Моя босоногая леди - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Головина cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя босоногая леди | Автор книги - Оксана Головина

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Прошу прощения за беспокойство, – торопливо проговорила гостья, не желая смущать хозяйку дома, – я только на минутку. Хотела еще раз поблагодарить за вашу заботу и спросить, как дела у Зейна.

Спрашивала искренне, хоть и пришлось солгать Каю о своем намерении наведаться сюда. Тина, не ожидавшая увидеть вчерашнего оборванца в новом обличье, немного пришла в себя и улыбнулась.

– Двери этого дома всегда открыты для вас, госпожа, – проговорила она, – я рада, что вы не забыли это.

– Ваше гостеприимство невозможно забыть, – тепло сказала Алекс. – А где же Зейн?

Тина указала рукой в сторону кузни, куда немедленно посмотрела и гостья. Ленты переливались темным золотом в ее волосах, уложенных венком вокруг головы. Значит, в кузне… Но если там и отец Зейна, то показываться не стоит. Жаль, что не удалось поговорить с Зейном.

– Все работают, – будто читая ее мысли, пояснила Тина. – Я передам Зейну, что вы спрашивали о нем. Непременно передам. Он будет рад узнать, что у вас все в порядке, госпожа.

Да уж, в порядке… Алекс вздохнула и, придерживая подол длинного платья, повернулась в сторону дороги. Куда она приведет ее, эта дорога? Будет ли хоть какая-то польза от встречи с колдуном Ирвином? Ей самой стало горько от того, насколько большие надежды она возлагала на эту встречу. Но все цеплялась за нее, будто за спасательный круг.

– Тогда не стану вас отвлекать. Наверняка у вас много дел. – Алекс улыбнулась хозяйке, собираясь покинуть двор.

Но стоило ей обернуться, как она замерла, заметив Хана, подходившего к плетеному забору. Воин вежливо поклонился, коротко поздоровался с Тиной и остановился, глядя исподлобья на свою будущую госпожу.

– Я прошу вас уделить мне несколько минут, – спокойно попросил мужчина, указывая куда-то в сторону.

Там, между стеной дома и забором, были сложены длинные бревна. Воин, подойдя к ним, расстелил свою дорожную накидку, предлагая Алекс присесть. Девушка попрощалась с хозяйкой дома и выполнила настойчивую просьбу Хана. Она мысленно чертыхнулась из-за этой непредвиденной задержки и гадала, что от нее понадобилось брату Кая. Поставив ногу в высоком сапоге на одно из бревен, Хан оперся на него, внимательно глядя на сидящую рядом Алекс.

– Что-то случилось, Хан? – Она решила прервать неловкое молчание.

– Мы так ни разу и не поговорили по душам. Удивительно, не так ли? Разве мог я тогда подумать, подбирая вас на земле Делмара, что мне выпала честь пройти через испытание со своей будущей госпожой?

Он выделил интонацией слово «будущей», и Алекс отчего-то сразу же почувствовала себя преступницей. Происходило нечто странное. Что это значит – «будущая госпожа»? Она уже привыкла к этому нелепому обращению, но из уст Хана оно звучало как-то уж слишком непривычно. Алекс нервно сложила руки на груди. Захотелось немедленно подняться и сбежать, придерживая неудобные юбки.

– Я рада, что это были именно вы, Хан. Благодаря вам я жива и сижу сейчас здесь.

Хан заботливо убрал с ее волос листик, упавший с дерева, и Алекс немного успокоилась, посчитав свои тревоги надуманными.

– Вы счастливы? – внезапно спросил воин.

– Почему вы спрашиваете? – Она подняла на Хана взгляд.

– Я знаю Кая, – продолжил мужчина, – он никогда не поднимет на женщину руку. Но может больно ранить словом. Я хочу спросить, счастливы ли вы, принимая его клятву? Готовы ли вы к этому? Или вас принудили обстоятельства и вы, подчинившись им, лишь жаждете свободы?

Алекс молчала. К чему все эти вопросы? Хан решил говорить о таких вещах за спиной брата? И что он ждал в ответ? Конечно же она примет поддержку Вилреда и доверяет его слову.

– Я не жду от вас ответа сейчас, госпожа, – настойчиво продолжил Хан, – я лишь хочу, чтобы вы знали, что всегда можете рассчитывать на мою поддержку.

– Взамен на что? – Слова сами вырвались у нее, и Алекс тотчас же устыдилась их.

Хан тихо рассмеялся.

– Буду откровенен с вами. Если откажетесь от своих слов, от всего откажетесь, я смогу защитить вас от любых посягательств. Я смогу предъявить доказательства проклятому Делмару и с вашей помощью он понесет заслуженное наказание.

– Вы говорите о нем как о невероятном злодее, Хан. Неужели он такой ужасный? – нахмурилась Алекс.

– Так и есть! – жарко подтвердил воин. – Болотный король! Холодный и расчетливый! Отвратителен, как и земля под его ногами.

– Вы действительно считаете, что именно он причастен к нападениям? – несколько недоверчиво поинтересовалась девушка, вспоминая слова Кая. – Разве может этот Делмар так открыто выступать против хозяев окрестных владений?

– Вы говорите словами Кая! – вспылил Хан, но тут же взял себя в руки и продолжил уже спокойно: – Госпожа, прошу вас подумать над моими словами. Вы можете спасти людей Бренгарда. Одно ваше слово, и я отправлю людей…

– Госпожа, вас зовет хозяин! Вам лучше пройти со мной… – Зейн, непонятно откуда появившийся во дворе, бросил пустое ведро на лавку у колодца.

Не дожидаясь ответа девушки, он схватил ее за руку и потащил прочь по дороге. Алекс, спотыкаясь, побежала за ним. Хан остался на месте, угрюмо глядя беглецам вслед. Что ж, он сказал то, что хотел. Теперь осталось лишь ждать…

– Сюда! – Зейн бесцеремонно увлекал гостью за собой.

Алекс послушно следовала за ним, свободной рукой придерживая длинный подол.

– Ты появился очень вовремя… – Она запыхалась, вынуждая рыжего друга немного притормозить. – Прекрасный отвлекающий маневр, Зейн.

– Рад, что правильно все понял, госпожа. Негоже вам оставаться наедине с Ханом, – нахмурился юноша.

– Почему? – удивилась она.

Зейн отпустил ее руку и теперь просто шел рядом, не желая привлекать к ним внимание жителей. Хватит и того, что посмел схватить, как местную девчонку, и тащить до первого же поворота. Но это была вынужденная мера. Словно знал, что должен был вернуться к дому! Решил помочь матери и принести воды, как увидел гостью рядом со старшим братцем Вилреда. Что задумал этот мрачный тип?

– Вы должны быть наедине только с хозяином, – деловито заявил Зейн, тут же замечая, как скептически на него смотрела Алекс.

– Только с хозяином? – протянула она. – Серьезно? Тогда почему мы бродим тут вдвоем? Не боишься ли ты опорочить мою честь и разозлить Вилреда?

Зейн в ответ что-то тихо проворчал себе под нос.

– Ты не любишь его, верно? – поинтересовалась Алекс, говоря теперь о Хане.

Товарищ коротко кивнул.

– И Тигана тоже? – продолжила выспрашивать она.

Снова кивок. Алекс шутливо толкнула его плечом, продолжая идти по пыльной дороге.

– Поделишься секретом?

– Нет! То есть прошу прощения… – Зейн нахмурился и опустил голову, глядя на ободранные носки пыльных сапог. – Вы конечно же разглядели волка на плече у отца. Такой же красуется на плече или груди каждого из воинов Вилреда, которые служили еще его отцу. Таково было правило старого хозяина. Эта метка отличала солдат Бренгарда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению