Ноэль - читать онлайн книгу. Автор: Диана Палмер cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ноэль | Автор книги - Диана Палмер

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Адвокат задержался у порога, держа в руке шляпу, и холодно улыбнулся.

- Нет.

Затем молча надел шляпу и вышел.

Ноэль передала этот разговор миссис Данн, но та нисколько не удивилась ответу внука.

- Да, Джерид не доверяет женщинам, это правда, - сказала старушка.

- Но на это должна быть причина!

Миссис Данн кивнула.

- Одна нечестная женщина втянула моего внука в… очень неприятную и даже трагическую историю, когда он был совсем молодым и еще не помышлял об учебе в университете. Эта женщина украла деньги и обвинила одного молодого парня в том, что тот посредством угроз и побоев заставил ее сделать это. Из-за нее погиб ни в чем не повинный человек.

Миссис Данн не стала рассказывать Ноэль ни о том, что этого парня застрелил Джерид, ни того, что та женщина впоследствии призналась в невиновности молодого человека. К ее синякам парень не имел никакого отношения. Ее признали виновной в совершенном преступлении и арестовали. Но Джерид всегда винил в случившемся себя, хотя убитый парень тоже имел при себе оружие, и они сошлись в честном поединке.

Узнав правду, Джерид пристрастился к спиртному и за несколько месяцев стал одним из самых отпетых головорезов Техаса. Он опускался все ниже, и только внезапная болезнь матери положила конец его разгульной жизни. Джерид жил в Форт-Уэрте до самой смерти матери. Эндрю, находившийся в то время в пансионе, не видел отчаянного дебошира с безжалостным взглядом, приехавшего в Форт-Уэрт вечерним поездом. Однако, бабушка Джерида помнила и благодарила небо за внезапное прозрение внука. По иронии судьбы, Джерид окончательно перешел на сторону закона.

- И теперь ваш внук всех женщин считает нечестными и бессовестными? - изумилась Ноэль.

Миссис Данн очнулась от задумчивости.

- Возможно, за все эти годы он разуверился в существовании честных женщин. Его никак не назовешь ловеласом. И дело вовсе не в том, что он не нравится женщинам,- прибавила она поспешно - Ты еще совсем девочка, Ноэль, и не можешь увидеть Джерида глазами зрелой женщины.

На самом же деле, Ноэль даже себе боялась признаться, как ее против воли тянет к Джериду. Она, начав проводить больше времени в его обществе, увидела в нем сложного и загадочного человека. Ей до смерти хотелось узнать, что же скрывается за этим суровым выражением, не сходившим с его лица. На этом лице живыми казались только глаза, и Ноэль порой замечала мелькавшую в них мучительную боль, но боль не физическую.

Удивительно, но со временем хромота Джерида стала проходить. Возможно, он старался скрывать ее, боясь отпугнуть своим увечьем клиентов, думала девушка, но вскоре отказалась от этой мысли. Скорее всего, хорошим лекарем оказалась солнечная погода.

* * *

Вскоре привезли граммофон, но Ноэль пришлось подождать, пока Джерид сам предложит учить ее танцам. До сих пор он об этом не заговаривал. Джерида всецело поглотило какое-то земельное дело, и он посвящал работе все свое время, даже выходные. Ноэль уже подумала, не забыл ли он о своем обещании - преподать ей несколько уроков хорошего тона. Ей не терпелось спросить Джерида об этом, но тот в последнее время оказался сильно занят, и она не хотела беспокоить его еще и своими проблемами.

Она предпочла бы, конечно, чтобы хорошим манерам и искусству танца ее обучил Эндрю. Но гордость не позволяла ей просить его об этом, тем более, Джерид сам вызвался ей помочь.

Но если с Джеридом они сейчас, практически, не виделись, то Эндрю, напротив, стал относиться к Ноэль с большим вниманием. Он одобрил новый гардероб кузины, похвалил каждую вещь в отдельности; однако, комплимент в пользу темно-синего бархатного костюма Эндрю почему-то выразил с явной неохотой. Он стал довольно часто гулять с Ноэль и разговаривать, но прогулки эти проходили, как правило, в нескольких метрах от дома, не дальше. Приглашений выйти куда-нибудь вечером девушка от него больше не получала, хотя и знала, что Эндрю не реже раза в неделю ходит в ресторан или в театр с мисс Бил.

* * *

Джерид с головой ушел в работу и не мог заметить внезапного интереса и внимания своего сводного брата к Ноэль. Когда привезли заказанный граммофон, адвокат попросту убрал его до лучших времен. Устроив все в конторе так, как ему хотелось, Джерид начал принимать клиентов, и до него дошли слухи о предстоящем танцевальном вечере. Об этом приеме говорил как-то Эндрю, и Ноэль, услышав новость, тихонько вздохнула, прекрасно понимая, что кузен все равно не пригласит ее туда, хотя у нее и появилась новая одежда. За несколько дней до вечера Джерид начал замечать внимательные, исполненные надежды взгляды девушки и понял, что не может откладывать дольше обещанные уроки.

* * *

Однажды вечером в пятницу, когда Эндрю еще не вернулся из своей поездки в Хьюстон, где встречался с каким-то человеком по делам фирмы, а миссис Данн поднялась к себе в комнату, собираясь почитать перед сном, Джерид пригласил Ноэль в гостиную.

Элегантный темно-синий костюм очень шел ему, а Ноэль в кружевной белой блузке и темно-синей юбке составляла хозяину дома прекрасную пару.

- Ой, вы будете учить меня танцевать!- радостно воскликнула девушка.

Джерид закрыл за собой раздвижные двери гостиной.

- И надеюсь, научу. Хотя моя бабушка считает некоторые из современных танцев неприличными.

- И вы умеете танцевать их все?- поддела Джерида девушка.

Бросив на Ноэль сердитый взгляд, Джерид прислонил к стене свою трость и занялся граммофоном.

- Простите, - виновато сказала Ноэль.

- Самый простой из танцев - тустеп, - объяснил Джерид, и вскоре из огромной трубы граммофона полилась красивая негромкая мелодия. - Идите сюда.

Девушка подошла к терпеливо ожидавшему ее партнеру, испытывая невообразимое волнение уже от одного его низкого голоса.

- А вам не будет больно танцевать? - осторожно поинтересовалась она.

- Разве я стал бы навязывать, в таком случае, эти уроки? - отрезал Данн.

Обидевшись на грубый ответ Джерида, Ноэль изо всех сил сжала носовой платок.

- Может, и стали бы! Я прекрасно знаю, вы не отказались бы от данного вами слова, даже если бы ваша больная нога оторвалась во время танца!

- Ого, вы уже так хорошо меня изучили? Или вам это только кажется? - холодно отозвался Джерид.

От взгляда, которым мужчина одарил Ноэль, ей стало как-то не по себе, и она смущенно потупилась.

- Нельзя узнать человека до конца, - ответила она.

- Вот именно

Джерид не надел перчаток. Но Ноэль заметила это только, когда почувствовала на своей затянутой корсетом талии жар и силу его руки. Даже сквозь пластинки из китового уса, плотную ткань корсета, тонкий муслин сорочки и легкую ткань блузки девушка ощущала прикосновение ладони Джерида. А еще он показался ей необычайно сильным, крепким и мускулистым при всей своей стройности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению