Школа спящего дракона. Злые зеркала - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Школа спящего дракона. Злые зеркала | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— М-м-м… «Ветка оушу в цвету», — решила она сделать компиляцию из знакомых по своему миру заголовков.

— При чем тут оушу? — не понял Керр.

— Так у нее цветы, — Лио изобразил руками, — своеобразной формы. Напоминают сам понимаешь что. И плоды тоже… забавные. Кстати, второй том госпожа может назвать в честь какого-нибудь корнеплода.

— Да-да, а все вместе будет именоваться «Трактат о растениеводстве», — согласилась она. — И девушка всегда сможет сказать, что намерена попрактиковаться в… скажем, подвязывании стеблей. Или окучивании стволов. Ну, вы понимаете…

— Ну да, ну да. А молодые люди будут любоваться цветением оушу, возделывать цветущие луга и все в этом роде? — уловил идею Лио. — О, а Ран еще цветочный орнамент изобразит для конспирации… Сможешь?

— Конечно, — кивнул тот. — В самом деле, госпожа, давайте поскорее поймаем этого Зазеркальщика! Хочется заняться чем-то поинтереснее…

— Знаешь, я целиком и полностью разделяю твое желание, — искренне сказала Вера.

Глава 9

Эдор встретил их тишиной и унынием.

— Спасибо, у вас тут подъемного моста нет и рва с какими-нибудь тварями, — проворчал Керр, когда ворота наконец открылись и незваных гостей впустили во двор.

— Раньше был, — лаконично ответил Ран. — Но твари с голоду передохли.

— А ров засыпали?

— Зачем? Сам зарос. Вон, гляди, еще заметно, где он был…

Керр пригляделся к ручью, текущему вдоль стен поместья.

— Вижу. Повезло вам, значит, что вас никто захватить не пытался!

— Вовсе нет, — сказал Ран. — Пытались-то многие, но все потерпели неудачу.

— Это почему же? Я что-то не слыхал о великих воинах Эдора! — Да и Император, надо думать, как-нибудь отметил бы твоих предков, если они мужественно сдерживали врага на последних рубежах обороны или что-то в этом духе…

— Видишь ли, в чем дело… — Ран спешился и подал руку Вере. — Воины у Эдора, конечно, были. Но мало. А потому предки мои предпочитали сразу же сдаваться на милость противника. И так раз десять за время течения конфликта.

— Удивительно, что их не истребили за такую… гм… беспринципность, — вставил Лио.

— Они были удобны. Эдор испокон веков использовали как место, в котором даже злейшие враги не поднимут друг на друга оружия.

«Демилитаризованная зона», — невольно подумала Вера, оглядываясь. Серые стены, кое-где густо поросшие вьюнком, выглядели до крайности уныло, однако в целом сооружение выглядело способным выдержать серьезную оборону.

— И нашим, и вашим? — спросил Керр. — Ну, в общем, удобная позиция. Главное, не наобещать какой-нибудь из враждующих сторон больше, чем можешь исполнить.

— Само собой. Но предкам как-то удавалось выкручиваться.

— И неплохо, — сказала Вера. — Раз род до сих пор не прервался. Довольно разговоров, к нам кто-то идет…

— Я же заглушил лишнее, госпожа, не маленький ведь, — ответил Керр, но умолк.

К ним приблизился невысокий сутулый человечек с серебристой траурной повязкой на плече — точно такого оттенка была пыль на дороге предков, Вера видела. Должно быть, тот, кто ввел траур такого цвета, тоже там побывал…

— Что угодно господам? — проскрипел человечек, низко кланяясь.

Вера, однако, видела, каким взглядом он окинул и гостей, и в особенности их коней. Она могла ручаться, что он уже составил мнение.

— Мы, — начал Керр, глядя на него сверху вниз, — явились в поместье Эдор, чтобы исполнить волю Императора, да пребудет с ним Великое Солнце!

— Ничтожный слуга не ошибется, если предположит, что господа — императорские дознаватели? — прошелестел тот.

— Доводилось сталкиваться? — ласково спросил Лио, наклонившись к нему, и Вера удивилась тому, насколько переменилось его лицо. Обычно приветливая улыбка превратилась в недобрый оскал, глаза сделались холоднее льда, а прищур не сулил ничего хорошего. — Ты угадал. Доложи хозяевам о нашем прибытии. И покажи, где здесь конюшни, — мы сами позаботимся о лошадях.

Он похлопал ладонью по плечу своего скакуна, и пустотелый металл отозвался глухим гулом. Учитывая то, что конь стоял неподвижно, а Вера незадолго до прибытия вспомнила о Дикой Охоте и заставила пустые глазницы вспыхнуть ледяным огнем, выглядело это достаточно впечатляюще в наступивших сумерках.

— Конюшни здесь, господа… Как прикажете доложить?

— Ты ведь уже угадал, кто мы такие, — ответил Керр, — так и доложи. Имена мы способны назвать и сами.

— Напутаешь чего доброго, — добавил Ран, когда слуга рысцой помчался прочь и вряд ли мог его расслышать.

— Знаешь его?

— Конечно. Это Тики… Ну, сами видите, какой из него привратник. Прежде он при кухне служил, подай-принеси…

— Интересно, куда прежний делся, — пробормотал Керр. — И охрана… У вас же была охрана?

— Была. — Ран, прищурившись, оглядел стены. — Но я что-то никого не вижу. Странно, почему…

— Это все интересно, но не пора ли нам познакомиться со здешними обитателями? — перебила Вера.

— Да, госпожа… Кстати, как вас называть-то? — спохватился Керр. — Нам вы имена сочинили, а свое не назвали.

— М-м-м… Цеви Таш, — придумала она на ходу. — И довольно называть меня госпожой! Проговоришься — отлучу от сочинения трактата, так и знай!

В конюшне нашлись свободные денники, а конюхи кинулись было взять лошадей у господ, но замерли на полушаге под недобрым взглядом Керра.

— К ним — не прикасаться, — приказал он, когда железных коней разместили и тщательно осмотрели на предмет повреждений. Таковых не было, конечно же, но следовало вести себя как подобает. — Благо кормить не надо. А вещи мы сами заберем…

Рослый конь (на него Вера могла вскарабкаться, только если ее подсаживали) выразительно грохнул тяжелым копытом в каменный пол — только звон пошел — и пустил пар из ноздрей. У него не было легких, но удержаться и не снабдить его такой функцией Вера не смогла.

— Конечно, господин, как прикажете, — пробормотал конюх и отступил.

Дорогу указал Ран. Впрочем, несложно было сориентироваться в таком поместье — все они строились по одному принципу.

— Господа… — встретил их молодой человек приятной наружности, и Керр, замерев на полушаге, отрекомендовался:

— Рами Кесс, старший императорский дознаватель. Это мои спутники — Дар Нио, Данно Йен и, — тут он выразительно поморщился, а Вера потупила взгляд, — Цеви Таш.

Он вытянул руку, и поддельная печать на массивном перстне (Вере не сложно было замаскировать кольца Гайя) ярко вспыхнула.

Это произвело должное впечатление: очевидно, никто из присутствующих не мог и помыслить о том, что подобный знак отличия могут присвоить самозванцы! Но Вера как-никак была Искрой Кометы (если переводить в привычные понятия — крестной дочерью Императора и вдобавок его дальней родственницей), а потому не опасалась сурового возмездия за свои выходки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению