Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Вы же обещали помочь! И что я буду здесь делать эти два месяца? – В моем голосе прорывалось отчаяние.

– Я не отказываюсь от своих слов и помогу. – Максимилиан накрыл широкой ладонью мою руку. – Но при условии, что вы согласитесь с моим планом.

– И каков же план? – Я убрала руку и пристально посмотрела в зеленые глаза собеседника.

– Ничего криминального. Но и совсем законным это не назовешь, – загадочно улыбнулся лорд Вивер.

– Так я вам и поверила, – едва слышно пробурчала я.

И расстроилась: мое предположение о том, что лорд – авантюрист, подтверждалось. Решила вызвать его на откровенность:

– В чем ваш интерес?

– Эви, я делаю это исключительно ради вас. Мой интерес, скажем так, чисто научный, – проникновенным голосом поведал Максимилиан.

– Предпочитаю действовать официальным методом как представитель закона! – Я была непреклонна в своем решении и желала следовать правилам. Верила, что в полиции рассказ воспримут правильно. Да и лорд Вивер подтвердит мое неожиданное появление на судне.

– Женщины! – простонал Максимилиан и встал из-за стола. – Вы всегда выбираете извилистый путь.

Угрюмый дворецкий по совместительству оказался еще и шофером. Черный технокар, который лорд обозвал техномобилем, довез нас до центральной набережной. До этого мы кружили по Ольвии, рассматривая такие знакомые и в то же время незнакомые улочки. Лорд Вивер показал мне музей артефакторики, местный театр, салоны готовой одежды, модные ателье и кондитерские. И я честно себе призналась: все выглядит по-другому. И моей любимой кофейни, и салона с домашней косметикой словно никогда не существовало. Серого каменного здания полиции тоже не было: на его месте красовался двухэтажный особняк из красного кирпича с белыми круглыми колоннами в окружении старомодных техномобилей. Не отделение полиции, а какой-то клуб свиданий. Умом я понимала, что здесь все другое: одежда на горожанах, дома, вывески. Но окончательно поверила, когда мы приехали на набережную. Там, где еще вчера рядом с мрачным маяком среди морских вод возвышался храм-музей, сейчас взору предстали песчаный пляж и бескрайнее море. Судорожно вздохнула, стараясь сдержать крик отчаяния: я в прошлом. В том самом прошлом, где мой дальний предок по отцу Оливер Блэкстон занимался раскопками храма богини Аполии.

Сильные руки сжали мои плечи.

– Не плачьте, Эви. Я же обещал, что помогу вам вернуться. Если вы, конечно, не передумаете за те два месяца, пока будете жить здесь, – прошептал лорд, касаясь губами моей щеки. – А теперь давайте-ка, леди Блэкстон, вернемся в мой особняк и обсудим план.

– Нет! – возразила я, отстраняясь. – Отвезите меня в полицейский участок. Я предпочитаю законный способ решения проблемы.

Помимо всего прочего, я предпочла бы избежать таких вот объятий. После неудачного романа с шефом Симонсом думала, что еще долго буду держаться подальше от мужчин. Но лорд Вивер мог бы меня переубедить.

Мы молча доехали до здания полиции. Покидая мобиль, я спросила:

– Не проводите меня? Мой рассказ будет более достоверным, если вы подтвердите.

Лорд Вивер продолжал сидеть, скрестив на груди руки.

– Нет, дорогая Эви. Это ваше решение и ваш выбор. – Он даже не посмотрел на меня, лишь кивнул лакею: – Поехали, Джордж. У меня еще много дел.

Не могу поверить, что после всех знаков внимания этот подлец оставил меня одну в чужом городе. Да что там в городе – в чужом мире! Но придется быть благодарной за малое. Спасибо и на том, что предложил кров, накормил, да еще и просветил насчет преступников.

Расправив плечи, вошла в полицейский участок. Рука коснулась пояса брюк, но я вспомнила, что неосмотрительно оставила шокер в доме лорда. Наверняка он известная личность в Риджинии. Позже нанесу ему визит, чтобы отблагодарить, а заодно верну блузу его кузины и заберу свои вещи.

– Леди, вы по какому вопросу? – строго спросил служащий.

Его лысый череп немного пугал. Возникло ощущение, что мужчина побывал в знатных передрягах, – шрамы и вмятины выглядели впечатляюще. Да и рост что надо. Местный начальник знает, кого нанимать на работу и ставить на входе. Все для устрашения мирных граждан.

Громила задержал взгляд на моих брюках: леди здесь не носили подобные наряды.

– Мне нужен шеф полиции Риджинии, – с вызовом сообщила я.

– Кто? – рыкнул пугающего вида тип, загораживая проход.

– Я хотела бы увидеть главу полиции региона Риджиния. – Постаралась быть вежливой и улыбнулась: – По личному вопросу.

– Лорд Лукас Северс в отъезде. И он не принимает по личным вопросам, дамочка, – с осуждением в голосе проговорил полицейский и покачал головой.

– Я неправильно выразилась. – Тут же поменяла тактику, сообразив, что, вероятно, этот лорд Северс хорош собой и женщины часто обращаются к нему по личным вопросам. Пришлось соврать: – На меня совершено нападение. Мне неудобно об этом говорить при всех.

Как ни странно, на лице собеседника отразилось сочувствие. Не ожидала от него подобных эмоций.

– А-а, теперь понятно. То-то я смотрю, вы так необычно одеты. Пожалуй, приглашу дознавателя…

Страж порядка не успел закончить фразу, потому что из-за его плеча выглянул мужчина с прилизанными волосами, в костюме и галстуке-бабочке. Он торопливо заговорил:

– Перкинс, ну что же ты держишь леди в коридоре? Я сам займусь этим делом.

Громила хотел возразить, но тип в костюме уже взял меня под руку и увлек за собой в небольшую комнатенку. Он предложил мне стул, а сам сел за узкий стол у окна и достал лист бумаги.

– Разрешите представиться: старший дознаватель сыскного отдела полиции Риджинии Стефан Марко. Чем могу помочь? – Дознаватель обмакнул перо в чернильницу и, не отрывая взгляда от листа бумаги, строго спросил: – Ваше полное имя?

– Эвелин Блэкстон, – выпалила я.

– Неужели вы родственница лорда Александра Блэкстона и лорда Оливера? – В голосе мистера Марко сквозило сомнение.

– Дальняя родственница, – кивнула я. – Но вряд ли они знают о моем существовании.

Следователь тут же потерял ко мне интерес и жестом попросил продолжить.

– Дело в том, что я попала к вам… из будущего, – выдохнула и, не дав хозяину кабинета опомниться, поведала свою историю.

Стефан Марко записывал мои показания. Иногда он бросал на меня быстрые взгляды, но не перебивал и ни о чем не спрашивал. Это показалось мне странным. Обычно я, составляя протокол, всегда задавала наводящие или уточняющие вопросы. Даже когда завершила рассказ, мы сидели молча. Дознаватель просмотрел записи, а я ожидала хоть какой-то реакции. Но, кажется, кроме моей фамилии, его больше ничто не впечатлило.

После продолжительной паузы мистер Марко поднялся со своего места и собрал листы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию