Загадка песков - читать онлайн книгу. Автор: Александр Яковлев, Эрскин Чайлдерс cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадка песков | Автор книги - Александр Яковлев , Эрскин Чайлдерс

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Пара зацепок и приглашение на ужин.

Зацепки могли подождать, приглашение – нет, поэтому с него я и начал.

– Как им-то удастся вернуться? – спросил Дэвис. – Если туман продержится, пароход наверняка опоздает.

– Нам не стоит полагаться на удачу. У депо стоит какое-то небольшое паровое судно, да и развиднеться может. Каков наш кратчайший путь?

– В условиях прилива пойдем по прямой линии на Нордерней, все мели уходят под воду.

Закончив приготовления (лампу Дэвис зажег заранее, как установил и компас), мы, не теряя времени, тронулись в путь. Он расположился на носовой банке, откуда удобнее было следить за штевнем лодки, лампа и компас лежали на настиле между нами. Сумерки начали переходить в темноту, непроглядную, густую, но мы все так же летели вперед по бескрайнему простору, сидя в маленьком круге оранжевого света. Борясь с усталостью и напряжением, я сосредоточился на добытых ключах к тайне, пытаясь восстановить в памяти мельчайшие подробности подслушанной беседы.

– Чего тут может быть семь? – окликнул я однажды Дэвиса, думая про литеры от «A» до «G». – Прости, не отвлекаю, – добавил я, так и не дождавшись ответа. – Я видел звезду, – была моя следующая реплика после долгого перерыва. – А теперь она исчезла. А вот опять! Прямо за кормой!

– Это боркумский маяк, – ответил через некоторое время Дэвис. – Туман рассеивается.

В лицо повеял прохладный ветер с запада, и с первым дуновением туман начало сносить прочь, и вскоре открылся прозрачный, усеянный звездами свод небес, все еще подсвеченный отсветами заката на западе и слегка серебрящийся на востоке от поднимающейся луны. Впереди замигал маяк Нордерней, и Дэвис получил возможность оторвать усталые глаза от пятна света.

– Проклятие! – выругался он вместо благодарности, и я был с ним совершенно солидарен. В тумане наш ялик мог потягаться с пароходом, но при ясной погоде наши шансы таяли.

Была четверть седьмого.

– За час управимся, если подналечь, – сообщил мой друг, взяв пеленги на оба маяка. Он указал звезду, которая должна постоянно находиться за кормой, и я снова пустил в работу ноющую спину и стертые ладони.

– Что ты говорил насчет семи чего-то там? – спросил Дэвис.

– Чего тут может быть семь?

– Островов, конечно. Это зацепка?

– Не исключено.

Засим последовала одна из самых удивительных наших бесед. Одна память хорошо, а две лучше, поэтому, чем быстрее я поделюсь с приятелем сведениями, тем больше шансов ничего не упустить. И вот, экономя дыхание, я вкратце поведал ему свою историю и ответил на столь же сдавленные вопросы. Разговор спас меня от гипнотизирующего влияния звезды за кормой, а нас обоих – от чувства глубочайшего переутомления.

– Шпионит в Чатэме, подонок, – прошипел Дэвис.

– И что с того? – спросил я.

– О броненосцах, минах, фортах не упоминали?

– Нет.

– Об Эмсе, Эмдене, Вильгельмсхафене?

– Нет.

– О транспортах?

– Нет.

– Думаю… я прав… в конечном счете. Это что-то связанное… с проливами… за островами.

Итак, этот увядший было росток снова пробудился к жизни, в то время как у меня фразы, противоречащие этой теории, глубже всего запали в душу.

– Эзенс, – возразил я. – Тот городок за Бензерзилем.

– «Wassertiefe», «Lotsen», «Schleppboote», – в свою очередь, подбирал аргументы Дэвис.

– «Kilometre», «Eisenbahn», – доносилось с моей стороны.

И так далее. Не стану утомлять читателя дальнейшей передачей этого диалога. Достаточно сказать, что вскоре мы поняли – суть заговора остается для нас загадкой. С другой стороны, появился новый след, и даже множество. Да и возник новый вопрос: стоит ли нам пойти им либо придерживаться принятого накануне решения и нанести удар тем оружием, которое у нас в руках? Был еще один животрепещущий вопрос, один среди многих: будет ли конец сюрпризам этого богатого на события дня? Прийти к определенному мнению я затруднялся, но чувствовал уверенность, что ответ мы узнаем сегодня за ужином.

Тем временем мы приближались к острову Нордерней. Зее-Гат был пересечен, и, подгоняемые последним порывом приливного течения и видя красный огонь на восточном пирсе, мы незаметно стали ослаблять усилия. Но отдыхать я не смел, потому как на такой стадии усталости механические движения оставались последней надеждой.

– Огни за кормой, – выдохнул я. – Два: белый и красный.

– Пароход, – отозвался Дэвис. – Но идет на юг.

– Теперь три.

Аккуратный треугольник из драгоценных огней – топаза, рубина и изумруда – обрисовался прямо позади нас.

– Поворачивает к востоку, – прокомментировал мой товарищ. – Навались, это пароход с Юста! Но нет, клянусь Юпитером! Слишком мал. Тогда что?

Мы налегли на весла, а драгоценные камни росли, превращаясь в нагоняющее нас паровое судно.

– Полегче, – скомандовал Дэвис. – Я узнал эти огни – паровой баркас с «Блица». Ни к чему, если нас поймают гребущими, как на регате. Прими немного к берегу.

Он оказался прав. Как во сне, я с трепетом и страхом взирал на ту самую маленькую пинассу, что буксировала нас из Бензерзиля.

«С нами все кончено», – мелькнула у меня, помнится, мысль. Страх беглеца охватил все мое существо, а замечание про «полицию», оброненное фон Брюнингом, звенело в ушах. Но катер поравнялся с нами и пропыхтел дальше, прежде чем я успел погрузиться в самую пучину отчаяния.

– Под навесом стояли трое, – сказал Дэвис. – Что делать будем?

– Пойдем за ними, – ответил я, подняв весло, но лопасть только скользнула по воде.

– Давай выждем малость, – предложил мой друг. – Мы все равно опоздали. Если они поднимутся на яхту, то решат, что мы сошли на берег.

– Оставив выходные костюмы?

– Ты готов к разговору?

– Нет, но надо подготовиться. Чем меньше мы вызовем подозрений, тем лучше.

– Передай мне свое весло, старина, и накинь плащ.

Дэвис погасил фонарь, раскурил трубку и неспешно погреб дальше, а я плюхнулся на кормовую банку и собрал в кулак последние силы в надежде заставить дух возобладать над измученной плотью.

Минут через десять мы обогнули пирс, и на фоне неба обрисовалась стеньга нашей яхты. Я заметил также паровой катер у ее борта, о чем и сообщил Дэвису. Потом закурил сигарету и предпринял прискорбную попытку насвистать мотив. Дэвис подтянул. В результате получилось нечто вроде «Дом, милый дом», хотя, должен сказать, музыкального слуха мой друг лишен напрочь.

– Так, они на борту, – сказал я. – В каюте свет. Эгей, там! Кто такие? – закричал я, когда мы приблизились.

– Добрый вечер, сэр, – отозвался матрос, державший яхту шлюпочным багром. – Катер коммандера фон Брюнинга. Господа желают видеть вас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию