Эра Мифов. Эра Мечей - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Дж. Салливан cтр.№ 107

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эра Мифов. Эра Мечей | Автор книги - Майкл Дж. Салливан

Cтраница 107
читать онлайн книги бесплатно

Казалось, томительное ожидание длится долгие часы. Наконец, град закончился, сменившись дождем. Вой ветра стих. Смолкли разряды молний.

Нифрон распахнул дверь, выбрался наружу и помахал остальным, чтобы следовали за ним.

Выйдя на свет, люди зажмурились от яркого солнца. На земле распростерся стяг с крыши чертога, края его обгорели. Повсюду валялись солома, бревна, ветки и листья. Не уцелел ни один дом. Двор устилали переломанные тела, лежащие без движения. Тучи в небе рассеивались, стало проглядывать голубое небо.

– Все закончилось? – спросил Хит Косвэлл из глубины толпы.

Словно в ответ на его вопрос раздался громкий гул, и ворота далля дрогнули.

– Что это? – воскликнула Мойя за всех сразу.

На ворота обрушился второй удар, и створки подались.

* * *

Рол, где они укрылись, был похож на рол под водопадом, который Сури показала Персефоне пару месяцев назад, когда им пришлось спасаться от волков и свирепой медведицы по имени Грин. Вырубленный в скале зал был размером с хижину в далле, стены возле потолка покрывали загадочные знаки. В отличие от квадратного и более крупного рола под водопадом, этот имел идеально круглую форму и вмещал шесть прочных колонн вокруг цветного камня размером с сосуд для хранения зерна. Вмонтированный в пол кристалл светился призрачным зеленым светом. Камень окружали шесть тяжелых скамеек, словно он был походным костром, возле которого путники рассказывают истории о привидениях. На самой дальней от входа скамье расположились три маленьких человечка. В каждом было не более четырех футов в высоту, и их освещал жутковатый изумрудный свет. Если бы на их лицах не читались потрясение и откровенный страх, Персефона завизжала бы и бросилась прочь.

– П-привет, – смущенно поздоровалась задохнувшаяся Персефона. – Извините, что ворвались к вам. Снаружи немного страшновато.

Никто ей не ответил.

Плотного телосложения, почти квадратные человечки с крупными ладонями, широкими носами, глубоко посаженными глазами и кустистыми бровями стояли неподвижно, словно статуи. На них были рубахи из металлических колец, на соседней скамье лежали в ряд металлические же шапки. Игравший на доспехах зеленый свет создавал впечатление, что они светятся сами по себе.

Дхерги.

Персефоне доводилось встречаться с ними прежде. Она несколько раз путешествовала в Далль-Тирре и ближайший к нему порт Верн, где дхерги держали лавки. Она и ее муж Рэглан вели с ними торговлю от имени Далль-Рэна – обменивали рога, шкуры и гончарные изделия на кусочки олова. Хотя дхерги были гораздо менее устрашающими, чем фрэи, доверять им следовало еще меньше.

Слева стоял дхерг с длинной белой бородой и мечом, справа – тоже с мечом, только борода у него была серая. У среднего не было ни меча, ни длинной бороды. На спине его висела внушительных размеров кирка, вокруг шеи – золотой торк.

– Это ваш рол? – спросила Персефона.

Дхерги молчали, с ненавистью и ужасом уставившись на Арион.

– Вы не против, если мы побудем тут, пока не закончится буря? – невозмутимо осведомилась Персефона.

Молчание.

Персефона задумалась, владеют ли они рхунским. Не все дхерги его знают. Среди них встречаются ярые приверженцы традиций, которые чураются чужаков и всего с ними связанного, включая язык.

– Мне нужно присесть, – проговорила Арион и покачнулась.

Двое дхергов – те, что с длинными бородами – метнулись к выходу. Один ударил по открывающему камню, и дверь поползла в сторону. Внутрь тут же ворвался оглушительный гул.

Этот гул был куда громче шума ливня и рева огня. Так буйствует ураганный ветер. Когда Персефона была маленькой девочкой, отец поднялся с ней на стену далля, чтобы посмотреть, как палец бога скользит по спине Элан. На расстоянии чуть больше мили черный крутящийся вихрь вырывал с корнями деревья. Персефона гадала, каково придется кролику или кроту, если он попадет в центр подобного катаклизма. Теперь она узнала это на себе. Снаружи рола кружились листья, трава, земля, камни, градины, ветви и стволы деревьев. Из глубины бури раздался громкий треск – еще одно дерево разломилось пополам. Персефона почувствовала, что устремившийся внутрь поток воздуха вытягивает ее на поверхность, словно течение могучей реки.

Белобородый дхерг это тоже ощутил и уперся в дверной проем. Он посмотрел на бушующую стихию, потом на Арион, пытаясь сделать выбор. Борода его хлопала на ветру, и он решился.

– Закрывай! Закрывай скорее!

Серобородый дхерг хлопнул по камню. Дверь двинулась в обратном направлении, и рев стихии остался снаружи.

– Это ты все устроила! – упрекнул белобородый дхерг фрэю, тыча пальцем в дверь и яростно сверкая глазами.

Она устало покачала головой и села на скамью.

– Я ни при чем, уж поверь.

Арион сжала, потом выпрямила пальцы. От потрясения и тревоги лицо ее нахмурилось. Она дотронулась до затылка.

– Все в порядке. Оно вернется, – заверила Сури, указывая на высеченные возле потолка ряды рун. – Это из-за знаков.

Они были те же, что и на повязках, которые не давали Арион использовать магию.

Арион медленно кивнула, с явным облегчением вздохнув. Увидев, что дхерг продолжает смотреть на нее с яростью, она указала на руны.

– Эти знаки начертили дхерги, так что ты должен понимать: я не виновата в том, что происходит снаружи.

Персефоне никогда не приходилось видеть таких странных дхергов. Торговцы в Верне не носят металлическую одежду – они одеваются в широкополые шерстяные шляпы ярко-оранжевого или красного цвета и длинные туники, выкрашенные в желтый или синий. На юге металл встречается редко, поэтому дхерги всегда берегли его как святыню, ведь он был разновидностью их магии. Они отчаянно торговались даже за маленькие кусочки олова. Другие их металлы поистине удивительны: чудесная бронза, из которой они куют несокрушимое оружие, и золото с серебром, которые сияют божественным светом. Персефона гадала, не занимают ли эти трое бородачей среди дхергов главенствующее положение. Кем бы они ни были, следовало произвести на них хорошее впечатление. Или хоть как-то сгладить неловкость, возникшую после того, как женщины вломились в рол без приглашения.

– Я – Персефона, вождь Далль-Рэна, – представилась она, решив, что самое время проявить немного вежливости. – Это – Арион, из фрэев. А это, – она указала в сторону девочки-мистика, – Сури. Ах да, и ее волчица Минна; Минна очень хорошая и не причинит вам вреда.

Вероятно, осознав, что Арион не может воспользоваться магией, либо благодаря тому, что Персефона заговорила с ними первая, дхерги наконец обратили на нее внимание. Они смотрели на Персефону все еще подозрительно, но уже без страха.

– Итак, – обратилась она к дхергам с самой дружелюбной улыбкой, которую смогла изобразить. – Кто же вы такие?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению