя за руку и практически выволок из заведения.

Солнце на улице было таким ярким, что Кель споткнулся и чуть не упал. Вспышка ярости миновала, и теперь он прикрыл глаза, нимало не заботясь о том, куда его ведут.

– Ты правда так пьян – или используешь алкоголь как оправдание, чтобы беседовать с собаками и срывать злость на невинных людях?

– Я же говорил: просто пропала охота притворяться, – повторил Кель, возвращая их разговор к той злополучной ночи, когда они оба сбросили маски – и он, и Саша. Но он так и не надел новую личину – и сомневался, что уже когда-нибудь сможет.

Наконец Кель почувствовал прохладный сумрак птичьего двора. Тирас любил это место – здесь он чувствовал себя в безопасности, – а Келю недоставало мужества признаться, что ему оно напоминает лишь о безрадостных днях, когда он по крупицам уступал брата проклятию.

Хашим, главный сокольничий, встретил их поклоном и молитвенно сложенными руками. Он был Перевертышем, как и Тирас, и натаскивал почтовых птиц, чтобы те доставляли королевские послания во все уголки Джеру. Именно он несколько лет назад перехватил Келя и Тираса по дороге в Фири, куда их направило ложное донесение, и убедил вернуться домой. Если бы не он, все королевство пало бы к ногам Золтева.

– Ваше величество, – произнес он. – Я только что получил весть из Корвина. К моменту прибытия караванов все будет готово для отплытия в Дендар.

Кель опустился на скамью у дальней стены, ожидая завершения беседы. Тирас поблагодарил Хашима, обменялся с ним еще парой тихих слов, и сокольничий с поклоном удалился.

Кель следил, как брат вышагивает мимо укрытых колпачками птиц: широко развернутые плечи, уверенная поступь, руки сложены за спиной на манер крыльев. Даже в человеческом облике он напоминал орла, в которого так любил превращаться.

Тирас первым нарушил тяжелую тишину:

– Послезавтра она уедет, и тебе станет легче.

– Не станет. Потому что я еду с ней.

Вот что он говорил собаке. Говорил пивной бутылке. Говорил собственной голове и сердцу. И теперь должен был сказать единственному человеку, которого искренне огорчит его отсутствие.

– Кель! – возмущенно начал Тирас и осекся. – Ты… ты пьян. Это неразумно.

– А я никогда и не блистал умом. Это по твоей части, Тирас. И мы оба знаем, что я не пьян.

– Ее вызвалась сопровождать половина чертовой гвардии. Она будет в надежных руках.

Кель фыркнул, но усмешка даже не приподняла уголки губ.

– Конечно, они вызвались. Но они мои люди. И я поведу их сам.

– Ты нужен мне здесь.

– Зачем, Тирас? – недоверчиво откликнулся Кель.

– Затем… что ты капитан моей стражи. Кель Джеруанский. Защитник города.

– А ты могущественный король. Вольгары повержены. Последние два года я спал и видел, кого бы еще убить, чтобы оправдать свое существование.

– Тебе нечего делать в Дендаре, Кель, – запротестовал Тирас.

– Мне нигде нечего делать.

– Это не так. – Голос короля стал умоляющим. – Ты мой брат. Здесь твой дом.

– Нет, Тирас. Не мой. Этот замок никогда не был мне домом. Я оставался здесь только ради тебя. Но дело даже не во мне. Она… Саша однажды сказала, что дело в ответственности. Теперь я ответственен за нее.

Тирас яростно замотал головой:

– Нет, брат. Нет!

– Я рассказывал, как ее нашел? – Кель поднялся на ноги и продолжил, не дожидаясь ответа: – Она лежала изувеченная у подножия скалы. Я сомневался, что смогу ее исцелить. До этого я закрывал такие серьезные раны только у тебя и королевы, но моя преданность вам не вызывает…

– Сомнений, – тихо закончил за него Тирас.

– Да, – кивнул Кель и сжал зубы под натиском нежданно нахлынувших эмоций. – С тех пор я вылечил сотни мелких порезов, сотни переломов. Но ни одной раны, подобной твоей. До встречи с Сашей. – Кель поморщился и сухо поправил себя: – Сиршей. Пока она лежала там, истекая кровью, я заключил с ее душой сделку. Пообещал, что, если она вернется в тело, я ее полюблю. Но я даже не попытался, понимаешь. Наоборот, я пытался ее не любить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию