Пропащие души - читать онлайн книгу. Автор: Алисса Эмбри Шварц, Джессика Кусд Эттинг cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропащие души | Автор книги - Алисса Эмбри Шварц , Джессика Кусд Эттинг

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Лили Карпентер.

20

Нэш выжидал, прячась в тени в неосвещенном переулке.

Он стоял здесь уже двадцать минут, и если человек, которого он ждет, не появится в скором времени, ему придется уйти.

Нэш решил дать ему еще пять минут.

Его мысли обратились к Сабрине. Немногим людям удавалось удивить его, но пришлось поломать голову, прежде чем он смог в ней разобраться. Он был по-прежнему раздражен тем, что произошло прошлым вечером. Девчонка определенно видела что-то или кого-то, когда бегала в лесу. И она снова до крайности перепугалась в ту секунду, когда он об этом спросил. Что она от него скрывала? Понятно, что не стоило так быстро уходить из ее дома. Если бы он не отреагировал так резко, подождал, дал ей немного времени, может, она сказала бы ему правду.

Нэш внезапно услышал, как распахнулась задняя дверь. Из нее вышел широкоплечий парень в белой футболке, неся на плече ящик пустых бутылок. Это был бармен, который пытался подсыпать Сабрине наркотик.

Нэшу понадобилось все его самообладание, чтобы не броситься прямо на него и не впечатать его в кирпичную стену.

Вместо этого он тихо ступал в темноте, пока Тоби вытряхивал бутылки в мусорку. Когда он развернулся, Нэш смотрел ему прямо в лицо.

Тоби выпятил грудь.

– Какие-то проблемы, чувак? Отвали.

Бармен попытался пройти, оттолкнув Нэша. Он был достаточно заносчив и считал, что всегда контролирует ситуацию.

Нэш крепко стоял на ногах. Тоби не смог сдвинуть его даже на долю сантиметра.

– Какого черта? Отвали, дубина.

Тоби снова попытался отпихнуть Нэша, но на этот раз Нэш отклонился назад, и Тоби споткнулся об урну.

Бармен нахмурился.

– Ты связался не с тем парнем.

Он сжал кулак и замахнулся, но Нэш легко уклонился от его выпада и сам ответил хуком справа. Когда его кулак встретился с челюстью Тоби, в переулке раздался такой звук, будто что-то треснуло.

Тоби отшатнулся, а Нэш прижал локоть к его горлу, приперев к стене. Только теперь Тоби осознал, насколько противник превосходил его.

– Бери что хочешь. У меня где-то восемьдесят баксов в кошельке, – сказал Тоби.

– Мне не нужны твои деньги, – сказал Нэш тихим спокойным голосом. – Я хочу, чтобы ты держался подальше от Сабрины.

– Сабрины? – Тоби несколько раз моргнул. – Той девочки, которая приходила на днях? Братан, ничего такого не случилось, клянусь.

– Я знаю, что ты сделал.

Тоби посмотрел на него так, будто собирался возразить, но увидел выражение лица Нэша.

– Ты это каждый раз делаешь, когда девушка не хочет идти к тебе домой?

– Виноват. Ошибся. – Теперь бармен почти плакал.

Нэш сильнее прижал его локтем.

– Если ты еще хоть раз добавишь наркотик в чей-то напиток – чей угодно, – я узнаю и вернусь.

Пару секунд Нэш пристально смотрел на него, не ослабляя хватки.

– Кивни, если ты понял.

Тоби слабо кивнул, и Нэш убрал локоть.

– Убирайся отсюда, – велел он.

Тоби моментально смылся обратно в бар, и Нэш торопливо покинул переулок. До конца ночи ему нужно было успеть зайти еще кое-куда.

21

Гэбби наблюдала за тем, как Зи вытаскивает из аптечки все баночки с лекарствами. Остальные присоединились к Гэбби и Джастину после того, как Джастин написал им, что все чисто.

– Ксанакс, эффексор, амбиен, – сказала Зи, изучив ярлыки на баночках. – У всех этих лекарств разное назначение: от тревожности, депрессии, нарушения сна. И все они выписаны Лили Карпентер.

– Что за врач станет выписывать столько таблеток сразу? – удивилась Гэбби.

Зи сняла с полки оставшиеся баночки.

– Похоже, это был не один врач. Все они выписаны разными врачами, но примерно в одно и то же время. Думаю, Лили ходила к врачам, как в магазин, ради лекарств.

Впечатление у Гэбби о Лили складывалось странное. Может, она ничего не понимала в людях, но и представить себе не могла, что женщина, которая в прошлом году продала ей две рождественских свечки с запахом сосны, была настолько психически нестабильной, что ей требовался целый арсенал лекарств. Да и был ли законным такой способ добывать лекарства?

– Думаешь, Девон забрал их из ее дома той ночью? – спросила Гэбби у Зи. – Тогда это определенно доказывает, что он был там.

Браслет тоже являлся доказательством, но источником всех сведений о нем были видения Гэбби и телепатические способности Зи. Сейчас ребята получили надежные доказательства того, что Девон и Лили были определенно как-то связаны.

– Это доказательство того, что он был там… или что она была здесь, – задумчиво сказала Гэбби. – Я хочу сказать… а что если Лили часто ночевала здесь? Вроде как если она и Девон встречались… Кто знает, какие секреты она могла ему рассказать.

Гэбби нахмурилась. Такой сценарий казался ей неправильным.

– Но ведь она вроде была намного старше него?

– Может, ему это нравилось?

Пока Зи продолжала изучать лекарства, Гэбби нерешительно вошла в спальню.

Кровать Девона была не прибрана, синее одеяло лежало на смятой простыне у края матраса. Какой бы странной ни казалась хижина Лили, Гэбби не могла представить, чтобы такая зрелая женщина, как она, проводила ночи здесь. Одинокая тумбочка расположилась у кровати, и на ней были только лампа и будильник. У стены стоял дубовый комод, но на нем не было фотографий в рамках или еще каких-то личных вещей.

Похоже, единственное, чем гордился Девон, – высокий книжный шкаф в углу спальни, полки которого ломились от изданий в мягких и твердых обложках. Гэбби провела пальцами по корешкам книг – все что угодно, от Толстого и Шекспира до Франзена и Роулинг. Страницы были потрепанные и истертые до дыр, как будто их перечитывали снова и снова – Гэбби часто поступала так со своими любимыми книгами. Это была библиотека книголюба – последнее, что она ожидала бы здесь обнаружить. Было сложно представить, что Девон – что-то большее, чем просто человек, который избил Сэди Уэбб, обокрал ее и, быть может, убил кого-то еще.

Гэбби задержала дыхание и открыла верхний ящик комода, подумав, не стоит ли ей позвать Зи для моральной поддержки. Кто знает, что она там найдет? Окровавленный нож? Отрубленную голову? К ее облегчению, там оказались лишь десятки свернутых носков. Стоит ли ей попытаться дотронуться до них? Она осторожно сделала это, но ничего не вышло. Девушка уже собралась закрыть ящик, но что-то ее остановило, заставив прислушаться к своим инстинктам.

Она снова протянула руку, и на этот раз ее пальцы наткнулись на что-то кожаное в дальнем углу. Гэбби полностью выдвинула ящик и обнаружила в нем три бумажника – все помятые и поношенные, но пустые. Там было два мужских бумажника из черной кожи, но третий – более изящный, нежного бледно-голубого цвета – явно принадлежал женщине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию