Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Мистер Черных покинул кабинет, а я прислонилась лбом к стене и прикрыла глаза. Феликс был прав – у меня кто-то есть. Этот «кто-то» живет в моем сердце, он занял мои мысли, его образ терзает по ночам. Но он не помчался за мной, чтобы догнать, остановить, объясниться. Вспомнила, что именно сегодня красное солнце вновь появится на небосклоне, маги смогут провести ритуал и открыть портал. Но также вспомнила слова Аристарха Гудвича о том, что лорд Блэкстон запретил инициировать четвертый дар. Я все это время чего-то ждала, надеялась, мечтала. Видимо, пора начать новую жизнь. Но не здесь. В этой Дардании меня ничто не держит. Да и образ шикарной Эви Марч не для меня. К дорогим костюмам я привыкла, а вот к яркому гриму и белоснежному парику – нет. Был лишь единственный случай, когда меня чуть не разоблачили. В парке я как-то встретила Добсона. Он остановился как вкопанный и дрожащими губами прошептал:

– Цыпочка Б-блэкстон?! На-напарница?

– Вы обознались. Я мисс Марч. – Окинула мужчину высокомерным взглядом, а тот с облегчением выдохнул:

– Конечно. Простите. Ведь Эвелин погибла.

К счастью, подобных встреч больше не было. Но пора заканчивать с маскарадом, болезненными воспоминаниями и пустыми надеждами. Сегодня же попрощаюсь с прошлым и перееду в другую страну. Хорошие сыщики с провидческим даром везде нужны. Я решительно направилась к выходу, по дороге накинув на плечи коротенькую шубку. Предупредила помощника, что ненадолго отлучусь, и выбежала из здания. Я доехала до побережья и бросила технокар возле старого маяка. А сама направилась к морю. Каблуки вязли в песке, припорошенном снегом. Крупные белые хлопья падали на землю, красное марево затягивало солнце – природа творила волшебство в нашем техномагическом мире.

– Чудо! – хмыкнула себе под нос и остановилась рядом с прозрачным мостиком, который вел к храму богини Аполии.

– Ну что вы, моя дорогая. Всего лишь явление природы!

Принц Эдуард, ложный профессор исторических и магических наук, а ныне заместитель министра по истории и магии империи, стоял позади. Должность он, разумеется, выторговал у моего папаши за молчание о «гибели» дочки. И теперь свой человек в министерстве, обладающий обаянием и коммерческой жилкой, очень пригодился лорду Алистеру. Два месяца назад мы встретились с принцем в моем бюро. Тогда он и поведал мне, что получил должность замминистра и покидает Ольвию, перебираясь в столицу. Эдуард спросил о судьбе Амалии и Рауфа и сообщил об интересных находках. Принц вычитал в современных учебниках истории о том, что новым правителем Дардании после императора Эрика станет Александр Блэкстон. Эдуард нашел несколько строк и о других своих современниках из прошлого. Якобы Лукас Северс станет главой полиции империи, а лорд Вивер – руководителем разведки, а позже министром внешней политики.

– Этого не может быть! – возразила Эдуарду. – Я же изучала историю в академии и прекрасно помню, что император Эрик был последним правителем, затем власть перейдет к министрам.

– Можете убедиться в правоте моих слов, прочитав учебники, – пожал плечами собеседник.

Но если это правда, значит, наши опыты с перемещением во времени не прошли бесследно! Как и то, что, отказавшись от безумной затеи с переходом в прошлое, Вивер спас себе жизнь. Но в библиотеку не пошла, хроники не изучила. Зачем? Я вернулась в будущее, занимаюсь любимым делом, а то, что люди стали использовать магию, а история слегка поменялась, списала на волю богов. Странно, что камни в этой Дардании вновь пребывали в спящем состоянии. Они вместе с фолиантами находились в храме-музее богини Аполии, который министр Алистер Блэкстон после моего «визита» из прошлого закрыл для посещений.

Вопрос Эдуарда отвлек от размышлений:

– Хотите войти в храм?

– Да, – кивнула я, – но он закрыт.

– Дорогая моя, для замминистра открыты все двери, – хмыкнул принц и протянул мне руку. Но тут же торопливо добавил: – В ритуальный круг входить не будем. Сам не знаю, зачем сегодня пришел. Наверное, хочу убедиться, что меня оставили в покое. А вы?

Я же хотела убедиться в обратном, но ответила:

– Окончательно прощаюсь с прошлым.

Я не была здесь три месяца, и теперь от воспоминаний сжималось сердце. Мы приблизились к входу в храм Аполии, и я с удивлением прочитала слова, выбитые на позолоченной табличке. Надпись сообщала, что храм был восстановлен благодаря усилиям Оливера Блэкстона и Максимилиана Вивера. Но ведь я прекрасно помню, что ранее на этой табличке значилось только одно имя.

Эдуард перехватил мой взгляд и лукаво улыбнулся:

– Вспомнили наш разговор о том, что события изменились?

– Но как это возможно? Ведь в нынешней Дардании я не заметила особых перемен. Моя семья, министры, государственное устройство – все вроде бы то же. Разве что появилось много магов, правда, дар не слишком сильный, и страна по-прежнему следует по пути технического прогресса. Но не припомню, чтобы раньше в школах и академиях изучали магию, тем более применяли на практике.

– Мне не с чем сравнить. Но знаю одно – в этой Дардании комфортнее. В прошлом все буквально помешались на магических способностях, даже будучи принцем, я постоянно что-то доказывал. А здесь не менее важны ум и смекалка. Именно они помогли продвинуться на вершину власти. И это еще не предел, – важно заявил принц.

Эдуард позвонил кому-то по коммутатору. Тут же раздался громкий сигнал, и железная дверь, отделяющая ритуальный зал от прочих помещений, открылась. Камни по-прежнему были на месте, как и три фолианта.

– Как она здесь появилась? – Я указала на книгу Аполии.

– Фолиант недавно нашли среди прочего хлама в каком-то сундуке. Может, Амалия выронила, когда убегала, а кто-то подобрал? – спросил Эдуард.

Я пожала плечами. Долго рассказывать историю фолианта, придется заодно поведать и о моих приключениях в прошлом. Ясно одно: в изменившемся будущем послание богини Аполии вновь находилось в храме.

– Лучше ничего не трогайте, книги не открывайте, заклинания не читайте, – строго напутствовал принц.

Я прошла в центр ритуального круга и улыбнулась:

– У нас нет третьего мага-целителя. Только провидица и стихийник, так что ритуал нам не провести.

Эдуард расслабился и последовал за мной. Сквозь окна на пол и стены падали красные лучи солнца. И в гробовой тишине зала я различила тихий зов:

– Эвелин! Эви!

– Вы что-нибудь слышали? – встрепенулась я.

– Нет, – пролепетал Эдуард и попятился назад. – Пожалуй, я пойду.

Не успел он и шагу ступить, как артефакты в чашах засияли, образуя световую пирамиду, а в центре ритуального круга возник столб света.

– Что? Опять?! – простонал Эдуард. – Так и знал, что они будут охотиться за мной!

Он пытался выйти за пределы ритуального круга, но невидимая преграда не пускала. Я же как зачарованная шла к свету. Словно что-то тянуло меня. Различила мужскую фигуру и услышала голос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию