Загадка песков - читать онлайн книгу. Автор: Александр Яковлев, Эрскин Чайлдерс cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка песков | Автор книги - Александр Яковлев , Эрскин Чайлдерс

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Четвертым автор меморандума называет себя как разработчика всего плана, как необходимое звено между двумя нациями. Его стараниями добывается достоверная информация о диспозиции английских войск, о гидрографии намеченного для высадки побережья, о ресурсах, имеющихся в окрестностях, о стратегических пунктах, которые следует захватить. Он предлагает свои услуги в качестве главного проводника экспедиции во время перехода. До поры же ему (если не будет других дел) предстоит обосноваться на острове Нордерней, в непосредственной близости от троих остальных, и заняться коммерческим прикрытием дела, предназначенным пустить пыль в глаза любопытным. (Про Меммерт, кстати, в меморандуме не упоминается.)

Говоря о побережье, предназначенном для высадки, автор пускается в подробности, которые при всем их интересе я не стану здесь приводить. Замечу только, что он сводит потенциальные места к двум: отмелям на эссекском берегу, между Фулнессом и Брайтлингси, и Уошу, с определенностью высказываясь в пользу последнего. Высказывая предположение, что неприятель, если даже и пронюхает о готовящемся вторжении, станет ожидать океанские транспорты, составитель меморандума указывает, что избранное им место станут охранять в последнюю очередь, тогда как для действий флотилии оно прекрасно подходит, очень напоминая район отправки. Есть на побережье Линкольншира, к северу от Уоша [115], область, именуемая Восточной Голландией. Это низменная земля, защищенная от наступления моря дамбами и подобно Фрисландии обрамленная цепью отмелей, выходящих при отливе на поверхность. К ней имеется удобный подход с востока посредством Бостон-Дипа – глубоководного пролива между материком и островом Лонг-Сенд, вытянувшегося на десять миль вдоль берега. Остров играет роль естественного волнолома с восточного направления, единственно опасного, а Бостон-Дип, имеющий среднюю глубину в тридцать четыре фута при низкой воде, образует превосходную стоянку для эскадры прикрытия, орудия которой получают возможность простреливать все побережье, вплоть до максимальной своей дальности. Следует отметить, что это как раз тот случай, когда немецкие броненосцы получат преимущество над британскими кораблями того же класса. Последние слишком глубоко сидят, чтобы без риска входить в такие воды, если вообще способны проникнуть в пролив, так как вход в него преграждает бар, даже при максимальном приливе скрывающийся лишь на тридцать один фут. Немецкие же корабли, построенные с учетом условий Северного моря, как раз вписываются в этот показатель.

Восточная Голландия находится в непосредственной близости от промышленных областей, разорение которых, по настоянию автора, является настоящей задачей высадки. Он с уверенностью утверждает, что там не ведется (в собственно военном смысле) никаких приготовлений к отражению подобного нападения. За исключением норфолкского побережья, Восточная Голландия является также ближайшим к Германии участком британского побережья. Она существенно ближе, чем эссекские отмели, и доступна в результате простого перехода по открытому морю, не затрагивающего опасных для навигации районов, таких, как устье Ла-Манша и эстуарий Темзы от Гарвича и далее на запад. От острова Боркум дистанция составляет приблизительно 240 морских миль в направлении на юго-запад, а от Вангерога – 280 миль. Ориентировочное время, необходимое собравшимся с внешней стороны островов флотилиям на то, чтобы покрыть это расстояние, составляет от тридцати до тридцати четырех часов.

Посадка на баржи образует следующий раздел меморандума. Она должна быть осуществлена за одну приливную фазу. В отношении шести зилей это означает период времени в два с половиной часа из каждых двенадцати, в течение которых вода стоит достаточно высоко. В Нордене этот временной промежуток существенно дольше. Это немного, но вполне достаточно, если машина будет работать, как часы. Во всех каналах высшая точка прилива наступает почти одновременно, разница между двумя самыми удаленными точками, Каролинензилем и Гретзилем, не превышает получаса.

В завершающей части документа беспристрастно взвешиваются риски, с которыми сопряжена такая экспедиция. Лейтенант N хотя и убедительно рекомендует свой план, но не склонен впадать в эйфорию. Новая история не знает вторжения, хоть в малейшей мере сопоставимого по масштабу с замышляемым Германией против Англии. Любое подобное мероприятие является опаснейшим экспериментом. Но он настойчиво утверждает, что выгоды предложения перевешивают риски, которые присутствуют и при любом другом методе.

Вопреки всем стараниям метеорологов экспедицию может застать плохая погода? Верно, но если подобное случится при высадке десанта с транспортов на шлюпки, последствия окажутся не менее, если не более тяжкими.

Транспорты способны отойти и переждать шторм? Да, но промедление губительно, ибо только скорость гарантирует успех подобного предприятия.

Часть лихтеров может затонуть? Ну и что же – если игра стоит свеч, с потерями можно смириться. На полях сражений солдатские жизни растрачиваются десятками тысяч.

Флотилия может быть деморализована во время перехода атаками миноносцев? Принимается, но подобное может случиться и с армадой транспортов, к тому же один удачный залп способен отправить на дно в десятки раз больше солдат с меньшими шансами на спасение. В обоих случаях все зависит от эффективности и бдительности эскорта.

Автор добавляет затем абзац, способный наполнить сердца обоих наших искателей приключений чувством триумфа. Там говорится о том, что если, по несчастью, англичане своевременно проведают-таки про замысел, то могут выслать тучу мелкосидящих судов, которые, избежав немецких боевых кораблей, обрушатся на флотилии барж в момент их выхода из зилей. В таком случае экспедиция будет обречена. Но автор придерживается мнения, что подобного поворота не стоит опасаться. Британский флот не испытывает нужды в отважных офицерах, но совершенно не имеет в своем распоряжении людей, знакомых с приливами и мелями в этих сложных водах. Английские карты не стоят доброго слова, и не существует свидетельств (как уверяет автор меморандума) о том, что Адмиралтейство ведет работу в этом направлении. Позвольте здесь заметить, что я целиком разделяю мнение мистера Дэвиса, высказанное им в одной из первых глав, когда они с другом еще находились в одном из больших эстуариев. Его «приливная теория», хотя и имеет лишь косвенное отношение к главному замыслу, в принципе, верна и должна быть принята к сведению, иначе я не стал бы уделять ей столько места.

И в заключение еще одно слово. Существует аксиома, очень популярная сегодня. Она гласит, что нам не стоит бояться нашествия на Британские острова, потому как, если мы утратим господство на море, Англия просто умрет с голоду, а это гораздо более верный и дешевый способ привести нас к покорности. Аксиома эта по сути своей пуста и бессмысленна, но из-за частого повторения сделалась чем-то вроде догмата веры. Из нее вытекает, что «господство на море» – суть вещь, которой можно завладеть или лишиться единовременно, что мы можем обладать им сегодня и навсегда утратить завтра. Напротив, в условиях противоборства более или менее равных сил превосходство на море может оспариваться в течение неопределенно долгого времени. И даже в маловероятном случае, что наш неприятель возьмет верх, ему вряд ли удастся до такой степени перерезать линии нашей коммерции, блокировать наши порты и обширную береговую линию, воздействовать на готовые снабжать нас нейтральные государства, чтобы поставить нас на колени раньше, чем за два года. А за это время мы сумеем перестроиться с оглядкой исключительно на наши внутренние ресурсы и приготовиться к реваншу на море.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию