Заложник долга и чести - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Сухинин cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложник долга и чести | Автор книги - Владимир Сухинин

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

— Тише, Ганга, — прошептал я ей на ухо. — Успокойся.

Она же в ответ шептала и упиралась руками в грудь.

— Не прикасайся ко мне. Да что же это такое! — Она не могла вырваться. — Я расхотела замуж. Отпусти.

— Дурочка! — шептал я ей на ухо. А сам думал, почему все мои шутки выходят мне боком? Что я такого делаю неправильно?

— Не обращай внимания на то, что увидела, — продолжал я увещевать ее,

— На что я должна не обращать внимания? — упиралась она

— На то, что ты увидела. Это простая иллюзия для орчанок, чтобы они не разнесли слухи… в общем ты понимаешь, любимая, о чем я.

— Нет, не понимаю, — все также отбиваясь, — зашептала она, — ты сорвал мою свадьбу и удрал, ты… ты…

Я не дал ей договорить и запечатал рот поцелуем.

— Мм-м! — она брыкалась, мычала и глаза ее сверкали бешенством. Но постепенно затихала и наконец ответила на мой поцелуй.

— Милорд! Хватит миловаться, здесь Муйаги, — тихо, но так, чтобы я услышала прошептал Гради-ил.

Свое слово вставила Су.

— Это что такой обряд у орков? Жених бегает без штанов и спасается от других орков?

— Нет, — ответил Фома, — на нас напали и учитель, спасая от дракона, перенес нас сюда.

— Я не видел дракона… А почему он голый? И я понимаю, почему он стал учителем.

— Почему? — это Фома спросил. Но мы с Гангой тоже прислушались, это я понял по ее взгляду на меня.

— У него такой… — а следом она без стеснения произнесла ругательное слово, которое используют в простонародье.

Фома поперхнулся. Мне же захотелось сплюнуть, но рот был занят. Он целовал Гангу. Та услышав, что сказала Сулейма, снова стала отбиваться.

— Нет, не поэтому, — громким шепотом ответил Фома. — Он ученый маг.

— Я видела ученых магов, у них… вот как мой пальчик, — она замолчала.

Гради-ил поднялся.

— Все, орки скрылись, — произнес он. Задумчиво посмотрел на горы, потом на нас с Гангой. — Может расскажете, милорд, что произошло? — попросил он, — И почему мы здесь?

Я тоже поднялся и помог встать Ганге. Отряхнул пыль с ее одежды и обнял за плечи.

— На нас напала Хуранга. Дракон, живущий на одном из слоев Инферно. Он атаковал огнем и сжег шатер, в котором меня готовили к свадьбе… короче, поэтому я оказался голым. Переодевался, да не успел…

— Тебя видели молодые орчанки? — с испугом в голосе спросила Ганга?

Я только на нее укоризненно посмотрел. Затем резко обернулась.

— Ирри? — произнесла она. А я подумал: — О, уже лучше!

— Ты что, совсем дурак? Не мог на колдовать себе поменьше?

— Да какая разница, — тут уже я не выдержал. — Пусть завидуют.

— Нет! Ну я же всегда знала, что ты не нормальный. Надо же пусть, завидуют!

Нашу перепалку прервал мудрый Гради-ил.

— Что дальше было, милорд

— Я побежал, а эта тварь погналась за мной. Пришлось спешно брать вас и уходить телепортом. Иначе дракон все бы спалил на холме. У местных оружия против него нет.

— А так без Вас он не будет атаковать орков? — поинтересовался Гради-ил.

— Нет, — ответил я. — Его натравили именно на меня. Эта тварь чувствует меня и полетит следом. Надеюсь, что пока будет лететь, сдохнет. А ты любимая, не расстраивайся, решим дела в снежном княжестве и обязательно поженимся, но думаю, лучше это сделать по человеческому обряду.

Ганга стала закипать как самовар. Ее глаза стали огромными как блюдца.

— Опять дела? Когда они закончатся? Я детей хочу. Я ласки хочу. Я… — Она вдруг успокоилась и ткнула мне в грудь пальцем. — Ты при свидетелях обещал жениться, после того, как твои дела в снежном княжестве закончатся. Срок тебе один месяц. После этого мы вернемся к моей семье в ставку хана и сыграем свадьбу. Я не сирота, чтобы проводить таинство по вашим человеческим законам. Я ханского рода! — Она гордо вскинула голову.

Мне оставалось только вздохнуть.

— Вот они, первые семейные неурядицы. Жена ставит условия. Что дальше будет?

Затем в голове у меня что-то щелкнуло. Я развернул ее лицом к себе.

— Что ты себе поваляешь? — строго спросил я. — Выходишь из нашего договора?

Невеста моя мгновенно переменилась, растерянно заморгала глазами и пискнула.

— Нет, я хочу, чтобы ты исполнил свое слово.

— Договорились, — не стал спорить я и стал раздавать приказы.

— Ты, Гради-ил найди укромное место и проводи туда отряд.

— Фома, на тебе безопасность, всех чужаков уничтожать. Я на разведку. Интересно, что тут делают Муйага? Так близко к горам подошли. Совсем страх потеряли, что ли?

— Ганга, на тебе магическое прикрытие.

Не дожидаясь, когда они что-либо скажут, ушел вскрыт и направился в строну, куда ушли орки.

Через лиги две мне попалась быстрая и неглубокая речка, а на ее другом берегу находилось стойбище орков. Перепрыгнув речку коротким телепортом, я прошел дальше. В середине небольшой стоянки орков в сотню мужчин стоял шатер с бунчуком сотника. Значит, тут только одна сотня, понял я, видимо откололась от племени и скрылась в этих местах от резни своих сородичей. Другие орки, по моим сведениям, избегали эти предгорья, из-за карательных рейдов отрядов снежных эльфаров. Но там теперь смута и эльфарам не до орков. Им надо решать свои проблемы, вот почему Муйага рискнули сюда забраться.

Меня привлекла толпа орков у шатра шамана. Там к столбу был привязан… Я присмотрелся.

— Надо же! Лесной эльфар, мальчишка.

Подойдя ближе, я услышал разговор. Рядом с мальчишкой стоял здоровенный старый орк. Он приказал двум ученикам шамана.

— Откройте ему глаза. Пуст видит и помнит.

— Смотри, зверек, смотри. — Засмеялся он. — Это ты виноват в ее смерти.

Я посмотрел через толпу, о ком это говорит здоровяк и увидел девочку, привязанную к раме из толстых веток вниз головой, рядом стоял шаман и об ремень точил нож.

Легкий звук швык, швык от летающего по ремню ножа, был неприятен. Шаман потрогал пальцем край лезвия и остался недовольным. Он еще поточил нож. А затем подошел к девушке. Погладил рукой кожу на ноге девочке и примеряясь, поднес нож.

Радзи-ил, в ужасе наблюдавший приготовления, не выдержав заорал что есть мочи, давясь отчаянием и слезами, он забился на столбе.

— Будьте вы прокляты, твари! Что бы отец ваш вытащил из вас поганые души и утопил в дерьме. Скоты! Тваа-рии!

Шаман, поднявший руку, оглянулся и довольно расхохотался, ухая как старый филин. Но вдруг дернулся и упал. Следом упал старый орк и ближайшие ученики шамана, а вскоре вся площадка была устелена телами орков мужчин. Женщины и дети, наблюдавшие эту картину, замерли и когда у одной из них неожиданно кровавыми ошметками взорвалась голова, они с криками и воплями стали разбегаться. А невидимая смерть шла следом и валила взрослых орков и женщин. Стойбище наполнилось воплями страха и ужаса. Везде царила паника и метание орков. Орчанки хватали детей и бросая все, бежали из лагеря. Было видно, как их охватывал суеверный ужас. Их лица были искажены страхом. Невидимая смерть косила их не останавливаясь. Только в середине стойбища столпилась кучка рабов, не знающая что им делать. Но смерть обошла их, не тронув стороной и погнала орков дальше. Из шатра выбежал подросток, который увидев, что происходит, опрометью бросился бежать мимо рабов. Из их толпы вышла женщина и широко размахнувшись оглоблей ударила его по ногам. Тот покатился по земле прямо под ноги рабов. И тут случилось странное, стоявшие до этого парализованные в страхе люди, дворфы мужчины женщины и дети с криком ярости набросились на орка. Они разорвали его во мгновение ока и с ревом набросились на ближайших своих хозяев, они не жалели ни женщин, ни детей. Десятками нападая на запоздалых одиночек и вцеплялись им в ноги, не давая убежать, добирались до горла и даже если умирали, не отпускали свою жертву. В основном это были старики и старухи. Руками, палками, ножами и серпами рабы били, рвали, разрывали орков. Вцеплялись зубами в шеи, в лицо, гибли сами, но не давали пощады никому. Орки, парализованные неожиданно пришедшей смертью и буйным помешательством своих рабов, не могли оказать заметного сопротивления. Все, кто мог вырваться из лагеря, бежали, забыв обо всем на свете.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению