Рубикон - читать онлайн книгу. Автор: Александр Шапочкин, Алексей Широков cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рубикон | Автор книги - Александр Шапочкин , Алексей Широков

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Я слушал девушку, не прерывая, и даже не стал в очередной раз поправлять ее, когда она говорила про «моих предков». Ну не получается у нее поверить в то, что я из другого мира – и бог с ней. Картина же вырисовывалась следующая. Жили торгаши, не тужили, копили денежку, и все были довольны текущим положением дел. Особенно король и его окружение, которые не только получали с подобных городов огромные налоги, но и брали у местных магнатов беспроцентные кредиты, которые к тому же чаще всего просто не возвращали.

А потом из ниоткуда пришли краснокожие, и Сорленхарм пал одним из первых. Аборигены были просто не готовы к тому, чтобы достойно встретить даже первую волну ацтеков-переселенцев, уличные бои быстро превратились в настоящую бойню, в которой горожан резали словно скот. Индейцы так бы и ушли без потерь, если бы в городе не жил некий лекарь по имени Габриус ген Караус, который, понимая, что город потерян, провел какой-то там ритуал, вследствие которого духи умерших вернулись из-за кромки и окружили внутренний город кольцом, убивая всех встреченных ими живых без разбора. Передовые отряды краснокожих, прорвавшиеся во внутренний город, так и остались здесь навсегда, а призрачная стража продолжает служить воле некроманта. Именно поэтому город так и не был разграблен, а Империя Науа предпочла забыть об этом «брильянте», который со временем просто поглотили джунгли.

– То есть… нам здесь, во внутреннем кольце ничего не угрожает? И если за нами отправят погоню, то она не сможет пройти мимо призраков?

– Думаю, что да, – мягко улыбнувшись, ответила Яна. – Хотя я плохо знаю, на что способны нынешние жрецы Крылатого Змея. Мы же с тобой прошли, а я всего лишь младшая жрица.

– Понятно. Но скажи. Ты только что сказала, что о судьбе Сорленхарма никто не знает. И тут же выдала мне эту историю. Тебе поведала об этом твоя богиня?

– Да, – эльфа кивнула. – И научила, что и как делать…

– Хм… А почему ты называешь этого Габриуса то целителем, то некромантом? Это же даже не диаметральные противоположности?

– В смысле? – удивилась девушка. – «Лекарь» и «Некромант» – две стороны одной медали. Точно так же как ведающий в целительных зельях человек может без проблем приготовить отраву, а лекарство превратиться в яд! А у вас, «экир нид-эласов», сейчас что? Не так?

– Не так, – задумчиво ответил я, опять пропустив заблуждение эльфочки мимо ушей.

У нас действительно было «не так». Вообще никак не соответствующие и даже отрицающие друг друга аспекты «жизни» и «смерти», «плоти» и «тлена», «крови» и «духа» позволяли одним становиться настоящими «хиллерами», а другим заниматься вопросами усопших. Пересечений здесь быть просто не могло. И, что самое интересное, в Викилории не было упоминаний ни об одном Аватаре с этими аспектами. Даже в перспективе. Причем приводилась теория, что таковых просто не может существовать в природе по той причине, что такой человек способен будет воскрешать людей и перебороть собственную смерть. Ватикан же, Русская Православная Церковь и протестанты в едином порыве дружно отрицали даже малейшую возможность того, что Сын Божий имел отношение к этим аспектам и вообще был одаренным. Ну… здесь, наверное, попам виднее.

– Скажи, а почему Сорленхарм был торговым городом? – задал я новый вопрос. – Это не порт, и не похоже, чтобы он стоял на торговых путях…

– Здесь добывали… – Яна пропела какое-то слово, которое переводчик отказался обрабатывать.

– Что это?

Девушка как могла объяснила, и, пропищав, лингва-модуль вдруг перевел вещество, оказавшееся металлом, вначале как «мифрил», затем еще раз пискнул и выдал поправку, назвав местную продукцию «унабтаниумом». Причем тут же предложил мне отправить запрос в Императорское Геологическое общество и сообщил об отсутствии сети, а также о том, что спутников на орбите он не обнаружил.

«Гений, блин!» – подумал я, глянув на коробочку переводчика.

– Ну что? Отдохнула? – спросил я эльфу, решив вопросы, касающиеся заклинаний и прочих субстанций, которые я почему-то не чувствовал, отложить на потом.

– Да, – она смущенно улыбнулась и указала пальчиком на одно из ответвлений улицы, на которой мы находились. – Думаю, что нам – туда!

– Мы разве идем не в центр?

– Нет, нам нужно попасть к храму Бога Кузнеца. А он в западной части города. Из-за призраков мы немного отклонились от пути, показанного мне Госпожой, но если мы пойдем по той улице, то я думаю, что она выведет нас к какому-нибудь знакомому мне ориентиру.

– Ну, тогда пойдем… – кивнул я. – А пока расскажи мне все, что ты знаешь о ваших «летающих лодках». Трудно ими управлять?

Дальнейшее путешествие больше напоминало экскурсию по закрытому на ночь музею. Призраки нас более не беспокоили, а в самом городе было тихо и безжизненно. Судя по реакции Фильки, животные и птицы не жаловали Сорленхарм, чутко реагируя на обитателей его окраин, а никого из разумных это место не видело уже более пяти веков. По словам эльфы, и мы-то сюда попали только потому, что богиня поделилась с ней силой, уж больно страшным было насланное на город то ли заклинание, то ли проклятие.

Пока мы шли, Яна рассказывала мне о местных летающих кораблях, которые лингва-модуль упорно продолжал называть «дирижаблями». В общем-то, сейчас эта информация нужна была мне по одной простой причине – где-то здесь, в городе, был спрятан древний, но, по заверениям небожительницы, вполне рабочий пепелац. Именно его нам, по желанию ушастой богини, предстояло найти и запустить, благо, как это сделать, она свою младшую жрицу научила, а вот дальше вырисовывалась натуральная засада.

Летающее корыто, которое Яна видела во сне, обладало парусным вооружением и перемещалось, судя по всему, используя силу ветра. И вот тут имелась заковырка. Определенные знания по парусному воздухоплаванию Иви Яне, конечно, дала… можно сказать, объяснила на пальцах, что и как делать, чтобы просто двигаться вперед.

Вот только что я, что она, будучи созданиями сугубо сухопутными, слабо себе представляли, что такое, например, «Эн Керор-Баптан» и как его выставлять на «Ункур-даян». Нет, нынче эльфа, как заправская энциклопедия, могла с уверенностью сказать, что для этого нужно потянуть «Мунта-даван бун», но вот что это, как выглядит и где находится – было тайной похлеще моего появления в этом мире.

Для меня же все сказанное девушкой вообще звучало той еще тарабарщиной. Я, как и любой нормальный парень с Земли, начитавшийся книжек про морские приключения, точно знал, что у парусника есть «грот-мачта», «кливер» и «джиггер», причем последние два относятся к косым парусам, а первый – один из самых больших на корабле. И всё – этим мои знания ограничивались. Все остальные «грот-бом-бам стаксели» были для меня такой же заумной белибердой, как и эльфийские «Эн Керор-Баптаны». Хорошо еще что, со слов девушки, летающий корабль выглядел не как кракозябла с мачтами во все стороны, а был вполне себе приличным парусником, способным к тому же садиться на воду.

И все равно… учитывая, что я слабо представлял себе управление даже водоплавающей посудиной сложнее обычной плоскодонки, полученные Яной знания могли оказаться совершенно бесполезными, и надеяться оставалось только на практичный русский «авось» и классический русский «метод научного тыка», стыдливо именуемый другими нациями «эмпирическим способом». Подергаю за тот канат, а потом за этот, вот как-нибудь да и разберусь, что, куда и как… Но, вообще, если бы не ушастая богиня, которая просто не оставила мне выбора, я никогда не стал бы ввязываться в подобную авантюру и предпочел бы долгое, но спокойное пешее путешествие!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению