Замок Кон Ронг - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок Кон Ронг | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно

— Ничего, сразу же после развода сходят, — леди Дженет была безмятежна.

— Конечно, сходим, — Тиана закивала.

Джин посмотрела на все это, да и вышла вон.

Руки чесались.

И чтобы не приложить чем-нибудь тяжелым по гнусным мордам (назвать это лицами она не могла при всем желании), она отправилась прикладывать к бумаге карандаш.

Скоро серия шаржей была готова.

На первом рисунке Ивар тащил из мусорной кучи собачонку с лицом Тианы.

На втором — отмывал псинку, которая выглядела откровенно жалкой.

На третьем — собачка вцепляется ему в нос. На лице псино-Тианы агрессия и злоба, жадность и наглость, на лице Ивара откровенная растерянность. Он ведь не ожидал…

На четвертом — собачка семенит к дрессировщику с колбасой, смутно напоминающему Пирлена.

Джинджер твердо решила, что отправит рисунки в газету. Развод там, не развод — поделом будет негодяям!

Мелкая месть?

Так и Тиана — тварь не слишком крупная. Но кто сказал, что мелкие твари не могут быть гадкими?

* * *

Ивар Ривен опомнился на полпути в комнату Клариссы и попробовал дернуться.

— Леди Брайс…

— Цыц! — Кларисса давно не позволяла себе разговаривать таким тоном. — Я старше вас и мудрее, так что извольте прислушаться.

Ивар тряхнул головой.

— Я…

— Вы сейчас побудете у меня, а утром поедете. Вам что — хочется осиротить ребенка?

— Почему? — Вот тут Кларисса нашла правильную точку воздействия. Ради Андреса Ивар был готов на что угодно.

— Потому что ночью на дорогах небезопасно — первое. Вы сейчас в состоянии душевного раздрая — второе. Окажетесь в таверне, напьетесь с непредсказуемыми последствиями, и неизвестно, кто окажется вашим собутыльником. Не стоит рисковать. Переночуете, а с утра поедете.

— Видеть их не хочу. Никого.

Кларисса погладила мужчину по руке и открыла дверь в свои покои.

— Проходите. Думаю, я не нанесу ущерба вашей репутации?

Ивар покраснел.

— Леди Брайс, я…

— Достаточно молодой и симпатичный мужчина. А я престарелая матрона. Так что вряд ли я вас скомпрометирую. Главное достоинство моего возраста — можно уже не бояться и не стесняться.

— Вы еще молоды, леди Брайс.

Кларисса махнула рукой. Она была лет на десять старше Ивара и не считала свой возраст проклятием. Но и не распространялась о нем лишний раз — кому это интересно? Иногда личина пожилой матроны дает серьезное преимущество, например, как сейчас. И можно вправить мозги неплохому мужчине, который за все свои старания получил по морде от гадкой стервозы. Объяснить ему, что он тут ни при чем, что любому другому на его месте досталось бы точно так же… просто Тиана — продажная тварь, а такие продают всех и всё, рано или поздно.

— Я думаю, мы с вами поужинаем в комнатах, а утром вам оседлают коня. Вот вещи…

— Не хочу возвращаться туда. Не удержусь еще…

Это Кларисса могла понять. Действительно, сильные мужчины должны следить за собой. Одна оплеуха, и Тиану от стенки не отскребли бы.

— Ивар, вы же понимаете, что вы тут ни при чем?

— А Андрес? Каково ему будет, когда все начнут…

— Поливать грязью его мать и его семью? Плохо. Но вы ничего сделать не сможете. Сэндер Пирлен в глазах вашей супруги намного более завидная партия…

— Он подонок!

— Он бьет свою супругу… бил. Аликс сбежала от него, так что…

— Он и Тиа… тоже?

— Сразу — вряд ли, — честно созналась Кларисса. — А что будет потом… вам это важно?

— Она все же…

— Была вашей женой двадцать лет. И вы за нее отвечаете, как вам кажется, — кивнула Кларисса. — Ивар, вы ее не отговорите, что ни делай. У Тианы наблюдается сумасшествие от перспектив. Вы читали «Элетту»?

— Нет…

— Там знатный вельможа женится на девушке из крестьянской семьи.

— И?

— Ее отравили, когда через край хлестнули такие приятные качества, как жадность, глупость, наглость. Королевский театр ставил спектакль, там есть такие стихи:

От блеска золота и вкусных обещаний
Так у глупцов кружится голова.
Что вместо червячка они хватают
Пустые, но приятные слова.
Торопятся, чтоб не опередили,
И сходят от перспектив с ума.
А как по мне, там не с чего сходить,
Там вместо разума лишь пакостность и прыть.

Ивар хмыкнул.

— У Тианы прыть опережает разум, это верно. Но…

— Ивар, стоит ли сейчас сгоряча что-то делать? Если вы ее увезете, она не простит вам потери перспектив. Подождите лучше, пока она надоест Пирлену и вернется к вам. А там уж подумаете, принимать ее обратно ради сына или не принимать…

Ивар вздохнул.

— Леди Брайс…

— Кларисса.

— Кларисса, вас не затруднит приказать слугам и проследить за сбором моих вещей? Не хочу никого видеть.

— Я пригляжу. А вы мне пообещаете, что закроетесь и откроете только мне.

— Обещаю, — Ивар уселся в кресло, которое показалось чрезвычайно хрупким под его телом.

— Вас не затруднит в ответ кое-что рассказать мне?

— То есть?

— Тиана боится змей?

Ивар покачал головой.

— Нет. Она даже Андресу ужика поймала как-то, он у них жил в корзине.

— Ага…

— А к чему этот вопрос?

— Может, и ни к чему. Так вы обещаете?

— Да.

Кларисса вышла и закрыла за собой дверь. И отправилась на поиски слуг.

* * *

Тиана явилась, когда слуги собирали вещи Ивара под присмотром Клариссы.

— Что вы тут делаете?

Кларисса смерила выскочку таким взглядом, что Тиана даже меньше стала.

— Лорд Ривен попросил меня проследить за упаковкой его вещей. Завтра он уезжает.

— О… это очень кстати.

Кларисса молча отвернулась. Ни видеть Тиану, ни разговаривать с ней она попросту не желала. К чему?

Вам вот нравится копаться голыми руками в навозной куче?

Так и ей не нравится!

Но Тиана не успокоилась.

— Леди Брайс, вы меня, конечно, не одобряете. Но постарайтесь понять! Я молода, я хочу еще детей, а муж…

Кларисса поморщилась и взглянула на служанку:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию