Дело об Осени - читать онлайн книгу. Автор: Елизавета Шумская cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело об Осени | Автор книги - Елизавета Шумская

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В такой ситуации новые люди, как правило, на виду. Правда, это правило не всегда касалось низов общества. Там миграция была слишком многочисленной, хоть и она отслеживалась, пусть и не так полно.

Обсудив еще кое-какие нюансы и получив ожидаемое указание копать дальше, сыщики разошлись, оставив Джейко продумывать план дальнейших действий.

– И узнайте наконец, что значит это имя – Акицунэ? – завершил совещание шеф.

Глава 4

Ах, балы-балы… приемы и великосветские рауты… Что может быть привычнее и интереснее для того, кто был на них фактически воспитан? Для того, кто тут как рыба в воде? Для того, кто может понять каждый нюанс вечера, любое его настроение и по тому, как ведет себя человек, может сказать больше, чем даже знает он сам?

Однако порой и это праздник. Даже если это работа.

Джейко пригубил шампанского из хрустального широкого и невысокого бокала и улыбнулся проходящей мимо даме. Глаза его шарили по залу, отмечая присутствие нужных ему людей, заодно и просматривая, кто вообще пришел.

Это похоже на сложную шахматную партию. Разве что фигур больше. Зато их также можно разделить по группам. Джейко кивнул в ответ на наклон головы дэла Магрики, стоящего со своим первым помощником ближе к выходу в сад. Это ладьи, удобные военные фигуры, которые прямо ходят и которые всегда легко проследить.

– Ах, лэр Тацу! Какая радость вас тут видеть! – смеется рядом миловидная девушка в довольно откровенном платье. Младшая дочь мэра. Еще слишком молоденькая, чтобы быть опасной. Но задатки есть, есть.

Бесценная фигура, если хочешь надавить на мэра, но такой род действия слишком груб и явно не для Джейко. В его играх ее тоже не используешь. «Почти что король… Только не в этой игре».

Поэтому он ограничился целованием ручек и парой комплиментов. Сбегать из компании таких девиц Тацу научился давным-давно.

«О, а вот и ферзи. Свой и… интересно, а Роко Маери мне свой или чужой?» Улыбается Лакни, приподнимая бокал в приветствии. Сегодня блондиночка удивительно хороша. Ее броская красота затянута в дорогой наряд, умело балансирующий на грани сексуального шика и приличий. Красное платье без рукавов открывало взгляду все повыше груди. Жатый шелк облегал фигуру. Красные перчатки до середины предплечий, алые губы и каблуки нереальной высоты дополняли ансамбль. Она смотрелась шикарно, сексуально и при этом на уровне. Никто не смог бы спутать ее с дамой полусвета. «Умница, моя девочка. Ты становишься по-настоящему опасна».

На самом деле Тацу понимал, что Лакни еще долго не будет опасной. Не хватало в ней крупных собственных интересов. А вот Роко Маери – это другое дело. Это крупный игрок. Сильный. Действительно – ферзь. К таким фигурам маг относил и еще некоторых женщин, их принято называть великосветскими львицами – тех, кто умеет вести самостоятельную игру, тех, с чьим мнением стоит пусть и не считаться, но которое всегда надо учитывать… в партиях на этой шахматной доске.

«Да-да, определенно ферзь». И его роль еще непонятна. Джейко, чуть прищурившись, наблюдал за женщиной и просчитывал, какие выгоды может получить из того, что она станет председателем Магического Совета, и стоит ли ей помогать.

Тут его взгляд привлекла другая фигура. Кстати, фигура-то была как раз и ничего. Высокая, стройная, почти идеальная. Дорогое платье, броские украшения и прекрасные глаза, которые так дивно подчеркивал подносимый к ним надушенный платочек, когда их обладательница рассказывала слезную историю про потерявшегося Жужика. «А вот и кавалерия. Вернее, кони», – ухмыльнулся про себя Тацу и чуть сдвинулся, чтобы между ним и дэлэ Мариной Ларио оказалась колонна. Не было у него никакого желания еще раз с ней встречаться. По крайней мере, пока она НЕ висла на руке своего мужа – одного из высоких чинов в администрации мэра.

Конь – фигура непонятная. Вроде и ходит по-идиотски, и стоит неудобно, от главных событий вдалеке. Однако вот от таких и жди каких-нибудь подлянок. Стоит твой король в месте отменном, никто его там достать не может вроде, ан нет, приятель, обязательно же какой-нибудь дурной конь на его пути и окажется. А то, что Джейко успел узнать и понять в дэлэ Ларио, говорило о том, что женщина была из тех, кто действует. Не всегда умно, зато вряд ли ее поступки можно спрогнозировать с достаточной достоверностью. Этого Тацу не любил. Глупость, как известно, самый непредсказуемый фактор. А среди дураков очень мало ленивых.

– А ты все на девушек заглядываешься? – Веселый голос раздался совсем рядом. Джейко начал улыбаться, еще не оглянувшись. Вот и Антонио подтянулся.

– Не только, – усмехнулся маг, демонстративно разглядывая друга. Тот выглядел просто отлично. Как всегда подтянутый, лучащийся молодостью и энергией, в отлично скроенном парадном костюме, он выглядел успешным и подчеркнуто светским. При этом в его лице было что-то мягкое, что указывало на то, что юноша еще не очерствел окончательно и готов радоваться и удивляться всему новому. Это очень подкупало. – Отлично выглядишь.

– Вы тоже, лэр Тацу, вы тоже, – ничуть не смутился Антонио. Они давно уже привыкли подкалывать друг друга подобным образом, прекрасно зная, что их отношения никогда не перейдут рамки дружеских. – На кого ты там смотришь? На дэлэ Ларио? Только не говори, что ты снова принялся за замужних дам!

– Смеешься? Даже если и искать себе подругу на ночь среди этой категории, то не дэлэ Ларио же! Надо мной и так весь отдел потешается после ее представления с потерей Жужика!

Ли рассмеялся. Эта душераздирающая история ему конечно же была известна.

– А нечего соблазнять женское население нашего славного города… хм… одним своим видом – молодой, богатый, красивый и холостой! Даже постоянной подружки нет! Просто вызов для всех дам Ойя! Как тут устоять? – Они рассмеялись. – Ладно, глупости это все. Пойдем, я тебя лучше познакомлю с Лектором Нелем. Будешь сам к нему приглядываться, а не меня просить.

Джейко послушно дал себя увлечь куда-то к центру зала, где сейчас курсировало с пару сотен народа, не считая официантов, разносивших напитки, и музыкантов, которые что-то ненавязчиво и почти неслышно из-за шума играли в уголке.

– А вообще ты что-нибудь интересное увидел, когда к нему приглядывался, каюсь, по моей просьбе? – Двигаться быстро не представлялось никакой возможности. Во-первых, потому что на таких мероприятиях изображать из себя спринтеров было попросту неприлично. Во-вторых, их постоянно останавливали для приветствий, недолгих разговоров и представлений.

– Вообще… трудно сказать, Джейко… В нем есть какая-то странная уверенность. Будто он уже на самом верху. А он всего лишь на одну ступеньку выше меня. И не старается никому угодить. Вернее, перестал стараться. Я не могу понять, откуда она. Я тебе уже говорил об этом. А он мужик не глупый. Как-то это нелогично. Сечешь?

– Действительно… слишком странное поведение.

– А тебя-то он чем заинтересовал? И заинтересовал как? Как начальника Магического Сыска? Или как представителя одной из Правящих Семей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию