Божественная шкатулка - читать онлайн книгу. Автор: Барри Лонгиер cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Божественная шкатулка | Автор книги - Барри Лонгиер

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, сделай мне приятное.

Я взял ее за руку и поцеловал. Затем заспешил дальше по крышам, пока не нашел лестницу, по которой спустился вниз, на улицу. Даже в столь поздний час она была запружена людьми и конными повозками. Несколько темноглазых бездельников украдкой ожидали возможности проскользнуть мимо. Здесь царила атмосфера звериной жестокости, стоял дикий шум и густо пахло гниющими отбросами, пряностями, тухлой рыбой и соленым морским воздухом.

Оказавшись на улице, я держался в тени и пытался унять бешено стучавшее сердце. В одной руке я сжимал нож, другой держал божественную шкатулку. Мне предстояло сделать выбор. Вытащив ящичек шкатулки, я прошептал:

– Отдаю тебе весь мой страх и даю тебе возможность хорошенько хлебнуть горя.

Однако я не стал расставаться со всеми моими страхами. Когда отправляешься на базар Кровавой улицы, испытывать небольшой страх – дело вполне благоразумное. Дно здешней реки, насколько мне известно, густо усеяно телами бесстрашных храбрецов, осмелившихся появиться на Кровавой улице с песней на устах и доверием в сердце.

Ящичек тут же закрылся. Я засунул нож в карман и, перейдя Портовую улицу, вышел на Кровавую улицу. В дверном проеме одного из домов я заметил какую-то тень, о чем-то беседовавшую с другой такой же тенью. Обе тени при этом внимательно разглядывали мои карманы.

Шагнув вперед, одна из теней выросла прямо передо мной. Моя рука скользнула в карман, пальцы обхватили рукоятку ножа. Я замер на месте, чувствуя, что ноги сделались ватными. Язык также перестал повиноваться мне, и я вряд ли способен был произнести хоть слово. Я был готов в любую секунду дать деру, сопроводив бегство какой-нибудь находчивой фразой, которая показала бы этому молодцу презрение, которое я к нему испытывал. Подобный демарш, возможно, убедил бы незнакомца в том, что, по вполне объяснимым причинам, я представляю слишком опасный объект для нападения. Другая же половина моего естества страстно желала закричать и пуститься в бегство. Однако я продолжал стоять посреди улицы этаким мраморным изваянием. Зловещая тень обошла меня кругом и сделала знак второй тени. После этого обе направились в сторону рынка.

Отыскав более или менее безопасный участок стены, я прислонился к нему спиной и несколько раз вдохнул и выдохнул. Я совершенно не представлял себе, что же следует делать дальше и куда идти. Мужество почему-то никак не шло ко мне, зато страх одолевал не на шутку. Держа шкатулку перед собой, я спросил ее:

– Почему ты не сработала на этот раз так, как надо?

В следующее мгновение в моей голове прозвучал безмолвный ответ божественной шкатулки:

Ты забрал назад собственный страх.

– Так что же мне сейчас делать?

В следующую секунду я увидел богато одетого человека, быстро шагающего по моей стороне улицы в направлении рынка. По пятам за ним следовали две подозрительного вида фигуры. Незнакомец выглядел человеком, несомненно, состоятельным. Он явно не относился к представителям преступного мира и, таким образом, вполне подходил для того, чтобы у него можно было осведомиться о пути в Амриту. Я погладил божественную шкатулку и отделился от стены, но не успел произнести и слова, как незнакомец издал громкий крик. Два его подозрительных преследователя внезапно вернулись туда, откуда так же внезапно появились, и незнакомец сам, без всякого принуждения, сорвал с пояса кошелек и бросил его мне прямо в руки.

– Возьми! – воскликнул он. – Забирай деньги и оставь меня в покое!

Он обошел меня кругом и зашагал дальше в прежнем направлении – к рынку. Я взвесил на ладони кошелек и какое-то мгновение испытывал искушение присвоить его. Однако присущая приверженцам нантской религии честность и божественная натура возложенного на меня задания возобладали над инстинктивной алчностью. Я бросился вслед за щедрым незнакомцем.

– Стойте! Подождите!

Неизвестный богач зашагал еще быстрее, теперь мы с ним стремительно лавировали между повозками, верблюдами и ослами, запрудившими проезжую часть улицы. Когда перепуганный незнакомец выскочил на то место, где Кровавая улица значительно расширяется и, собственно, переходит в сам рынок, путь ему перегородила запряженная лошадью повозка.

Я схватил его за плечо и сказал:

– Вот я вас и догнал! – Даже в тот самый миг эта фраза показалась мне не совсем уместной.

Незнакомец обернулся и протянул мне еще один, уже более внушительного вида кошелек.

– Возьмите! Забирайте все, только пощадите меня!

Я рассмеялся, и сам сразу же понял неуместность веселья в подобной ситуации. Незнакомец мог воспринять мой смех как торжество палача над жертвой.

– Послушайте, приятель, я вовсе не собираюсь грабить вас! Забирайте обратно ваш кошелек! Точнее, оба кошелька! Забирайте и второй!

Мой новый случайный знакомый принялся озираться по сторонам и, как мне показалось, не оставил без внимания ни одно колесо повозки и ни одну кучку дерьма на мостовой Кровавой улицы.

– А где же твои сообщники? Те, двое?

В какой-то момент я подумал, что он имеет в виду Абрину и Урла, но затем вспомнил о двух подозрительных типах, которые куда-то скрылись за секунду до того, как я решил обратиться к незнакомцу с вопросом.

– Я никогда прежде не встречал их. Я просто хотел спросить у вас дорогу.

– Дорогу?

– Ну да, дорогу.

Я подумал, что мой собеседник – именно тот, кто мне нужен. Судя по его выражению лица, сам я был перепуган не менее его. Лицо незнакомца раскраснелось, и он сердито выхватил у меня оба кошелька.

– Вы, наверное, ожидаете награды за вашу честность?

– Я всего лишь хотел разузнать, где можно получить пропуск в Амриту?

Незнакомец удивленно поднял бровь.

– Что вы такого натворили?

– Я? Натворил?

– Послушайте, приятель, вы не стали бы искать на Кровавой улице ответа на свой вопрос, если бы не находились в бегах. Кто за вами гонится?

– Вы когда-нибудь слышали о Пагасе Шэдоусе? – вопросом на вопрос ответил я.

Незнакомец приподнял и вторую бровь.

– Это капитан гетеринской стражи из Искандара?

– Он самый. – Я ожидал новых вопросов, но мой собеседник молчал, продолжая разглядывать меня. – Вы не хотите спросить меня, из-за чего я спасаюсь от Шэдоуса бегством?

Незнакомец покачал головой.

– Думаю, что вы и сами этого точно не знаете! – С этими словами он легонько шлепнул себя по голове. – Капитан Шэдоус никогда не сядет на обычную лошадь, если вы понимаете, что я имею в виду.

– Вы можете мне помочь?

– Может быть. – Мой собеседник кивнул. – Но не здесь. Как вас зовут?

– Мое имя Корвас.

– А меня зовут Деломас. Ну, тогда пойдемте со мной, Корвас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению