Пропащие души - читать онлайн книгу. Автор: Алисса Эмбри Шварц, Джессика Кусд Эттинг cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропащие души | Автор книги - Алисса Эмбри Шварц , Джессика Кусд Эттинг

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, не пришлет. – Патриция не стала вдаваться в подробности.

Нэш нахмурился. Обычно, когда расследование набирало обороты, выделялись дополнительные человеческие ресурсы. Означало ли это, что Патриция и Плуффэ рассчитывают исключительно на новых членов команды? Как бы высоко он ни ценил новые улики, значительная часть его работы заключалась в том, чтобы заботиться о безопасности этих пятерых «осведомителей», – и внезапно ему стало ясно, как сложно будет это осуществить с такой минимальной поддержкой.

– Кто знает, что у него на уме, – сказала Патриция. Было ясно, что она и директор Плуффэ не очень хорошо ладят.

– Вызови этих пятерых. У меня есть для них следующее задание.

15

Обычно по четвергам вечером Сабрина торчала либо в «Соник», где ей приходилось быть хоть немного под кайфом, чтобы выносить монотонность своей работы, либо дома, где также приходилось быть хоть немного под кайфом, чтобы выносить всепоглощающее чувство одиночества, которое накрывало ее сразу же, как только она открывала входную дверь.

Но сегодня был не обычный четверг.

Вместо того чтобы провести вечер по привычному сценарию, она сидела в баре ресторана в Фалькон-Роке абсолютно трезвая и потягивала чай со льдом, глядя на сидящего напротив Эндрю. Это было их первое официальное задание после встречи в хижине, хотя там Сабрина сделала не так уж и много. В тот раз все крутилось вокруг Гэбби.

Несколько часов назад они получили от Патриции приглашения на срочную встречу с указанием собраться в «Цитологии» сразу же после школы. Как только все расселись за столом для совещаний, Патриция объяснила, что ей от них нужно. На браслете, который они нашли в хижине, обнаружили кровь Лили, и розыск женщины из видения Гэбби стал приоритетной задачей.

– Нам нужно как можно скорее выяснить, кто эта официантка, – мрачно сказала Патриция. – К несчастью, нам не удалось узнать ее имя, обратившись в мотель «Бельведер Инн», в котором, как увидела Гэбби, она останавливалась. Никто не платил кредитной картой за ту комнату в день, который назвала Гэбби, так что официантка и мужчина, с которым она встречалась, должно быть, просто расплатились наличными. Мотель сохраняет записи с именами гостей, только если они платят кредитной картой.

– А что насчет мужчины? Разве нам не нужно проверить и его? – спросила Сабрина. Она постоянно ломала голову над смыслом слов, которые Лили сказала ей в хижине: «Я знаю, для чего им это нужно». Кто такие «они»? Та официантка и мужчина, с которым она оттягивалась в мотеле? Возможно ли, что они действовали сообща, чтобы убить Лили ради сыворотки?

– Я составил список ресторанов рядом с мотелем – она может работать в любом из них. Нам нужно, чтобы вы проверили эти места, если удастся, – проинструктировал их Нэш. – Прошло несколько недель с убийства Лили, и нельзя с уверенностью сказать, что эта женщина работает там же, но давайте надеяться, что это так.

Сейчас Сабрина и остальные четверо сидели уже в третьем ресторане из списка Нэша, и, хотя Гэбби не видела никого, кто напоминал бы официантку из ее видения, Сабрина сохраняла оптимизм. После того как они обнаружили в хижине такую важную зацепку, она с нетерпением ждала, что же еще им удастся сделать дальше.

Гэбби с Джастином осматривали бильярдную. Джастин сам вызвался побыть с ней, бессвязно пробормотав, что ей может понадобиться его помощь. Зи бродила по ресторану сама по себе, прислушиваясь к людям в поисках мыслей, которые могли бы помочь в расследовании. А Сабрина и Эндрю уселись за столик рядом с баром, наблюдая за постоянными посетителями, по большей части потрепанными мужчинами средних лет, которые сидели поодиночке. Невероятно унылое зрелище. Бармен определенно был самым молодым из присутствующих в зале, не считая пятерых ребят, которые смотрелись здесь фантастически неуместно.

– Была здесь когда-нибудь? Я имею в виду Фалькон-Рок? – спросил Эндрю.

– Однажды, – ответила Сабрина. От Седар-Спрингс досюда езды всего-то минут сорок, но разница между двумя городками была разительной. Местность вокруг Седар-Спрингс лесистая, очаровательная, с широкими полями, поросшими травой, и живописными походными тропами, в то время как Фалькон-Рок располагался прямо рядом с шоссе, и уже от съезда с автомагистрали виднелись обшарпанные дома и трейлеры. Сабрина смутно припоминала, как однажды покупала здесь пероцет [10], а потом ее стошнило в мусорку за закусочной Popeyes. Не лучший момент жизни.

– Это место немного… delabre [11]?

– Немного какое?

– Обветшавшее. Прошлым вечером мне было скучно, и я решил поучить французский.

Эндрю сказал это небрежно, но не смог скрыть улыбки.

– В книге, которую я скачал, написано, что это займет три месяца, но я осилил почти все за три часа.

Было восхитительно видеть разницу между Эндрю, каким она его впервые увидела в классе, и тем уверенным в себе гением, который сейчас сидел напротив нее.

– Это чудесно, Эндрю. Как быстро ты теперь можешь читать?

– Я могу прочитать книгу из пятисот страниц примерно за полчаса. Я не мог выбрать между французским и немецким, поэтому скачал и учебник немецкого тоже. Может, почитаю сегодня вечером.

– Французский – верный выбор. Он намного сексуальнее.

Лицо Эндрю залила краска смущения. У Сабрины возникло чувство, что он не так уж часто разговаривал с девушками.

– Трахаться, – сказала Зи и проскользнула на стул рядом с Эндрю. – Вот о чем думают все эти старперы. Трахаться с официантками. Ничтожества.

– Тебе повезло, что ты вообще хоть что-то услышала, – сказала Сабрина. – Я не видела никаких призраков после появления Лили в хижине.

– Может, тебе нужно сосредоточиться на чем-то конкретном, чтобы их видеть? Например, на чем-то, непосредственно с ними связанном. По крайней мере, я видел в кино, что медиумы так делают, – предположил Эндрю.

– Возможно, – согласилась Сабрина, решив отложить эту идею на потом.

Бармен подошел к их столику, неотрывно разглядывая Сабрину.

– Позвольте мне поднести вам еще один чай со льдом. Такая прекрасная девушка не должна страдать от жажды, – сказал он с улыбкой.

Зи неодобрительно хмыкнула – так громко, что звук раскатился по всему ресторану.

Впрочем, этого типа она не отпугнула.

– Или я могу принести вам что-то покрепче. Позвольте предположить… вы предпочитаете… – он оглядел ее с головы до ног, – текилу, верно?

– На самом деле я несовершеннолетняя. Еще один чай со льдом будет в самый раз, – резко ответила Сабрина. Она не хотела давать этому парню повода на что-то надеяться.

– Уже несу. Кстати, меня зовут Тоби. – Он подмигнул и направился прочь. Определенно у нее был не очень большой опыт того, как реагировать на подобные намеки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию