Эхо - читать онлайн книгу. Автор: Пэм Муньос Райан cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эхо | Автор книги - Пэм Муньос Райан

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Все захлопали и закричали «ура».

Мисс Дельгадо по очереди вызывала учеников, они подходили к ней и выбирали себе гармонику. Когда пришла очередь Айви, она заглянула в коробку. Предвечернее солнце светило в окно, и в его лучах одна гармоника блеснула особенно ярко. Резьба на крышке казалась глубже и четче других, и даже как-то затейливей. Айви взяла эту гармонику.

Вернувшись на свое место, стала разглядывать внимательней и увидела сбоку малюсенькую красную букву «В». А на других тоже есть буквы? Может, у прежнего владельца гармошки имя начиналось на букву «В»?

Мисс Дельгадо объяснила, как вдыхать и выдыхать в отверстия, чтобы получались звуки разной высоты. Каждому выдала книжечку «Самоучитель игры на губной гармонике» и научила разбирать табулатуру для песни «Ты свети, звезда моя» [22]. Скоро в комнате поднялся страшный шум. Мисс Дельгадо постучала указкой по классной доске.

— Попробуем вместе!

Айви сосредоточилась на условных обозначениях над словами в книжечке. С первой же фразы ее гармоника выделилась в общем хоре. «Высоко ты надо мной»… Звонко и чисто, нежная мелодия проникает прямо в душу… «Как алмаз во тьме ночной»… Айви закрыла глаза и почувствовала, что плывет по черному ночному небу среди сверкающих кристаллов… Другие ученики один за другим смолкли, и теперь Айви играла одна. Она открыла глаза и, поняв, что все на нее смотрят, тоже перестала играть.

— Айви, ты училась играть на каком-нибудь музыкальном инструменте? — спросила мисс Дельгадо.

Айви, смутившись, покачала головой.

— Ты играешь просто чудесно! У тебя настоящий талант к музыке. Я думаю, ты смогла бы освоить практически любой инструмент.

У Айви щеки загорелись от гордости.

Мисс Дельгадо обратилась ко всему классу:

— Разучивайте мелодию дома! И начинайте копить центы на покупку военных марок!

Но в голове у Айви звучали только слова учительницы, сказанные перед этим: «У тебя настоящий талант к музыке».

Возможно, мисс Дельгадо и сама не знала, что заронила зерно, которое проклюнулось и продолжало расти. У мамы талант к шитью и садоводству. У папы к ирригации и управлению фермой. У Фернандо талант разбираться в технике и в том, как что работает. А теперь у Айви тоже есть талант! Или, может, он всегда у нее был? Просто ждал, пока его кто-нибудь заметит?

После уроков она шла домой и радовалась, что может отвлечься мыслями о том, как покажет маме с папой губную гармошку, расскажет о радиопередаче и о книжках с марками, — лишь бы не думать о секрете Фернандо, пока мама готовит праздничный ужин по случаю его дня рождения.

Когда Фернандо наконец пришел домой, он как будто стал выше ростом.

С порога объявил:

— Я записался в армию! Хочу защищать нашу страну от Германии, Италии и Японии. Это мой долг американца!

Папа хлопал его по спине с гордостью и в то же время с покорностью судьбе. Мама плакала. Фернандо обнял ее и пообещал, что все будет хорошо, но она все никак не могла успокоиться. Тогда Фернандо, чтобы разрядить атмосферу, попросил Айви сыграть песню, которую она выучила в школе. Нежные, чистые звуки поразили всех, и даже у мамы высохли слезы.


Следующие три недели Фернандо каждый вечер просил ее поиграть на губной гармошке.

— Ну пожалуйста, Айви! Плачу по центу за концерт и обещаю не дергать тебя за косички!

Айви с радостью выполняла просьбу. Ей самой было удивительно, как быстро она заучивала песни. Почти и не приходилось подглядывать в книжку. Она упражнялась каждую свободную минуту и чем больше играла, тем больше воодушевлялась. Губная гармошка подарила ей неведомое раньше чувство, что она чего-то да сто́ит.

Счастливые вечера, чудесные воспоминания: все сидят за обеденным столом, Фернандо восхищенно слушает музыку и даже сам подпевает, мама с папой не торопятся допить кофе, смеются, иногда хлопают и тоже начинают петь. Вся семья вместе.

Вечером накануне того дня, когда Фернандо и двое его друзей уезжали проходить базовый курс боевой подготовки, брат принес Айви свою куртку.

— Можешь поносить, пока я не вернусь.

— Нандо, на улице восемьдесят градусов! [23]

Он накинул куртку ей на плечи.

— Зимой скажешь мне спасибо, когда будешь зубами стучать от холода! Помнишь, что ты всегда делаешь в холод, если с тебя ночью свалится одеяло?

Она кивнула:

— Тебя зову. А ты всегда встаешь и мое одеяло поправляешь.

— Теперь уже не смогу, меня не будет рядом. Так что грейся моей курткой! И в постель в ней ложись, уж она точно на пол не свалится.

Айви захихикала:

— А что, и буду носить! Только не в постель.

Фернандо ее обнял:

— Неважно, я просто хочу, чтобы ты всегда знала — я все равно о тебе забочусь и оберегаю тебя, хоть и издалека.

Его отъезд словно стал реальнее и давил на плечи обоим.

— Кто будет все чинить, пока ты где-то там далеко? — спросила она.

— Придется тебе, Айви, все чинить и исправлять. Будь стойким солдатиком, помогай маме с папой.

— Так я чинить не умею. И инструментов у меня нет.

— Чинить можно по-разному. Когда я уеду, наша семья немножко сломается. Ты ее починишь. Я на тебя рассчитываю! Ты у нас умница. Учись хорошо, тогда у мамы с папой будет одной заботой меньше. У тебя и правда талант. Сама видела — твоя игра на губной гармошке дарила нам радость и сняла тяжесть с души. Не бросай музыку! Маме с папой будет очень нужно немножко радости в жизни. Ты заботливая, а маме с папой будут нужны твоя любовь и поддержка, особенно если письма от меня будут долго идти. Или если со мной что-нибудь случится. Видишь, у тебя есть инструменты. Сделаешь это для меня, хорошо? Будешь все чинить, чтобы наша семья не развалилась?

Он протянул ей мизинец, чтобы скрепить обещание.

Она зацепила его мизинец своим.

— С тобой же ничего не случится, правда?

— Постараюсь, чтобы не случилось. — Фернандо протянул ей на ладони монетку в один цент. — Сыграешь еще разок, пока я здесь?

Она спрятала монетку в застегивающийся на «молнию» карман куртки и стала играть «Через холм, через долину по дороге мы пылим» [24]. Айви мысленно видела темную чащу, где Фернандо продирается сквозь колючие заросли, одинокий, испуганный, и никак не может найти выход. А за ним по пятам движется грозная тень. От страха Айви начала задыхаться. Она выронила гармонику, и та со стуком упала на ступеньку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию