Незнакомка, или Не читайте древний фолиант - читать онлайн книгу. Автор: Анна Рэй cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка, или Не читайте древний фолиант | Автор книги - Анна Рэй

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– Знакомьтесь. Это мой старший брат Александр Блэкстон, глава клана стихийников и министр. А это его супруга – Елена Блэкстон, бывшая леди Северс.

Лорд Блэкстон кивнул и поцеловал мне и Патриции руки. Лорд Вивер также склонился к руке прекрасной Елены, но дама его проигнорировала. Зато внимательно рассматривала меня. Разговор не клеился. Лорд Александр прожигал взглядом Макса, а тот обнимал меня за талию, словно демонстрировал всем невесту. Вот только смотрел «мой жених» в это время на леди Елену. Мне стало неловко: захотелось сбежать от странной компании и глупого фарса.

– С вашего позволения, – пробормотала я, выскользнув из объятий Вивера.

И торопливо покинула бальный зал, направившись в сторону дамской комнаты. Уединившись среди белоснежных умывальников, ширм и мягких кресел, прислонилась лбом к прохладной стене. Размышляла о поведении Максимилиана и его интересе к замужней женщине – даме из видений. И припомнила рассказ Оливера о брошенной им невесте, размолвке с братом и удачном браке Александра и Елены. Получается, эта красавица с медными волосами и точеной фигурой связала в единый узел семью Блэкстонов и Северсов. Но вот почему о ней грезил лорд Вивер, для меня оставалось загадкой. Даже не загадкой, а неприятным открытием. Постаралась взять себя в руки: гордо расправила плечи и улыбнулась своему отражению.

Неожиданно дверь распахнулась, и леди в изумрудном наряде устремилась ко мне.

– Вот вы где! Очень хорошо. Здесь тихо и можно поговорить. – Я с удивлением взирала на Патрицию Блэкстон, которая выглянула в коридор: – Да входи же скорее! Она здесь одна.

Через секунду появился лорд Оливер и придвинул кресло к двери. А затем супружеская пара заключила меня в объятия.

– Эвелин, дорогая наша девочка! Как мы рады тебя видеть! – перебивали друг друга супруги.

Я старалась вырваться из рук сумасшедших Блэкстонов и удивленно бормотала:

– Вы что-то путаете. Я не Эвелин. Я – не она.

– Ну, конечно, это ты! В этом нет никаких сомнений! – щебетала Патриция.

– Знаю, дама из кофейни выглядела по-другому. Но там были грим и маскарад. А сегодня ты вылитая ее копия, мы сразу же тебя узнали! – вторил жене Оливер.

Он смотрел на меня с таким умилением, словно я напоминала ему горячо любимую, давно почившую бабушку.

– Чья копия? – уточнила я.

– Эвелин, у нас сейчас мало времени, мало ли кто зайдет. Потом тебе объясним. Мы с Оли все понимаем, ты должна хранить инкогнито. Муж рассказал, что Александр тебе не поверил и натравил полицию. И я не удивлена: Алекс нечуткий, непроницательный. Никого не замечает, кроме своей Елены. Как же хорошо, что ты написала нам!.. – тараторила Патриция, игнорируя мой вопрос.

Я же безуспешно пыталась освободиться из крепких объятий.

– Вам? – переспросила я.

– Да-да, я нашла твое письмо, а Оли мне во всем признался, – закивала дама. – И будем на «ты», мы же теперь родственники, хоть и очень дальние.

– Пэт, нам пора. – Оливер взял супругу за руку, а затем обратился ко мне: – Эвелин, ждем тебя в нашем особняке в Верхней Ольвии. Мы переезжаем в Риджинию на время раскопок храма.

– Мы все обсудим и разработаем план! – Леди Блэкстон подмигнула мне, напоследок чмокнув в щеку, а Оливер подтолкнул жену к выходу.

– Приезжай в любое время, Эвелин, без всяких церемоний. – И младший Блэкстон тепло улыбнулся.

Супружеская чета удалилась, я же пребывала в полной растерянности. Получается, лорд Оливер узнал меня, да еще и рассказал жене. Но как он догадался, что Эви Дженкинз и Эвелин Блэкстон – одно и то же лицо?! Хорошо хоть старший брат Александр не в курсе, иначе бы меня увели с приема стражи.

Напряжение от знакомства с Еленой Блэкстон и встречи с родственниками следовало как-то снять. Заметив в коридоре лакея с подносом, схватила фужер с игристым и направилась в зал в надежде, что все переживания позади. Как же я ошибалась!

Вечер в доме Нобиля был в самом разгаре. Перед ужином гостей развлекали танцами. Что ж, почему бы не потанцевать с женихом, некоторые па мне хорошо знакомы. Но в дверях бального зала столкнулась с шефом Северсом. Вот только его еще мне не хватало!

– Разрешите пригласить вас на танец, – произнес Лукас низким голосом и посмотрел на меня обволакивающим взглядом.

– К сожалению, вынуждена вам отказать. У меня ревнивый жених, он будет против.

– Что-то не вижу рядом с вами лорда Вивера. Да и в зале его нет, – заметил лорд Северс.

Я осмотрелась и приметила Оливера в компании Патриции, рядом стояли брат Александр и пожилая супружеская пара. А вот леди Елены с ними не наблюдалось. Как не видно было и Максимилиана. Сердце предательски сжалось. Я отдала в руки удивленному Лукасу пустой фужер и покинула его. Не хватало еще расплакаться при шефе.

Бежала по коридору и заглядывала в пустые комнаты, убеждая себя, что Вивер мне никто и волен делать со своей жизнью что пожелает. Нет, я не превращусь в ревнивицу. Мне лишь нужно успокоиться. Заметив, что библиотеку еще никто не облюбовал, устремилась в дальний уголок к удобному креслу. Оно, правда, подпирало какую-то дверь. Кажется, библиотека граничила с еще одной комнатой. Поуютнее устроившись, прикрыла глаза. Все-таки нельзя злоупотреблять игристым на голодный желудок, вино действует на меня возбуждающе.

Вон как разозлилась из-за Вивера, да еще голоса в голове слышу. Один особенно громко бубнил про какое-то ожерелье. При слове «ожерелье» встрепенулась и поняла, что голоса раздаются не в моей голове, а в соседней комнате. А дверь, которая разделяла гостиную и библиотеку, служила не слишком надежным прикрытием. Да и беседовавших мужчин я узнала: лорд Нобиль и Максимилиан за эти месяцы стали мне как родные. Прижалась ухом к замочной скважине, вслушиваясь в разговор.

– …но он требует объяснить, откуда у меня ожерелье! Ведь артефакт находился в хранилище долгие годы, – повысил голос Витас Нобиль.

– Вы как-то говорили, что ваша родословная тянется от самой богини Аполии, – тихо произнес Макс, растягивая слова.

– Да-да, это правда. Есть семейные хроники…

– Вот на этом и настаивайте. Говорите всем, что ожерелье – семейная реликвия. И вы не могли смириться с тем, что ваше наследство пылится в хранилище, поэтому решили забрать.

– На время? – уточнил Нобиль.

– Да. Может, вы планировали восстановить энергию целебных камней? – тут же сориентировался Макс.

– Так и есть, именно это и планировал, – пробормотал Нобиль. – И не переживайте, никто не узнает, что шесть лет назад вы изъяли ожерелье для меня из…

– Шшш, – зашипел мой компаньон. – Если вы будете орать об этом на каждом углу, то узнают все. Сменим тему. Скажите, император Эрик удовлетворил вашу просьбу?

– Да-да, теперь все хорошо. Лорд Лукас никак не хотел идти мне навстречу, пришлось обратиться с прошением к императору. Вместо меня в ритуале будет участвовать Макги, а я лишь доставлю камень стихийников в храм Окадии, – зашептал лорд Нобиль, но я расслышала. Лишь сильнее вжалась ухом в дверь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию