Темный шепот - читать онлайн книгу. Автор: Джена Шоуолтер cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный шепот | Автор книги - Джена Шоуолтер

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

— Но зачем демону командовать охотниками? Почему он хочет отыскать ларец Пандоры и уничтожить вас, если это погубит и его тоже? Скажи мне!

— Я не знаю, как он собирается спастись. Но знаю, что именно он виноват в том, что мы открыли этот чертов ларец! Он готов на все, даже подослать к нам свою собственную дочь, чтобы уничтожить нас. С тех самых пор, как мы носим в себе демонов, Гален обманывает людей, внушая им, что он — ангел. Вот как ему удалось привлечь их на свою сторону.

Гвен провела рукой по лицу.

— Может, ты и прав насчет него, а может, и нет. В любом случае я ничего не знала. — Ее глаза, окруженные уже бледнеющими синяками, сверкали. — И я ничего не замышляла против тебя.

Сабин судорожно вздохнул:

— Я знаю.

— Тогда в чем дело? Ты думаешь, что я буду помогать ему, зная, кто он такой? Не буду. Я никогда бы не поступила так с тобой. Да, я уеду, как и собиралась, — ее голос дрогнул, — потому что ты не доверяешь мне и не позволяешь сражаться рядом с тобой. Но можешь быть уверен, что твои секреты я никому не выдам.

— Это не важно, — сказал он, — потому что ты никуда не уедешь.

И тут он бросился на Гвен, нацелившись на ее крылья.

Глава 23

Подземная темница. Сабин запер ее в чертовой тюрьме. Хуже того, он запер ее рядом с охотниками, которые стонали, плакали и умоляли выпустить их на свободу. А еще он связал ей крылья. И это после того, как она доверила ему свои тайны!

— Прости, — сказал он, и в его голосе слышалось раскаяние, — но так будет лучше.

Как будто это имело теперь какое-то значение.

Гвен знала, что Сабин пойдет на все, чтобы выиграть свою войну. Она знала это, ненавидела и все же сдуру поверила, что после их встречи его чувства изменились. Он ведь остался с ней, вместо того чтобы отправиться со своими друзьями в Чикаго. Он научил ее, как надрать задницу врагу. О, боги, он расспрашивал ее про спутника жизни гарпии. А потом решил оставить в крепости, и Гвен не знала почему — то ли он заботился о ней, то ли не верил в ее способности.

Теперь-то она все поняла. Дело вовсе не в заботе. Он считал ее отца своим врагом, считал ее своим врагом.

Но неужели она в самом деле враг ему?

Если Сабин прав и мужчина на портрете — Гален, предводитель охотников, значит, Гален в самом деле ее отец. Гвен провела дни, месяцы, годы, разглядывая точно такую же картину: те же светлые волосы и небесно-голубые глаза, те же сильные плечи и белые крылья. Та же широкая спина и мужественный подбородок. Гвен скользила пальцами по изображению, представляя, что ощущает настоящую кожу. Сколько раз она мечтала, что отец придет за ней, подхватит ее на руки, попросит прощения за то, что так долго ее искал, и отнесет на небеса. Гвен сбилась со счета. И теперь он рядом… они могли бы встретиться.

Нет. Никакого счастливого воссоединения. Знать, что на самом деле он — демон… что мучает людей… что хотел убить Сабина… Сабина, которого она постоянно жаждет и который запер ее в грязной темнице, словно она для него ничего не значила.

Гвен сжалась в комок и горько рассмеялась. Пол ее камеры представлял собой утоптанную грязь. Три стены были каменными. Не из хрупкого известняка, а из гладкого камня. Вместо четвертой стены — толстые металлические прутья. Не было ни кровати, на которой можно было бы поспать, ни стула, чтобы присесть.

Что он сказал на прощание, прежде чем оставить ее в этом дерьме?

— Поговорим потом, когда я вернусь.

Да черта с два.

Во-первых, когда он вернется, ее здесь уже не будет. Во-вторых, она собирается разбить ему челюсть, так что он никогда больше не сможет говорить. И в-третьих, она собирается убить его. Ее гнев не шел ни в какое сравнение с яростью гарпии. Та пронзительно кричала в ее голове, требуя справедливого возмездия. Как Сабин мог так подло поступить с ней? Как он мог лишить Гвен недавно пробудившейся в ней потребности в мести? Как он мог бросить ее здесь после занятий любовью?

Предательство Сабина было для Гвен еще большим ударом, чем осознание того, кем в действительности является ее отец.

— Сукин сын! — прорычала Бьянка, расхаживая из угла в угол, поднимая сапогами вихри темных песчинок. — Он подрезал нам крылья прежде, чем я успела сообразить, что происходит. Не знаю, как ему это удалось. Никто не смог бы.

— Я подвешу ублюдка на его собственных кишках. — Кайя ударила кулаком по металлическому пруту, не причинив ему вреда, ведь теперь она сравнялась силой с простой смертной. — Я оторву ему конечности, одну за другой. Я скормлю его своей змее и оставлю гнить в ее желудке.

— Он мой. Я сама позабочусь о нем.

Гвен не хотела, чтобы сестры наказали Сабина. Она хотела сделать это сама. Да, это только ее дело. Несмотря на все — даже на собственное желание покалечить и даже убить его, — она не хотела, чтобы он мучился. Это глупо? Когда Сабин запер ее, в его глазах отразилось облегчение, смешанное с сожалением. Да, он заслужил все, что она с ним сделает. Заслужил все, кроме ее милосердия.

Гвен понадобилось время, чтобы понять причину испытываемого им облегчения. Наконец ей это удалось. Он добился своего: она не могла покинуть крепость, не могла сражаться с охотниками. Для Сабина это было важнее ее свободы, несмотря на то что однажды его враги поступили с ней точно так же.

Гвен тоже ударила кулаком по пруту. Металл, застонав, прогнулся.

— Я собираюсь… эй, погодите-ка… вы это видели? — Она изумленно посмотрела на свой кулак. На нем отпечаталась красная полоса, но кости были целы. Она снова ударила по пруту, и он опять прогнулся. — Вот как мы выберемся отсюда.

Кайя уставилась на нее:

— Как такое возможно? Я тоже била по решетке, но она даже не дрогнула.

— Сабин подрезал нам крылья, лишил нас сил, — сказала Талия. Это чертовски бесило ее. — А крылья Гвен он только смял. Она сильна так же, как прежде. Интересно, откуда он узнал про наши крылья и почему так осторожно обошелся с Гвен?

Слова сестры несколько поубавили радость Гвен.

— Простите. Это моя вина. Я не хотела… я думала… Мне очень, очень жаль. Это я рассказала ему. Я думала, он научит меня, как избежать подобного.

— Он — твоя первая любовь, — сказала Бьянка, к удивлению Гвен. — Это понятно.

Гвен была благодарна сестре за понимание, но слова Бьянки рассердили ее. Что значит «первая» любовь? У нее будут и другие? Гвен не нравилась сама мысль о другом мужчине, о том, что она будет целовать и касаться кого-то еще. Тем более что она не насытилась Сабином. Неужели она любит его?

Нет, этого не может быть. Только не после того, что он с ней сделал.

— Вы не вините меня?

Сестры окружили Гвен, обняли, ее затопила любовь к ним. Несомненно, это был лучший момент в их семейных отношениях. Они поддержали ее, несмотря на то что она нарушила правила и здорово облажалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению