Математик - читать онлайн книгу. Автор: Максим Керн cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Математик | Автор книги - Максим Керн

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Ну да, конечно. Во благо. У меня было что ответить по этому поводу, но сейчас не время. Я мог бы предъявить эльфу параграф уложения аристократических родов, найденного мною на одной из дальних полок библиотеки. Уложение, как и вся библиотечная литература, было старым, пыльную, пожелтевшую книжечку с имперским гербом в виде черной короны в красном круге я увидел чисто случайно. Но параграфы уложения не менялись последние пятьсот лет, Рунс это подтвердил. Так вот, в этом уложении было четко прописано, что аристократа может судить и признать виновным только имперский суд. Да, я пришелец из другого мира, закинутый сюда не по своей воле, но перстень Нолти меня принял, и первый советник это подтвердил. Наследование в этом мире происходит не только по кровной линии, но и по магической. А так как я являюсь аристократом, никакой охранный приказ не имел права заковывать меня в кандалы и отправлять в Школу Везунчиков. Бишоп преступил свои полномочия. И первый советник наверняка об этом знал, но мне об этом не сообщил.

Поэтому мне сейчас лучше сделать вид, что я ничего не знаю. Помощи мне ждать неоткуда и не от кого. Качать права пока рано. Даст бог, еще встречу этого остроухого ублюдка, когда выберусь отсюда и прочно встану на ноги. Вот тогда мы поговорим по-другому…

– Да, конечно, господин Бишоп, я понимаю. И благодарен вам.

– Я рад, что мы пришли к пониманию по этому вопросу, Ксандр. Интересы Империи иногда требуют жестких мер. Первый советник Бергис наслышан о твоих успехах, как и Император. Поэтому тебе предоставляется выбор. Разумеется, после того как ты пройдешь Ритуал Крови и передашь перстень новому главе клана. Император щедр. Ты можешь остаться здесь, в библиотеке, получать неплохое жалованье, встречаться со своей карилой…

У меня екнуло сердце. Они и это знают? Следили или надавили на Лисану?

– Или ты можешь сдать экстерном выпускные экзамены и поступить на службу к Императору. Это большая честь, Ксандр, – как ни в чем не бывало продолжил Бишоп, глядя на меня холодными глазами прирожденного убийцы. – Тем более что к этому у тебя есть все способности. Никто не ожидал, что ты сможешь одолеть ангела. Кстати, как это у тебя получилось?

Эльф все-таки прокололся. При последнем вопросе о его взгляд можно было порезаться. Все остальное было просто мишурой, отвлекающим маневром, призванным отвлечь меня, сбить с толку. Вот ради чего сюда прибыл Бишоп на самом деле.

– Я не знаю, – абсолютно правдиво ответил я. – Это случилось само собой. Я был практически мертв и плохо помню подробности, господин Бишоп.

– Тебя ведь никто этому не учил, не так ли?

– Нет.

– И Аргиса Нолти ты тогда видел первый раз в жизни?

Они что, думают, что я им соврал? Думают, что я засланный казачок? Что за хрень он несет?

– Господин Бишоп, не понимаю вашего вопроса. Я же вам все тогда рассказал. Вы сами меня несколько часов допрашивали.

– Да-да, конечно. – Дознаватель охранного приказа наконец отвел от меня пронизывающий взгляд и откинулся в огромном кресле директора Ланниса, где таких, как Бишоп, могло поместиться пятеро. – Что ж, хорошо, Ксандр. Ты можешь быть свободен. С решением тебя не тороплю. Даю тебе три дня на раздумье, начиная с завтрашнего. Когда надумаешь, сообщи о своем решении директору Ланнису. Да, кстати, ты, как младший наставник школы, имеешь право на увольнительные. Можешь покинуть школу, посетить ближайший город, развеяться, повеселиться. Вот, держи. – Бишоп извлек из кармана кожаный мешочек и бросил его на стол передо мной. Мешочек металлически звякнул.

А вот это неожиданно. Меня отпускают с короткого поводка? Или здесь что-то другое? Конечно, мне очень хотелось выбраться отсюда, глотнуть свободного воздуха, но в одиночку отправляться в незнакомый город? Не зная обычаев и уклада?

– Благодарю вас, господин Бишоп. Вы очень щедры.

– Император заботится о своих людях. Но вижу, что ты еще что-то хочешь спросить?

– Да, если позволите. Если я решу поступить на службу, мне придется перед этим сдать экзамены. Никто лучше наставника Рунса меня к ним не подготовит. Я знаю, что учителя освобождают от занимаемой им должности библиотекаря школы. Но… Нельзя ли отложить его отставку хотя бы на несколько месяцев? Пожалуйста, господин Бишоп.

– Хм… Я передам твою просьбу первому советнику Бергису. Ничего обещать не буду, указ Императора – это указ Императора. Что-то еще?

– Да. Мне разрешено отправиться в город в одиночку?

– Можешь не продолжать. Это, конечно, нарушение Устава школы, но ты пока являешься, хоть и номинально, главой клана Нолти. Аристократы, конечно, появляются в злачных местах, молодежь всегда ищет приключений и удовольствий. Но в город без охраны лучше не выходить. Разумная предосторожность, Ксандр. Поэтому можешь взять с собой своих телохранителей. Как их там? Гар, Локк и Элина?

Твою мать… Откуда он все это знает?

– Не удивляйся, – усмехнулся Бишоп, прочитав по моему лицу. – Мне по должности положено знать обо всем.


Я вышел из кабинета директора, вежливо попрощавшись с дознавателем и бросив взгляд на висевшую на стене голову архангела. Да уж, мне было над чем подумать. Не успел я покинуть приемную, как в закрывающуюся дверь юркнул кто-то мелкий и с крысиным лицом, одетый в серую форму дознавателя. Бишоп прибыл не один? Впрочем, плевать, пусть хоть целый штат прислуги с собой берет. Я вышел из административного здания, в котором размещалась приемная директора, и быстрым шагом направился в сторону библиотеки. Мне было что сообщить Рунсу и его ученикам. К тому же сегодня прибывает комиссия Круга, и я должен быть на месте. Проходя по дорожке, выложенной вдоль центральной площади школы, я увидел около десятка шикарных карет. Черт, они уже здесь! Разговор с Бишопом затянулся и я опоздал!


– Ты их видел? – Эльф поднялся из директорского кресла, брезгливо осматривая чучела тварей, расставленные вдоль стен.

– Да. – Вошедший в кабинет невзрачный человечек по-хозяйски налил в фужер воды из стоящего на столе графина и жадно выпил. – И как ты думаешь, куда они первым делом направились?

– В библиотеку?

– Именно. Светлые бы побрали эту лестницу. – Невзрачный перевел дух и рухнул на стул возле стены, вытянув тощие ноги.

– Кто был от Нолти?

– Старшая дочь.

– А, Альтея, – проговорил темный эльф, подходя к широкому окну и выглядывая наружу. – Способная девочка, далеко пойдет. Что остальные кланы?

– Небольшое шевеление есть, но в рамках нормы. Слухи, конечно, просочились, но дальше слухов пока не пошло.

– Хорошо бы и дальше так было. Бергису сейчас не до разборок с кланами. Ты всех здесь опросил?

– Да, еще с вечера.

– Хорошо, по возвращении представишь полный доклад. Мальчишка все-таки выжил, обуздав сидящие в нем силы, и теперь игра начинается по-крупному. Светлое дерьмо, здесь все-таки что-то не так. Все свидетели в один голос твердят, что мальчишка ангела попросту выпил. А на такое может быть способен только кровный потомок самого Аргиса: за всю историю клана Нолти женщины не унаследовали дара Тени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению