Страстная приманка для плейбоя - читать онлайн книгу. Автор: Кара Колтер cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страстная приманка для плейбоя | Автор книги - Кара Колтер

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Ты рисковал своей жизнью ради меня. Хотя мы почти незнакомы.

– Нет, ты не права. Ты победила в доставлении головной боли, кстати.

– Во всей стране?

– Так точно.

– Это был героический поступок. – Она не собиралась оставлять это так, несмотря на его решимость покончить с этим разговором.

– Не выдумывай того, чего нет. Я уж точно не герой.

Ранее он уже утверждал, что не будет принцем из сказки.

– Ну, – настаивала она, – для меня ты – герой.

Он фыркнул, очень сексуально, хотя и цинично. Сейчас она лежала на песке, оставшись в живых, и размышляла о них. Несмотря ни на что, ей понравился этот звук.

– Я всю жизнь провел возле океана, – угрюмо сказал он ей. – Я увлекался серфингом на довольно высоких волнах. Я знал, что делать. В отличие от тебя. Ты поступила просто глупо.

После случившегося она поняла, что так он пытается оборвать возникшую между ними связь. Связь, возникшую в тот момент, когда он бросился в воду спасать ее.

– Жизнь может измениться всего за мгновение, – строго сказал Дрю. – Все может кончиться за миг.

Он отчитывал ее. Ей захотелось рассказать ему, что нельзя так к ней относиться. Чтобы знал, какая жизненная сила течет сквозь нее. Она чувствовала себя живой.

– Ты был прав, – согласилась она.

Очередное фырканье.

– Конечно, я прав. Тебе не следовало подниматься на скалы, когда волны такие высокие.

– Я не об этом. Хотя об этом и немного о другом.

– О чем же?

– Это не было горе, – признала Бекки. – А лишь любовное разочарование.

– Да?

– Вот о чем я подумала, когда начала тонуть. Я думала, что передо мной промелькнет вся моя жизнь, а я лишь вспомнила отношения с Джерри.

– Слушай, у тебя, видимо, шок. Нам надо…

– Он был моим парнем со средней школы. Мы начали встречаться, когда мне было семнадцать. Я всегда думала, что мы поженимся. Все в городе так считали. Нас называли «соль и перец».

– Знаешь что? Это все подождет. Я должен…

– Не подождет. Это важно. Я должна это рассказать, пока не забыла. Этот момент сотрется из памяти.

– Ш-ш-ш… – прошипел он, и тон его говорил о том, что больше всего он хотел бы заставить ее замолчать.

– Я хотела вечно быть «солью и перцем». Мои родители расстались за год до этого. Это было ужасно. Мой отец владел магазином бытовой техники. Он ушел к одной из продавщиц.

– Бекки, ты просто немного в шоке. Ты не должна мне это рассказывать.

Она не могла остановиться, как нельзя остановить волны, бьющиеся о берег.

– У них появился ребенок. Внезапно они стали счастливой семьей, как когда-то были мы. Ужасно было видеть их гуляющими по городу и с любовью смотрящими друг другу в глаза. С детской коляской. Я хотела все вернуть. Я хотела вновь быть частью семьи.

– Бекки, – мягко сказал он. – Это и правда ужасно. Но…

Ей хотелось рассказать все до конца.

– Джерри бросил школу. У его матери не было денег на колледж, а у отца были другие приоритеты. Я видела, чего не хватает нашей общине, и открыла агентство по организации праздничных мероприятий.

– «Долго и счастливо», – догадался он. – Хотя в жизни у тебя были совсем другие примеры.

– Агентство стало успешнее, чем я ожидала. Успешнее, чем мог представить Джерри. Чем лучше у меня шли дела, тем меньше я ему нравилась.

– Ну, некоторые ребята ведут себя так.

– И он меня бросил.

– Мне жаль, но сейчас не время…

– Мне очень важно сказать все сейчас. Думаю, я уже раньше поняла это. Я думала, что мне разбили сердце. Ужасное унижение – оказаться в таком положении в маленьком городке. Для меня это стало двойным унижением. Сначала отец, а потом это. Но, выбравшись из воды, я почувствовала облегчение. Я рада, что не вышла за него, иначе бы я упустила нечто важное.

– Ну…

– Горячую страсть.

Она вслух произнесла слова, которые совсем не одобрили бы в Лосином Луге.

– «Соль и перец»? – Она отлично сымитировала его фырканье. – Зачем довольствоваться скучной солью и перцем, когда мир полон разных приправ и вкусов?

Она знала, что ставит Дрю Джордана в неудобное положение, но ее это не заботило. Она хотела добавить еще.

Бекки наклонилась к нему. Он замолчал и с опаской посмотрел на нее.

Ей важно было узнать, бьет ли в нем ключом такая же жажда жизни, как в ней. Ей не терпелось воспользоваться вторым шансом и начать жить по-настоящему.

Она прикоснулась к спине Дрю и сквозь мокрую рубашку почувствовала силу его мышц. Эта сила спасла ее.

Она наклонилась ближе и прижалась своим лбом к нему, чтобы он почувствовал все, что происходит сейчас в ее душе. Словами у нее не получалось это выразить. Он мог отойти от нее, но он этого не сделал. Он был пойман в капкан ее эмоций, как она сама недавно была в плену волн.

На его губах чувствовалась соль океана, но в них таилась немыслимая сила, превосходящая даже волны. Это жажда не просто жить, а двигаться дальше.

На мгновение она застала врасплох Дрю, прикоснувшись к его губам. Казалось, она пыталась выразить свои мысли на первобытном языке. Так она пыталась выразить свою радость, что им удалось выжить.

Его губы ответили ей, и его язык стал исследовать ее рот, мягко пробуя ее на вкус.

Теперь была ошеломлена Бекки. На это она и надеялась. Именно этого ей не хватало.

Это было больше, чем она надеялась. Даже больше, чем она могла вообразить. Это не было легким прикосновением к его губам. Нет! Она получила страсть. Выброс чистой энергии. Переплетение глубинных чувств двоих людей, объединение их душ.

Дрю резко оборвал поцелуй, отчего она почувствовала себя несчастной. Будто в морозную ночь с нее сдернули одеяло. Он произнес слово, которое бы резко осудили в Лосином Луге.

Ей понравилось, как он произнес это слово – неприличное и непристойное. Дрю быстро подскочил, глядя на нее сверху вниз. Он провел рукой по голове, и капли воды засверкали в его спутанных волосах, как бриллианты. Его рубашка и грудь были припорошены золотистым песком.

– Господи! – сказал он. – Что это было?

– Не знаю, – призналась она честно. – Но мне понравилось.

– Такие девушки, как ты, не должны целовать таких парней, как я!

Она могла бы спросить, что он имеет в виду, говоря о таких девушках, как она. Он явно считал ее девчонкой из маленького городка – безнадежно наивной и лишенной глубины. Хотела бы она знать, что он под этим подразумевал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению