Прелюдия любви - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Скотт cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прелюдия любви | Автор книги - Аманда Скотт

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Никто из присутствующих в течение целой минуты даже не пошевелился. Затем Дуглас недоуменно пожал плечами, тяжело вздохнул, отошел от окна и сел на стул, вытянув ноги перед собой.

Наконец послышались звуки торопливых шагов. На пороге появилась Кеннеди с подносом в руках. Она сразу же подошла к хозяину и подала ему кружку с напитком. Эллин дрожала, словно охваченная сильным ознобом, ее лицо побледнело. Мэри с удовлетворением отметила, что Адам до сих пор поглощен своими проблемами и не обращает особого внимания на действия окружающих его людей. Кеннеди испуганно отпрянула от Дугласа и направилась к сэру Патрику и Люмсдену, чтобы предложить им напитки.

Адам пригубил содержимое своей кружки. Не заметив ничего подозрительного, он жадно выпил весь «пунш» до последней капельки, словно надеялся таким образом побыстрее отделаться от присутствия леди Аберфойл.

Ее светлость и не думала торопиться, а спокойненько потягивала свое пиво, щедро сдобренное пряностями. Словом, ситуация складывалась очень благоприятно для Кейт. Она это сразу поняла и активно включилась в общую беседу, но при этом не забывала посматривать в сторону мужа. В ее душе постепенно зарождались нетерпение и тревога. Время тянулось мучительно медленно, даже пять-шесть минут казались вечностью. Неожиданно глаза Дугласа потускнели, он как-то странно опрокинулся на спинку стула, а его голова свесилась набок.

Леди Аберфойл презрительно фыркнула.

— Пьяная свинья! Ничуть не лучше любого англичанина! Мне следовало бы знать об этом. Теперь понятно, почему его манеры оставляют желать лучшего.

Мэри не стала опровергать мнение своей тетушки, а бросила тревожный взгляд на сэра Патрика. Тот моментально понял ее и подошел к мирно посапывающему во сне Дугласу. Бегло осмотрев его, Фергюссон незаметно улыбнулся Кейт.

— Ее светлость оказалась права. Адам действительно выпил немного лишнего. Последние несколько глотков свалили его с ног, — констатировал он и весело рассмеялся.

— Сэр Патрик, это не повод для ваших несуразных шуточек, — заругалась леди Аберфойл. — Ох, уж эти мужчины! Все одинаковы до безобразия!

Она поднялась из кресла, поправила складки своей широкой юбки и царственно кивнула Мэри.

— Я уезжаю, моя дорогая, — милостиво бросила ее светлость, — но надеюсь, что ты в полной безопасности. Когда твой «добрый» лорд проснется, то будет посговорчивей и не станет разоряться по пустякам. — Леди Аберфойл повернулась к Люмсдену. — А ты, молодой человек, проводи меня к карете.

Небрежно кивнув всем присутствующим, тетушка Кейт покинула притихшую компанию гостей и хозяев дома.

— Она оставалась здесь, чтобы защитить тебя от нападок Адама, — тихо произнесла Маргарет. — Вот уж не ожидала такого благородного поступка от этой властной женщины! — Она выразительно посмотрела на своего мужа. — Сэр, что вы сделали с Гиллеспи?

— Обваляли его в пыли, изъяли кошелек и драгоценности, а затем передали в участок как бродягу, — отозвался Фергюссон, посмеиваясь. — Там подумали то же самое, что и леди Аберфойл о Дугласе. Поэтому красавчика Кеннота ждет уединенное местечко для отдыха. Боюсь, потом понадобится довольно много времени, чтобы установить его личность. Впрочем, это все будет после, а вначале Гиллеспи отведает плетей.

Мэри почувствовала, как злорадное удовлетворение переполняет ее душу. Но прежде чем она успела высказать свое мнение по этому поводу, раздался недовольный голос Маргарет.

— Все случившееся с Кеннотом сейчас не столь важно, — резко бросила она. — Меня интересует совсем другое… Мэри, как ты осмелилась точно так же поступить с Адамом! Я не поверила своим ушам, когда услышала твое распоряжение насчет напитка. — Маргарет задохнулась от избытка эмоций и неожиданно расхохоталась. — Впрочем, теперь появился изумительный выход из создавшейся ситуации. Теперь ты да и твоя шкура в придачу можете не бояться встречи с грозным мужем. Эллин, скорее всего, тоже все сойдет с рук.

Кейт поморщилась.

— Сэр Патрик сказал, что я должна заставить Дугласа выслушать рассказ и объяснения о происшествии в нашем доме, — произнесла она, посматривая на Фергюссона. — Кроме того, Маргарет, ты же сама упоминала о необходимости связать Адама! Как видите, я следовала вашим советам.

Маргарет изумленно открыла рот, не находя слов, а сэр Патрик не смог сдержать смех. К моменту возвращения Нэда он хохотал так, что у него по щекам градом катились слезы.

ГЛАВА 21

Сначала у Дугласа дернулись веки, потом волна мелкой дрожи прокатилась по всему лицу. Мышцы щек напряглись, словно пытались помимо воли хозяина избавиться от кляпа, плотно закрывавшего рот.

Кейт передвинула стул поближе к кровати, присела на него, сцепив руки, и наклонилась над мужем, стараясь определить, как скоро он очнется. Заметив еле заметное движение ресниц, она затаила дыхание. Наконец его глаза приоткрылись, и из груди вырвался тяжелый вздох.

Мэри ожидала немедленного проявления гнева, но ничего подобного не случилось. Дуглас оказался сбит с толку и никак не мог сообразить, что с ним случилось. Затем их взгляды встретились — и черты лица Адама сразу стали более жесткими. Он попытался сесть, но веревки, которыми привязали его руки и ноги к угловым столбикам огромной кровати, не позволили сделать этого. Выражение лица Дугласа мгновенно изменилось: обеспокоенность уступила место удивлению и неверию. Он повернул голову в одну сторону, в другую, стараясь понять, что же все-таки происходит с ним на самом деле.

Кейт непроизвольно набрала полную грудь воздуха, словно перед прыжком в воду, увидев пламя ярости в глазах Адама. Он снова попытался освободиться от опутывающих его веревок, и Мэри испугалась, что это ему удастся. Но узлы оказались надежными. Подумав немного, она решила заговорить.

— Адам, будет намного лучше, если ты прекратишь свои бесполезные попытки получить свободу. Тебя связали на совесть…

Ей показалось, что сейчас прозвучал не ее голос, а какого-то незнакомого и уравновешенного человека, не имеющего прямого отношения к происходящему. Кейт уселась поудобнее, выпрямила спину и расправила плечи.

— Адам, у меня пока есть единственная возможность высказать тебе все, что накопилось в моей душе за последнее время. Надеюсь, ты выслушаешь, не перебивая?

Дуглас, несмотря на тугой кляп, умудрился поморщиться, но пламя гнева в его глазах немного поутихло.

Мэри собралась с мыслями. Теперь она знала, что сможет говорить спокойно и неторопливо. «Вот только не смотреть ему в глаза, — подумала Кейт, — иначе все сорвется». Ее пальцы нервно теребили кольцо, которое Адам подарил в день свадьбы.

— Я понимаю, что ты очень зол на меня, и не могу в том тебя винить. Но пойми, Адам, у меня больше нет сил выносить возникшие между нами недоразумения и недомолвки. Дело уже дошло до обмана… Если ты станешь презирать меня после того, как выслушаешь, пусть так и будет. И все-таки я надеюсь, в твоем сердце достаточно благородства и мужества, чтобы простить. Может быть, это произойдет не сразу, а лишь когда-нибудь… — Кейт перевела дыхание и из-под ресниц взглянула на притихшего мужа. «Значит, он слушает меня», — радостно подумала она. — Ты затаил на меня обиду из-за Гиллеспи. Считаешь, я флиртовала с ним. — В ответ Мэри услышала рычание. На большее Дуглас в данный момент был не способен. — Адам, ты должен поверить, что между нами никогда ничего не происходило. Случившееся — лишь следствие моего дурного поведения в Кричфилде. Но все это происходило до того, как я повстречала тебя. Тем не менее Кеннот выбрал благоприятный момент и злоупотребил нашими прежними приятельскими отношениями. — Сделав над собой неимоверное усилие, Кейт взглянула прямо в глаза Адама. — Торжественно клянусь именем Господа, что между мной и Гиллеспи никогда ничего не было да и не может быть. Умоляю, поверь мне! — Последние слова она произнесла шепотом. В ответ снова раздалось яростное рычание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению