Хранитель ключей - читать онлайн книгу. Автор: Перри О'Шонесси cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель ключей | Автор книги - Перри О'Шонесси

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Значит, она жива.


Кэт хотела немедленно позвонить детективу Раппапорту. Рей ее остановил. Он все время повторял, что это означает, что с Лей все в порядке.

— А что, если кто-то заставил ее снять деньги? Банки сохраняют записи камер возле банкоматов?

Рею подобная мысль пришлась не по нутру. Он показал пальцем на чек.

— Никто не заставлял Лей. Она сама сбежала, сама сняла деньги и поехала дальше. Пожалуйста, давай не будем все усложнять. Давай обратимся в полицию только в самом крайнем случае. Прошла только неделя. У нас нет доказательств, что случилось что-то плохое или хорошее.

— Сегодня восьмой день, Рей. Нет, что-то в этом все еще не так.

— Послушай, кто бы ни снял деньги из банкомата в тот день, он должен был знать ее личный код. Такое не будешь сообщать первому встречному-поперечному.

Кэт задумалась о подруге. Лей ненавидела мелочи и еще больше ненавидела математику. В школе она почти завалила тригонометрию. На самом деле она списывала домашние работы у Кэт.

— Может, номер был записан у нее в бумажнике.

Его сжатые губы подтвердили ее предположение.

Кэт резко поднялась:

— Поедем.

— Куда?

— В Идиллвайлд. Посмотрим на месте.

— В Идиллвайлд… подожди…

— Ну же, Рей, собирай, что тебе нужно. Много лет назад у ее родителей там был домик. — До Идиллвайлда было несколько часов езды. Он находился в горах, которые опоясывали низменность, занимаемую Лос-Анджелесом. — Их улица называлась Таквитц-лейн. Они называли это место Кемп Таквитц, поэтому я запомнила. Это было очень давно. Интересно, они его еще не продали?

— Я никогда там не был, но она вспоминала его несколько месяцев назад. Она сказала, что у ее родителей есть полуразвалившаяся халупа, которую они пытаются продать. Они туда больше не ездят.

— Где твой компьютер?

— Полицейские забрали.

Кэт сбегала к машине за своим лептопом, вставила его в розетку и зашла на reltor.com, чтобы просмотреть предложения по Идиллвайлду. Городок был слишком мал, чтобы иметь отдельный список, но она проглядела списки района и очень быстро нашла дом на продажу на Таквитц-лейн.

— Две спальни, — сообщила она. — Шестьдесят пять лет. Просят всего лишь двадцать две штуки. Как приятно. Сегодня это дешево.

— Она описывала это место как свалку.

— Подходит под описание. Я позвоню местному агенту по недвижимости.

— Мы могли бы просто позвонить ее родителям. Но тогда они…

— После этого все выйдет из-под нашего контроля, — закончила Кэт. Они посмотрели друг на друга.

— Продолжай. Позвонишь агенту… — напомнил Рей. — Впрочем, ты все равно позвонишь, соглашусь я на это или нет.

Женщины, которая занималась продажей этого дома, на месте не оказалось, вместо нее трубку взял ее брокер. Представившись, Кэт выяснила имена хозяев.

Хаббелы больше года за дом не платили. Много месяцев он ждал покупателя. Нужно было срочно обновить документы, но хозяева отказались это сделать.

Кэт повесила трубку.

— Она либо мертва, либо похищена, либо в бегах, — сообщила она. Рей приложил ладонь ко лбу, словно заметив вдали что-то, что не хотел бы видеть. — Но она проехала через Идиллвайлд, — неумолимо продолжала Кэт. — Готова поклясться, что она оставила этот чек на тот случай, если ты будешь ее искать. Так же как люди, дома которых я оцениваю, оставляют знаки, говорящие о том, кто они такие. Будучи не глупой, она не хотела, чтобы ты сразу узнал, куда она направляется, но она также не хотела исчезать бесследно.

— Я сейчас вернусь. — Рей вышел из комнаты. Кэт вынула записную книжку и прочитала еще несколько любовных поэм Лей. Через пять минут он вернулся нагруженный. — Пара свитеров, — сообщил он. — Два спальных мешка. Там может быть холодно ночью даже летом, и вряд ли мы найдем там простыни. Принеси из холодильника еще одну бутылку этой французской дряни.

— Слушаюсь, — ответила Кэт, вставая с пола. — Не забудь зубные щетки.

ГЛАВА 19

— Ну я пошла, — сообщила Элеанор Бизли, проходя мимо кассы Эсме. — До завтра.

— Подожди секундочку, Элеанор.

Элеанор подождала, пока Эсме закончит ловко складывать продукты в пакеты из нагруженной тележки. В ее движениях чувствовался многолетний опыт.

— Спасибо, что посетили «Гранада Маркет», — поблагодарила она посетителя, который кивнул в ответ и ушел. Эсме проворно защелкнула цепь возле кассы. Пока она все закрывала, Элеанор поговорила с покупателем о его новой машине. Элеанор не любила спешки: спешка в магазине могла вызвать осложнения, к тому же покупателям нравилось, когда она замечала, что они устали, и интересовалась их делами.

«Гранада Маркет» открыли в семидесятые как небольшой магазин по продаже здоровой пищи. Спустя годы, когда увлечение здоровой пищей стало очень популярным, магазин вырос в три раза. «Гранада» обогнала другие магазины по доходности. В магазине было двенадцать работников с полной занятостью, а с тех пор, как он начал работать до полуночи, им приходилось работать в длинные смены, а также в выходные и праздничные дни. Эсме особенно оценила десятипроцентную скидку для работников магазина на продукты питания.

— Куда ты сегодня идешь? — поинтересовалась она, когда они прошли в прохладную подсобку магазина через двойные двери.

— В «Джекстрепс», — ответила Элеанор, — как всегда по пятницам.

Она вынула из своих светлых волос заколку. Несколько раз проведя по ним рукой, она заставила их рассыпаться по плечам. У нее было узкое изможденное лицо курильщицы и пьяницы. Много лет назад она развелась со своим мужем, который занимался родео. Она достала из сумочки помаду и провела ею по губам, даже не взглянув в зеркало.

Они вышли на улицу.

— Я подумала… Может, я пойду с тобой? — предложила Эсме.

Брови Элеанор поползли вверх. Она улыбнулась.

— Ты меняешь привычки, Эсме? Там довольно шумно.

— Мне сейчас это нужно, — сказала Эсме. Она чувствовала, что сейчас взорвется. И все из-за последнего звонка Рея. Что-то разорвалось между ними, как слеза, которая скатывается по куску ткани, разделяя его не две части. Если она пойдет домой, то позвонит ему, извинится, скажет то, чего не должна говорить, лишь бы исправить ситуацию.

Кроме того, она не могла прямо сейчас идти домой. У нее больше не было сил сдерживать свои чувства. Ей надо было пойти куда-нибудь, но не одной. Она не хотела быть одной.

Их начальник Уорд Кемерон — маленький человечек, который любил строить из себя большого человека, — незаметно подкрался к ним сзади.

— Не так быстро, — рявкнул он, пугая женщин. Он усмехнулся, увидев их реакцию, когда они повернулись к нему. — Завтра вы во вторую смену, а в воскресенье — с утра. Чтобы были в восемь утра. Без опозданий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию