Харизма - читать онлайн книгу. Автор: Джинн Райан cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Харизма | Автор книги - Джинн Райан

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

На выезде из переулка я притормаживаю, чтобы повернуть на главную дорогу. Маленький пикап, который едет навстречу мне, притормаживает на том же перекрестке. Я смотрю на его водителя и вздрагиваю, узнав знакомое лицо. Доктор Далсет.

Какого черта? Я еще сильнее пригибаюсь к сиденью. Когда я трогаюсь с места, мое сердце бешено стучит.

Изо всех сил пытаясь осмыслить происходящее, я снова поворачиваю на стоянку и паркуюсь там. Пикап уже скрылся из вида, и он, несомненно, направлялся к миссис Стернфилд. Наверное, он часто заезжает к ней на чай. Но я уверена, что вряд ли это просто визит вежливости. Должно быть, он тоже хочет выведать у нее информацию. Но выдаст ли она что-то? Эх, вот бы я была настоящим шпионом, с кучей устройств для подслушивания и слежки.

Минуты, кажется, тянутся бесконечно, одна за другой. Я наблюдаю за улицей, ведущей к дому миссис Стернфилд, мечтая, чтобы мой взгляд мог как лазер проникнуть через все, что отделяет меня от ее двери. Я раскачиваюсь и ерзаю, пытаясь устроиться поудобнее, но безуспешно.

Прямо сейчас они, возможно, обсуждают инсайдерскую информацию насчет поисков противоядия. Какую цену она назовет? Как будто шанса спасти чью-то жизнь недостаточно.

Час спустя пикап выезжает из переулка и доктор Далсет, ускоряясь, проезжает мимо стоянки, где прячусь я. Что теперь? Вернуться к миссис Стернфилд и потребовать, чтобы она рассказала мне то же, что и ему? Инструкций по допросу враждебно настроенных свидетелей в Интернете не нашлось. Ну, никаких онлайн-уроков мне не попадалось. Пока что.

У доктора Далсета больше мотивации найти лекарство, так что именно у него я должна требовать ответы, и посмотрим, правда ли он такой искренний, как утверждает. Я завожу двигатель и еду следом за пикапом.

Мы кружим по извилистым дорогам, углубляясь все дальше в горы, деревья смыкаются над дорогой, погружая нас в постоянную тень. Я следую за ним сквозь полумрак. У меня начинает колоть в затылке. Я боюсь снова оказаться на пустынной дороге, но сейчас я не могу повернуть назад.

На перекрестке без каких-либо указателей он сворачивает на грунтовую дорогу, ведущую в густой лес. У меня заходится сердце, когда я представляю, как поеду вслед за ним по дороге, которой почти что не существует. Она такая узкая, что он меня точно заметит. Ладно, посмотрим на это с другой стороны. Маловероятно, что эта лесная дорога выходит на другое шоссе, так что подождать его возвращения – неплохой вариант.

Вернувшись немного назад, я паркуюсь за поворотом. Похоже, я неплохо освоила искусство слежки. Но я бы предпочла, чтобы те похитители крови не крали у меня телефон.

Прежде чем замереть в ожидании, я нахожу широкополую шляпу и надеваю ее, скрыв лицо. Очередная машина проезжает мимо только через десять минут, так что у меня предостаточно времени, чтобы пережевывать все те же мысли о проклятом звоне в ушах. Способны ли Шейн и остальные видеть сны, или шум в голове сводит их с ума?

Сорок минут спустя пикап выезжает с грунтовой дороги и, ускоряясь, проезжает мимо меня. Очевидно, он провел там не так много времени, чтобы предположить, что он занимался спортом на свежем воздухе. Но что он тогда там делал? Это определенно связано с лживостью выражения лица миссис Стернфилд и тем, что неделю спустя она была одета как для похода.

Учитывая, что у меня нет сообщника, возможность проследовать за доктором Далсетом, держась на безопасном расстоянии, кажется ужасно соблазнительной. Но если в лесу таится какой-то секрет, не исключено, что он пробудет там недолго. И вряд ли мне удастся вернуться сюда с Джеком или Эви. Глубоко вдохнув, я завожу машину и еду вперед по дороге, ведущей неизвестно куда.

Дорога становится все более ухабистой, и я начинаю бояться, что мне не удастся выбраться. Я останавливаю машину. Стоит ли пойти дальше пешком? Что, если я встречу еще одних похитителей крови? Или кого похуже?

Я чувствую внезапную вспышку боли где-то во лбу. Если я не выясню, что здесь происходит, я, скорее всего, все равно умру. Это заставляет меня выйти из машины.

Я тщательно запираю двери и подбираю с земли палку толщиной с мое запястье в качестве оружия. Вооружившись, я тяжелым шагом иду в тени через влажный, холодный лес. На мне только футболка и шорты. Похоже, мне все-таки стоит побольше узнать о том, как вести слежку.

Ветерок пробирается между деревьями, шелестя листьями и ветками. Каждый раз, когда резко хрустит ветка или кричит птица, я пригибаюсь, чтобы спрятаться, с колотящимся сердцем, и жду, пока не уверюсь, что рядом никого нет. Когда напугавший меня звук стихает, я ударяю по ладони палкой, делая вид, что ничего не боюсь, но мой запал постепенно иссякает. Похитители украли что-то более ценное, чем кровь или телефон.

После очередного поворота я чувствую какой-то запах. Дым? Я выглядываю между деревьями, чтобы понять, откуда он идет, и замечаю небольшую хижину. Красивое здание из широких досок напоминает мне постройки, увиденные в телепередаче о туристических поездках. Но зачем здесь болтался доктор Далсет?

Я подбираюсь ближе, прячась за кустами.

Я вздыхаю. Перспектива ждать неизвестно чего здесь, в сырости, и, возможно, не один час, кажется слишком глупой, чтобы даже ее обдумывать. Но так же глупо было бы расспрашивать обитателя хижины о том, что затеял доктор Далсет.

Расстроенная, я бросаю камнем в дверь. Я промахиваюсь, но он громко стукается об стену. Уже неплохо. Посмотрим, что будет дальше. Я прячусь за густым папоротником.

Секунду спустя окно рядом с дверью открывается, и из него показывается чья-то голова. Потом она высовывается еще дальше. Я узнаю ее. Этого не может быть.

Меня наполняют ярость и потрясение, и одновременно – нелепая надежда. Потому что доктор Стернфилд жива.

Двадцать пять

Нахмурившись, она осматривается по сторонам. Я выхожу из зарослей.

– Выглядите неплохо для мертвеца, – говорю я, с трудом сдерживая желание броситься к ней, схватить за волосы и оттащить обратно в Такому.

Взгляд доктора Стернфилд становится холодным, как сталь, и она нервно осматривается по сторонам.

– Ты одна?

Я похлопываю по карману, будто в нем телефон.

– Ненадолго.

Она качает головой, словно извиняясь.

– Боюсь, здесь нет Сети.

Она исчезает в окне, несколько секунд спустя открывает дверь и выходит из хижины.

Холод пробегает по моей спине, когда я думаю о том, как глупо было приходить сюда одной. Здесь нет никого кроме меня и доктора Стернфилд, которая дала ничего не подозревающим людям убийственное средство генной терапии. И это в лучшем случае. А ведь здесь могут быть и ее друзья.

Я крепко сжимаю палку, пряча ее за спиной, и стараюсь держаться на расстоянии.

– Слушайте, я не стремлюсь выдать вас или доставить кому-то неприятности. Я просто хочу, чтобы я и мои друзья выжили. Пожалуйста, помогите нам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию