Месть Ведьмака - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Дилейни cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть Ведьмака | Автор книги - Джозеф Дилейни

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Ближе к полудню мною овладела тревога. Я потерял следы ведьм. На этот раз я шагал по лугам и полям, а не по дорогам и тропам, что в свою очередь означало, что они уже могли повернуть и теперь держат путь к побережью. По моим прикидкам, до моря оставалось четыре мили, а я шел на юг, находясь где-то между Формби и Ливерпулем.

Терзаемый сомнениями, я остановился. Внезапно яркой вспышкой, сверкнувшей в моей голове, возникла догадка: я понял, куда они ушли. Это давящее изнутри на глаза чувство было сродни тому, которое я испытал в своей комнате в Чипендене – странная убежденность, что что-то не так. И вот теперь мною владела та же уверенность. Я знал, где искать ведьм, знал, куда они направились вместе с головой дьявола. Это был тот самый дар, о котором мне поведала мама. Дар охотника: умение чувствовать местонахождение своей цели.

Нет, они не ушли на запад к морю. Они продолжили путь на юг и теперь двигаются к востоку от Ливерпуля. Куда же они направляются? Я попытался мысленно представить карты, которые изучал в библиотеке учителя. Увы, они все до единой погибли в огне. За Ливерпулем пролегала граница нашего Графства, а за ней, графство за графством, протянулись еще более двухсот миль до южного побережья. Поведение ведьм казалось полной бессмыслицей. Им нужен был порт на западном побережье, откуда они могли бы переправиться через Ирландское море.

Я снова перешел на бег. Куда бы они ни направлялись, в конце концов я это выясню, так как чувствую их местонахождение. В какой-то момент они, похоже, изменили направление, свернув на восток, однако спустя несколько часов повернули и вновь зашагали на юг.

Вскоре я вышел к широкой реке. По всей видимости, это была Мерси. Переходя ее вброд, я задумался о том, как ведьмам удалось преодолеть эту водную преграду. Скорее всего, решил я, они воспользовались одной из дамб для временного сдерживания воды, которых в Пендле немало. Правда, для этого ведьмам пришлось бы пойти на восток, туда, где русло реки было у́же. Судя по всему, именно этим и объясняется то, что они отклонились от курса и какое-то время шли на восток. Что, кстати, отняло у них время, а значит, расстояние между нами вновь сократилось.

Вскоре вдалеке замаячил обнесенный стенами город с замком и башня собора. То есть мы уже находились за пределами Графства. Я вновь попытался заставить себя вспомнить карты учителя. Похоже, что город вдали – это Честер, решил я, хотя ни разу до этого не заходил так далеко на юг. В таком случае там меня ждет река под названием Ди.

Вскоре ведьмы вновь повернули на юг, чтобы в очередной раз воспользоваться дамбой. Я же просто перешел реку вброд, а значит, еще больше сократил расстояние между нами.

Миновав город, ведьмы резко свернули на запад.

И вот впереди замаячили горы, а чуть севернее их вдали блеснуло море. Похоже, что мы двигались прибрежной равниной – широкой плоской полосой между горами и водой. Теперь я шел тропой, которая постепенно превратилась в широкую, торную дорогу, правда раскисшую от дождей. Это существенно замедлило мое передвижение, и я был вынужден сойти на травянистую обочину. Время от времени мимо, увязая колесами в грязи, громыхали телеги, однако никто даже не удостоил меня взглядом.

Наконец я подошел к большому деревянному щиту с надписью «Камри», прибитому гвоздями к двум столбам.

Это слово было мне знакомо – я запомнил его, изучая карты в библиотеке учителя. Оно было из другого языка. Мы же называли эту страну Уэльс. Значит, я входил в чужую страну, с ее собственными обычаями, языком и – в этом я ничуть не сомневался – с собственными опасностями.

Я почувствовал, что ведьмы остановились и устроили на ночь привал. Я мог выбрать одно из двух: догнать их сейчас и напасть на них под покровом темноты или же дождаться следующей ночи, а пока набираться сил.

В итоге я принял компромиссное решение: я немного отдохну, после чего продолжу путь. Отойдя от дороги, я постарался устроиться как можно удобнее. Времени расставить силки на кроликов у меня не было, поэтому я ограничился тем, что доел остатки сыра и запил его водой из ручья. Прежде чем снова отправиться в путь, я намеревался проспать самое меньшее часа три.

Увы, я внезапно проснулся уже через час и сразу же насторожился. Хотя ни зрение, ни слух не уловили ничего подозрительного, в голове у меня словно взорвалась слепящая вспышка, и тупая боль надавила изнутри на лоб и глаза.

Что-то было не так. Я быстро сел и вперил взгляд в темноту. Луну закрывали облака. Я ничего не видел и ничего не слышал, однако точно знал: где-то рядом опасность и она бесшумно подкрадывается ко мне. Я приподнялся и, встав на колени, нащупал меч, который, перед тем как лечь спать, положил рядом с собой на траву. Мой дар точно указал мне, где сейчас мой противник. Ко мне неслышно подкрадывалась ведьма, и сейчас нас разделяло не более десяти футов.

Пожалуй, мне незачем пускать в ход Клинок Судьбы, решил я. Против этой угрозы куда эффективнее главное оружие ведьмака – мой посох. Оставив меч героя лежать на земле, я схватил посох и, выпустив клинок, бросился на ведьму. Еще мгновение – и смертоносное острие вонзилось ей в спину прямо над сердцем и пригвоздило к земле. Она не успела даже вскрикнуть. В темноте я почувствовал, как дернулось ее тело, а с губ сорвался сдавленный стон.

Я сразу понял: ведьма мертва – для этого мне не нужно было даже смотреть на нее. Жизнь погасла, словно задутая ветром свеча. Как я узнал о ее пристутствии, пока она была жива? Почувствовал ее душу или некую жизненную энергию? В любом случае я ее прикончил.

Я достал трутницу и зажег небольшой огарок свечи, который всегда носил с собой. Поднеся свечку к самому лицу мертвой ведьмы, я убедился, что это одна из тех, что сбежали после вчерашнего нападения. Это меня насторожило: что, если здесь есть и другая?

Я прислушался, однако не услышал ничего кроме вздохов ветра. Моя новая способность чувствовать присутствие врагов на расстоянии не обнаружила ничего подозрительного. Те, за кем я неотступно следовал, по-прежнему были впереди. Хотя я точно знал, что они устроили на ночь привал, тем не менее я решил не рисковать. Загасив свечу, я собрал свои вещи и снова двинул на запад.

Незадолго до рассвета я понял, что ведьмы снова отправились в путь, однако теперь я знал, что нас разделяют всего несколько миль. И хотя я по-прежнему их не видел, моей целью было незамеченным подобраться к ним как можно ближе, а затем, как только наступит ночь, напасть. Мой новый дар, похоже, оттачивался с каждым мгновением. Всякий раз, когда я пользовался им, он становился сильней. Я не сомневался, что в темноте смогу подобраться к кожаному мешку с головой дьявола и, схватив его, быстро унести прочь. Кто знает, может, мне даже не придется вступать в схватку с ведьмами.

Самые большие опасения мне внушало море, лежавшее к северу, до которого теперь было рукой подать. Время от времени я видел большие корабли с наполненнмиы ветром парусами. Что, если ведьмы успеют сесть на один из них прежде, чем я их догоню?

Но нет – вместо севера они снова повернули на юг, направляясь к горам. Скажу честно, это сбило меня с толку. Менее чем через час в том месте, где они свернули с дороги, я обнаружил их следы. Озадаченный, я двинулся следом – правда, всего лишь шагом. Бежать я больше не мог – мои силы были на исходе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению