Взлет и падение ДОДО - читать онлайн книгу. Автор: Нил Стивенсон, Николь Галланд cтр.№ 144

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взлет и падение ДОДО | Автор книги - Нил Стивенсон , Николь Галланд

Cтраница 144
читать онлайн книги бесплатно

Этот вопрос решил за меня БЕДИКОП, который бесшумно подошел сзади и сказал, что мне следует немедленно подняться в кабинет Блевинса. Я посмотрел на лестницу. Еще один БЕДИКОП стоял там и следил за мной уголком глаза. Очевидно, им велели приглядывать, чтобы я не сбежал. Так что я встал и пошел к Блевинсу в кабинет. Там были он, Грайне и несколько старших БЕДИКОПов, включая майора Изабель Слоун – я подозревал, что она тоже под влиянием Грайне. Блевинс сидел в большом кожаном офисном кресле, а Грайне стояла сзади, как бы нависая над ним, и оба смотрели то на меня, то на монитор у Блевинса на столе.

– Где они? – вопросила Грайне, глядя на меня так, что я почувствовал себя маленьким зверьком перед хищником.

– Кто? – Я сделал глупое лицо, что у меня, когда надо, получается очень хорошо.

– Где подполковник Лионс? – прорычал Блевинс. – Мы знаем, что они с Эржебет вошли в здание вскоре после вас и через непродолжительное время вышли.

Тут Блевинс развернул монитор и показал мне кусок записи с видеокамеры: ваш покорный разговаривает с Тристаном и Эржебет.

Не знаю, какое выражение стало у меня, но могу сказать, какое было у них: Блевинс выглядел напуганным, а Грайне пыталась убить меня взглядом.

– Да, я их видел, но они из-за чего-то поругались и выбежали вон. Я не очень-то вникал, потому что был с бодуна, к тому же они постоянно цапаются. Кажется, Эржебет сказала, что отправится домой.

– Это наглая ложь, – объявила Грайне.

Тут я глянул на Блевинса и увидел, как изменилось его лицо. Я знаю, что магия не работает вне ОДЕКа или АТТО и что кабинет Блевинса ничем таким не оборудован, но ощущение было, будто наблюдаешь джедайское внушение мыслей. Что-то Грайне сделала с Блевинсом во время пси-про «исследований» такое, что продолжало действовать и вне АТТО. А может, это была и не магия вовсе. Просто обычное психологическое воздействие. Так или иначе, в тот миг я понял, что Блевинс – всего лишь марионетка.

Но видимо, не полностью управляемая.

– Вы уволены! – объявил Блевинс, встряхнув залакированной седой гривой.

– Не увольняйте его пока! – возразила Грайне. – Его надо допросить с пристрастием, а вам этого не разрешат, если он больше не ваш.

Я перехватил взгляд майора Слоун, главы БЕДИКОП, и мне показалось, что она тоже слегка опешила. Может, я и ошибся, записав ее в приспешники Грайне.

– Вам этого в любом случае не разрешат, потому что у нас свободная страна. Может быть, майор Слоун объяснит вам некоторые юридические подробности, – сказал я.

Блевинс задумался, что меня вполне устраивало – мне надо было выкачать из базы данных ОДИНа как можно больше информации. Майор Слоун глянула на меня, как будто соглашаясь с услышанным.

Потом Блевинс крикнул админу, чтобы его срочно соединили с генералом Фринком – надо обсудить вопрос государственной безопасности.

– Где Мел? – спросил я у Грайне.

– Задержалась в Сан-Франциско, – ответила она с легким негодованием – мол, как я смею спрашивать.

Блевинса соединили с Фринком невероятно быстро – видимо, тот отдыхал с семьей, так что просто взял трубку. Админ включил громкую связь, и Блевинс принялся излагать путанную и фантастическую версию недавних событий: Мел в самовольной отлучке, Тристан и Эржебет дезертировали, что чревато разглашением государственной тайны, а я, Мортимер, с ними в сговоре. И он не может просто позвонить в полицию, потому что нацбезопасность то и гостайна се, поэтому хочет получить особые полномочия и прибегнуть к чрезвычайным процедурам, а по сути – силами БЕДИКОПов вернуть Тристана и Эржебет без всяких там адвокатов, ордера на арест и прочих мелких формальностей. Он то и дело останавливался перевести дух, и тогда генерал Фринк сопел в трубку, словно говоря: «Да, братан, я здесь, я тебя слушаю». Наконец Блевинс не столько закончил, сколько выдохся, не зная, что бы еще добавить, и Фринк сказал: «Хорошо, я разрешаю тебе мобилизовать наружную опергруппу БЕДИКОП и сделать это все как можно более ювелирно».

Я никогда не слышал про НОГ – видимо, само ее существование было особым секретом, но все остальные в комнате явно знали, о чем речь. Майор Слоун кивнула и сказала:

– Они уже мобилизованы, генерал Фринк. Когда утром стало ясно, что происходят неприятности, я отдала приказ. Два взвода вооружены и готовы выехать.

И словно желая убедиться, что все так и есть, она разблокировала телефон и принялась читать в нем какую-то информацию.

– Очень хорошо, – раздался голос Фринка.

– А что сообщают наши наблюдатели у дома Ист-Ода? – спросил Блевинс.

Наверно, мне не стоило удивляться, что они уже и об этом позаботились.

– Сэр, профессор Ода по-прежнему здесь, – сказала майор Слоун, – а подполковник Лионс и Эржебет только что замечены в доме с миссис Ист-Ода. Они как-то смогли туда проскользнуть, но в доме потеряли бдительность, и наблюдатели засекли их в кухне.

– Какова вероятность, что НОГ сумеет задержать их быстро, без шума на всю округу? – спросил Блевинс.

– Это зависит от того, будет ли Тристан отбиваться, – ответила майор Слоун. – Но я думаю, что не будет.

– Очень хорошо, – сказал Блевинс. – Майор Слоун, я приказываю вам отрядить НОГ к дому Ист-Ода и…

Он в некотором изумлении умолк посередине фразы, потому что все телефоны в кабинете зазвонили. Даже мой. И тут случился комический момент: Грайне растерялась, не зная, что делать. Потому что у Грайне не было телефона. А судя по лицу, то неизвестное, что сейчас происходило, не значилось в ее планах.

Все остальные смотрели на телефоны, так что я посмотрел на свой и увидел эсэмэску от коллеги из научно-исследовательского отдела: «Блин, на пятом канале АТТО?» Я сперва даже не врубился, решил, что он о каком-то внутреннем сверхсекретном канале связи. Только через минуту до меня дошло, что речь о местной кабельной телестанции.

Тем временем в кабинете царил полный хаос. Каждый что-то орал в свой телефон, заткнув другое ухо пальцем. Грайне озиралась в диком отчаянии.

– Доктор Блевинс, ваш компьютер может показывать живую телетрансляцию? – спросил я.

– Понятия не имею, – ответил он. – Это вы сисадмин.

– Тоже верно, – согласился я. – Предлагаю всем спуститься к моей рабочей станции, и я включу трансляцию.

Я не стал дожидаться, когда Блевинс это запретит, а метнулся к двери и побежал по лестнице. Если честно, мне было все равно, идет за мной кто-нибудь или нет, но, добравшись до своего места и обернувшись, я увидел, что они все столпились у меня за спиной и говорят по телефонам. Вокруг был полный дурдом. Я сел, вытащил из компьютера флешку и сунул в нижний кармашек моих тактических штанов, потом очистил экран и включил трансляцию местного кабельного телевидения.

Мы увидели «Уолмарт» и подпись внизу экрана, что это в Лексингтоне, штат Массачусетс. Тот самый магазин, куда Магнус махнул две недели назад, перед тем, как уговорил Констанцию Билли перенести его в викингский рай или куда там еще.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию