Самая темная ложь - читать онлайн книгу. Автор: Джена Шоуолтер cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самая темная ложь | Автор книги - Джена Шоуолтер

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, я вообще-то у меня её нет, — сказал он, и Неназываемые сразу же начали шипеть и рычать, дергая свои цепи, чтобы добраться до него, и он был уверен, что они запросто разорвут его на куски. — Пока нет, — поспешно добавил он.

Да, они были готовы отдать ему четвертый артефакт — Жезл Разделения — взамен на голову Кроноса, и да, они предложили ту же самую сделку Ловцам. Но Рея возглавляла Ловцов, и если ее жизнь действительно связана с жизнью Кроноса, как сказал ему Торин в их последнем телефонном разговоре, то тогда Рея не позволит своим людям забрать жизнь её мужа.

Так или иначе, смертным было бы нелегко уничтожить бога. Так что, Страйдер не волновался по поводу того, что Ловцам удастся заполучить Жезл. И если не было никакого соперничества между ним и Ловцами, у Неназываемых нет никакой возможности для сделки. Это уже вопрос спроса и предложения, детка. У него был спрос, а у них предложение.

Победить. Поражение зарычал, заявив о своих требованиях.

Я сделаю это.

— Тогда почему ты здесь? — потребовала ответа женщина.

— Я хочу отдать вам еще один артефакт.

Это заставило их замолчать. Они уставились на него в недоумении, вероятно пытаясь понять причины его поступка. Почему бы Повелителю Преисподней, воину, который отчаянно искал то, что приведет его к ящику Пандоры, и тем самым не позволит врагам прикончить его, отдаст то, в чем он нуждался, чтобы одеражать победу в этой войне?

— Почему? — наконец спросила женщина. — И что ты ожидаешь получить взамен?

— На этом острове человеческая женщина. Я хочу её взамен. Перенесите её сюда, и я отдам вам Покров Невидимости.

Однако, он должен быть осторожен с Экс. Она может украсть так, что он не заметит, и спрятать вещи так, что он не сможет увидеть или почувствовать их. Как она это делала, он не знал, но был решительно настроен всё выяснить.

Женщина улыбнулась, обнажив зубы, которые были острее кинжалов.

— Да, она здесь, хотя она не пробудет тут долго. И как только она покинет этот остров, мы уже не сможем обнаружить ее или перенести куда-то. Этот остров — единственное место, где действуют наши силы. — Пока всё, что она говорила, имело смысл. — Почему ты хочешь её?

Дерьмо. Экс собиралась покинуть остров? Так быстро? Какой чертовски решающий момент, подумал он, нужно срочно что-то предпринять.

— Она убила моего лучшего друга. Я должен наказать ее.

Несомненно, эти существа поймут его желание отомстить. В конце концов, они хотели голову Кроноса, потому что он поработил их.

Рога женщины, казалось, выросли, протянувшись от позвоночника до её рук.

— Однако, Покров у девчонки. Не у тебя.

Дерьмо, снова подумал он. Он надеялся, что они не узнают этого.

Один из мужчин, тот, что был со змеями на голове, шагнул вперед.

— Мы не можем забрать что-то у человека. Это запрещено. Подумав, он усмехнулся. — Поэтому, если мы перенесем её сюда, ты должен будешь забрать у неё Покров.

Запрещено, ха. Одно из правил Кроноса, по всей вероятности, и как рабы царя они должны ему повиноваться. Они не должны были признаваться в этом. Это было то же самое, что дать ему в руки туза, который ему необходим для каре(прим. каре в покере-комбинация из четырех тузов или из четырех королей и т. п.).

— Согласен. — Кроме того, это-то, что он запланировал сделать, в любом случае.

— Также, как и мы, — сказала женщина, кивнув головой. — Девушка твоя в обмен на Покров. — Отлично.

Страйдер должен был сдержать свою ухмылку. Ему с трудом это удалось. У этих существ уже был один артефакт, и он тщательно охранялся. Теперь они бы охраняли два артефакта, и Ловцы никогда бы не заполучили их.

— Так давайте сделаем это прежде, чем будет слишком поздно.

В конечном счете, Страйдер должен будет найти и вернуть оба артефакта. Каким бы то ни было способом. Возможно, даже сделка с ними, в конечном итоге даст им то, что они хотели. Или, возможно, Кронос найдет способ венуть артефакты. Он не хотел, чтобы они были у этих существ, и он не хотел, чтобы Повелители погибли. Они были единственными, кто мог контролировать его жену. Беспроигрышная ситуация.

Потянувшись друг к другу, существа взялись за руки. Как только они встали в круг, гул страшной силы пронзил тишину, пыль столбами поднималась в воздух. Что-то заискрилось внутри этой бури. Этот приглушенный гул, наполнивший уши Страйдера, становился всё громче и громче, и стал настолько сильным, что он упал на колени, закрыл уши руками, его виски резко пульсировали.

Затем, внезапно, гул прекратился. Он убрал руки от ушей и увидел, что его ладони в крови. Страйдер поднялся на дрожашие ноги. Его сердце забилось в груди сильнее при мысли об увиденном…

Экс материализовалась напротив него.

Победить, победить, победить.

Его кровь тут же закипела. Розовые волосы прилипли к ее голове и щекам, каждый сантиметр ее тела был покрыт грязью, одежда была изорвана. Она задыхалась, от страха покрылась потом, осматривая всё вокруг дикими глазами, явно пытаясь понять, где она и что случилось.

Она закричала, как только увидела Неназываемых.

Покров лежал у ее ног, как если бы она пыталась укрыться им, но когда её перенесли из одного места в другое, он упал с её плеч.

Победить! Страйдер бросился в сторону небольшого кусочка материи, схватив его прежде, чем Экс даже успела заметить его движение. Она вцепилась в его руку, но не для того, чтобы выхватить Покров, а чтобы, толкнув его вперед, использовать как щит и спрятаться за него. Победили. Мы победили!

— Кто они такие? — хрипло спросила она.

Невероятное удовольствие пронзило его, давая ему силы и, вот черт, делая его твердым, как камень.

— Они — причина твоего провала, сладкая моя. — Он поднял Покров высоко в воздухе. — Это теперь ваше. — Ни одно из существ не прикоснулось к артефакту, но материал исчез. — Спасибо.

— Мы еще поговорим с тобой, Поражение, — сказала женщина из Неназываемых. — Я в этом не сомневаюсь.

После чего все существа разом исчезли.

— Я — я не понимаю, — неровно дыша, сказала Экс. — Что происходит?

Страйдер развернулся, встав к ней лицом, и взял ее за плечи. Плечи, которые до сих пор были ужасающе холодны. Он не мог с собой ничего поделать и улыбался.

— Я обменял их на тебя, сахарная моя. Что значит, теперь ты. Принадлежишь. Мне.

Замужем. Она была замужем. Это была первая мысль Скарлет, когда она открыла глаза, очнувшись от глубокого, здорового сна, которым только что наслаждалась. После того, как она занималась любовью с Гидеоном. После того, как вышла за него замуж. Опять это слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению