Тайна мраморного херувима [= Путеводитель для ангелочка ] - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Келли cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна мраморного херувима [= Путеводитель для ангелочка ] | Автор книги - Фиона Келли

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Он вообще ничего не знает про Микеланджело, но зато самоуверенности ему не занимать… Дело в том, что ему и не нужны эти знания — когда они похитили настоящего знатока, они забрали его паспорт и рекомендательное письмо. Именно из-за этого Джой задержался в Лондоне. Я уже, впрочем, рассказывал вам об этом — чтобы вклеить в украденный паспорт фотографию Дерека. С таким паспортом и письмом он мог идти куда угодно.

Трейси все еще сомневалась:

— Но как же он рассчитывает продать такой бесценный шедевр? Ведь работы Микеланджело известны во всем мире — и когда мраморная голова где-то вынырнет, знатоки искусства сразу поймут, откуда она пропала, и сообщат в полицию.

— Боюсь, что далеко не все коллекционеры отличаются честностью, — вздохнул Марк. — Дерек уже нашел в Южной Америке какого-то миллионера, который готов заплатить любые деньги за настоящего Микеланджело. Разумеется, он никогда не сможет выставлять эту скульптуру, но ему это и не нужно — он просто хочет держать ее в своей коллекции, это будет его собственная драгоценная тайна.

— Значит, Дерек и Джой намылились в Южную Америку? — спросила Белинда. Тут ее осенило. — Ну конечно! Из-за этого Джой и вернулся — я видела только мельком, но теперь поняла, что он достал из шкафа. Свой паспорт!

Неожиданно Холли вскочила на ноги:

— Подождите! Так ты говоришь, что они собираются уехать сегодня? Но это значит, что они сейчас уже в Лувре, забирают херувима! Мы не можем этого допустить — их нужно остановить!

— Как же мы это сделаем? — спросила Трейси. — Мы ведь тут заперты, забыла?

— Мы можем позвонить и позвать на помощь! — Холли окинула взглядом комнату. — Тут есть телефон?

— Увы, — Марк покачал головой. — Если бы был, я бы им уже воспользовался.

— Ладно, тогда давайте кричать, пока кто-нибудь не придет и не выпустит нас отсюда.

— Я уже пыталась, — сказала Белинда. — Я кричала во всю глотку, но бесполезно — только горло заболело.

— Сейчас середина дня, — заметил им Марк. — Все на работе.

— А консьержка с первого этажа? — напомнила Холли. — Если мы закричим все вместе, она должна нас услышать…

Марк вздохнул:

— Она глухая тетеря — мы можем кричать до хрипоты, и все без толку.

— Ну ведь не можем мы тут сидеть и ждать у моря погоды! — Трейси перегнулась через подоконник и взглянула на крыши домов далеко внизу. — Мы должны как-то отсюда выбраться.

С этими словами она открыла оконную защелку и подняла кверху скользящую раму.

— Что ты задумала? Тут ведь четыре этажа, ты сломаешь себе шею! — воскликнула Белинда.

— Не сломаю, я осторожно, — ответила Трейси. Она села на подоконник, потом перекинула через него ноги и поболтала ими в воздухе. — В любом случае я попробую — мне нужно только добраться до парадной двери и убедить старушку, чтобы она меня впустила, и тогда я поднимусь по лестнице и вас выпущу.

— Не получится, — заявил Марк. — Она не говорит по-английски, а ты не знаешь французский настолько, чтобы она смогла тебя понять! Ты уж не обижайся на мою прямоту. Она дала мне ключ, потому что знает меня, но незнакомого человека она никогда не пустит в дом.

Однако Трейси не собиралась сдаваться.

— Ладно, — ответила она, — в таком случае нам всем придется вылезать в окно. Я пойду первая, чтобы искать дорогу. Кто со мной?

— Я, — сказал Марк. — Когда отыщу свои очки… — Он близоруко оглядел комнату. — Они куда-то отлетели во время драки с дядей, куда-то в угол… Ага, вот они. — Но когда она поднял очки, то застонал от досады. — Ой, какой кошмар! Одно стекло треснуло.

— И правда кошмар! — посочувствовала ему Белинда. — Однажды со мной такое случилось… У тебя есть запасные?

— Да, дома есть, но сейчас мне некогда заходить за ними, и если маман обнаружит, что происходит, она очень расстроится… Ничего, как-нибудь перебьюсь.

— Ладно, нам сейчас не до болтовни — я пошла! — объявила Трейси. — К счастью, на предпоследнем этаже к стене пристроена маленькая задняя комнатка в крышей. Крыша хотя и узкая, но на нее можно опереться… пожелайте мне удачи!

Говоря это, она осторожно спускалась вниз и вскоре повисла на обеих руках, держась за подоконник. Потом разжала руки и исчезла.

Холли ахнула, бросилась к окну и выглянула наружу:

— Ты где, Трейси? Как ты?

Подруга, стоявшая в трех метрах от нее, подняла к ней лицо и усмехнулась:

— Да все нормально, тут нет ничего страшного. Я обнаружила водосточную трубу, идущую до земли, и дальше можно спускаться по ней… Только я советую спускаться по очереди — эта крыша может не выдержать тяжесть двоих. — Она приготовилась к следующему этапу спуска. — Все — я пошла, теперь ваша очередь!

Как только Трейси скрылась за краем крыши, Холли последовала ее примеру. Она вылезла в окно и, стараясь не думать о большой высоте, отпустила руки. Как только она приземлилась на нижнюю крышу, она крикнула Белинде:

— Не беспокойся, это проще, чем кажется, — давай!

Все страхи нахлынули разом на Белинду, но перспектива остаться в мансарде одной во второй раз была еще хуже, поэтому она перелезла через подоконник, закрыла глаза, затаила дыхание и разжала пальцы…

Все получилось не так страшно, как она ожидала. Очутившись на выступе крыши, она почувствовала себя увереннее и крикнула Марку:

— Ты точно увидишь, что делаешь, в своих разбитых очках?

— Да, конечно! — ответил он. — Не беспокойся обо мне — я справлюсь!

Когда он полез через подоконник, Белинда вспомнила слова Трейси, что крыша не выдержит двоих, и поняла, что должна освободить дорогу. Этого момента она с ужасом ждала. Высунувшись за край маленькой крыши, она заглянула вниз — и ее сердце бешено застучало. Ее подруги уже стояли во дворе, смотрели на нее и весело махали руками, но ей показалось, что они ужасно далеко…

— Все легко! — уверенно крикнула Трейси. — Ты просто держись за водосточную трубу руками и коленями — она прочная — и потихоньку спускайся! Все будет в порядке!

«А может, и не будет», — подумала Белинда, но при этом отчетливо осознала, что назад пути нет. Надо спускаться.

Стиснув зубы, она последовала инструкциям Трейси и схватилась за трубу. Ее так и подмывало посмотреть вниз, но она знала, что этого делать нельзя ни в коем случае, а потому она покрепче закрыла глаза и заскользила вниз.

Ей показалось, что прошло очень много времени. Она заставляла себя спускаться. Наконец, она услышала голос Холли, звучавший на удивление близко:

— Осталось совсем немного. Ты все делаешь правильно — давай, скоро можно будет спрыгнуть!

Вот она опустила руки — и с грохотом приземлилась на пустой мусорный бак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению