Эхо - читать онлайн книгу. Автор: Пэм Муньос Райан cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо | Автор книги - Пэм Муньос Райан

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Айви кивнула, внутренне поежившись.

— Он сказал, что все равно был бы весьма обязан, если ему позволят все осмотреть самому. Дескать, он не хочет покупать ферму, если подтвердится, что там происходила какая-то антиамериканская деятельность. Это, мол, создаст ферме дурную репутацию и ее будет сложно снова продать, если что. Я думаю, все так и есть, как сказала Сьюзен: мистер Уорд хочет найти улики против Ямамото, чтобы заполучить то, что ему нужно. А поверенного приведет в качестве свидетеля.

— Виктор, ты шутишь! Гильермо много лет работал у мистера Ямамото. Уж наверное он бы что-нибудь заметил…

— Лус, я не шучу. Мистер Уорд… Я по глазам вижу: он верит, что, если выживет с фермы Ямамото, тем самым защитит свою семью и всю округу. Для него это дело личное.

— Он считает, Кенни виноват, что его сын погиб, — сказала Айви.

Мама наморщила лоб.

— Что? Как он может быть виноват? Миссис Уорд говорила, их сын погиб в Перл-Харборе.

— Мистер Уорд не хотел, чтобы Дональд пошел в морскую пехоту, а Кенни его уговорил, потому что они были лучшими друзьями, — объяснила Айви.

— Ох, какая же у него каша в голове! Вот бедняга… — вздохнула мама. — Виктор, и ты его впустишь в дом?

— А что я могу сказать? Если не впущу, а мистер Уорд все-таки уговорит Ямамото продать ферму, он мне это припомнит. Понимаешь? Он не наймет меня управляющим, и нам снова придется перезжать на новое место.

— Я не хочу уезжать! — сказала Айви.

— Мы все не хотим, — сказала мама.

Папа прокашлялся:

— Лус, он хочет, чтобы вы с Айви тоже пошли, поскольку вы уже осматривали дом.

— Когда? — спросила мама.

— В пятницу, в четыре часа.

Мама глубоко вздохнула.

— Давайте смотреть на дело с практической точки зрения. Если они посмотрят — вреда не будет. Они убедятся, что искать нечего, и все.

Айви пошла к себе в комнату и легла на кровать. На душе было тревожно. Когда станут осматривать дом, потайную дверь в шкафу обязательно найдут. Вдруг там и правда спрятано что-то антиамериканское? Что тогда?

Как бы это узнать заранее?

Одна мысль снова и снова всплывала в голове. Айви хотела ее отогнать как вредную и опасную, но тут вспомнила, как спрашивала Фернандо: «Кто будет все чинить, пока ты где-то там далеко?»

А он ответил: «Придется тебе».

Она потерла лоб. Ей было ясно, как она может это сделать. Сегодня понедельник, у нее есть время до вечера пятницы. Главный вопрос: когда?

Следующая мысль совсем ее ошеломила. Что делать, если она все-таки найдет что-нибудь подозрительное?

18

В среду, когда Айви вернулась после уроков, в доме никого не было. Она поняла, что это ее шанс.

Мама оставила записку: она будет работать у Уордов до пяти, а папа уехал на собрание родителей из вспомогательной школы и вернется только к ужину.

Айви бросилась к шкафчику у кухонной двери, надеясь, что папа оставил кольцо с ключами. К ее радости, так и оказалось. Она сунула ключи в карман куртки Фернандо и выбежала из дома. Пока неслась через рощу, тяжелое кольцо с ключами на каждом шаге било ее по ноге.

Добежав до дома Ямамото, Айви огляделась. Вокруг никого не было, и она быстро шмыгнула внутрь, еще не успев толком отдышаться.

Было странно находиться в доме совсем одной, в полной тишине. Она сразу пошла в третью спальню и прихватила шторы бельевыми прищепками, чтобы впустить в комнату побольше света. С колотящимся сердцем открыла шкаф. Одну за другой вытащила из него коробки. Когда остались только две, она встала на них, чтобы дотянуться до верхнего замка.

Трясущимися руками Айви стала пробовать ключи один за другим. Наконец замок щелкнул, и она его отцепила.

Вытащила из шкафа оставшиеся две коробки, освободив проход к потайной двери. Нижний замок открылся с первой попытки.

Часто дыша, Айви приоткрыла дверь в глубине шкафа.

За дверью пахло затхлостью и громоздились какие-то тени. Айви шагнула внутрь и заморгала, привыкая к полумраку.

Постепенно очертания стали четче. Айви шагнула вперед, не сразу поняв, что она видит.

Дальняя — наружная — стена была закрыта ширмой в японском стиле, расписанной изящными ветвями цветущей вишни. Айви заглянула за нее и увидела перед собой стену с раздвижными дверями посередине. Потрясенная, она разглядела, что на той стороне: деревянная решетка, увитая плющом. Вот почему мистер Ямамото просил папу не подстригать плющ! Ведь тогда стало бы видно дверь.

Айви потрогала пальцем стопку бумаг на столе. Это и есть документы, которые помогли разбомбить Перл-Харбор? Она взглянула на книги, выстроившиеся в ряд. Это улики, из-за которых Ямамото посадят в тюрьму?

Как им вообще это удалось? Как они сумели перетащить сюда столько вещей? Ясное дело, в этом участвовала не только семья Ямамото, а гораздо больше людей. Может, они устраивали тайные собрания? Приносили вещи по ночам, под покровом темноты? Похоже на то. Все эти люди сговорились между собой.

Слезы жгли глаза. Все это так грустно и так несправедливо.

Мистер Уорд был прав. Ямамото что-то скрывают. Что-то очень большое.

Айви оставила все как есть, снова заперла дверь в шкафу и вернула одежду и коробки на место.

Фернандо говорил, что все американцы должны вносить свой вклад ради победы — большой или маленький.

— Я внесу свой вклад, — прошептала Айви.

В пятницу она покажет правду папе с мамой и мистеру Уорду с его поверенным.

Это ее гражданский долг.

19

В пятницу мистер Уорд стоял на крыльце дома Ямамото с таким видом, словно готовился к бою.

Плечи расправлены, руки скрещены на груди, в одной руке — большой электрический фонарик. Рядом стоит поверенный с портфелем.

Когда мама, папа и Айви поднялись по ступенькам, мистер Уорд протянул им свободную руку.

— Мистер Лопес, это мой поверенный, мистер Паулинг.

Папа пожал обоим руки:

— Это моя жена Лус и моя дочь Айви.

Мистер Паулинг склонил голову:

— Мистер Лопес, мы ценим вашу готовность к сотрудничеству. Хочу отметить, что по закону вы не обязаны впускать нас в дом, поскольку не являетесь его владельцем. Соглашаясь на это, вы делаете любезность мистеру Уорду, верно?

— Да. — Папа указал на заколоченную досками входную дверь. — Нам нужно будет войти с другой стороны.

Мистер Уорд отрывисто кивнул:

— Ведите!

Через несколько минут все они стояли в кухне семьи Ямамото.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию