Битва за реальность - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва за реальность | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

После выхода из очередной стаи Брейн с Ружоном оказались в окружении голубых центурионов, являвшихся гигантскими кистеперыми рыбами с двойной системой дыхания, из-за чего ускоренный обмен веществ держал их в состоянии постоянного голода.

Центурионы весили под триста килограммов и без труда разобрались бы с чужаками, однако гидрокостюмы агентов были снабжены электрошоковыми экранами, и, едва хищники приближались, срабатывала защита, и они бросались врассыпную, как застигнутые полицией хулиганы.

А Брейн с Ружоном продолжали свой путь.

По мере их продвижения окружающие условия менялись, вода из-за течения становилась холоднее, кораллы здесь были пожиже, а обитатели рифов помельче.

Через четверть часа подводного путешествия у Брейна отказал аккумулятор аквароута. К счастью, у него имелся запасной, и, сбросив отказавший, он запустил двигатель на втором аккумуляторе, а пока возился с заменой, Ружон нареза`л вокруг него круги, отгоняя толстых ластомеров, которые ради любопытства даже прекратили поедать водоросли и пучили глаза на неведомых пришельцев.

Наконец, когда подводный переход близился к концу и до выхода на насыпной остров оставались какие-то минуты, над головами агентов прошло небольшое судно – патрульная лодка, с которой неожиданно посыпались глубинные гранаты, которые стали рваться с большой задержкой, разбрасывая игловидные поражающие элементы, пронзавшие воду и оставлявшие за собой пузырьковые следы, отчего разрывы были похожи на внезапно расцветавшие белоснежные цветы.

Ружону повезло, а Брейну один из поражающих элементов впился в легкий бронежилет, задев ребра.

Пока Брейн, превозмогая боль, гадал, как их отследили, патрульная лодка пошла на второй круг, однако агенты были готовы. Они сдернули автоматы и с дистанции в тридцать метров открыли шквальный огонь.

Для команды патрульной лодки такая встреча оказалась полной неожиданностью – они не успели сбросить ни одной гранаты, зато их судно с парой сотен рваных пробоин, едва проскочив над головами Брейна с Ружоном, стало быстро погружаться в воду и, относимое прибрежным течением, ударилось о край рифа и пошло на глубину.

Заменив магазины автоматов, агенты не стали выходить на поверхность, опасаясь, что могут быть обнаружены другим патрулем, и на остатках заряда батарей аквароутов двинулись вдоль берега по мелководью и вскоре добрались до пристани, где, наконец, поднялись на воздух и, коротко осмотревшись, взобрались по узкому трапу на борт скоростного глиссера.

Прочь полетели костюмы и промокшая от пота поддевка. Новую одежду и легкую обувь они достали из вакуумных мешков. На все ушло не более десяти минут, в выдвижном ящике на мостике нашлись нужные документы, а двигатель завелся с полоборота.

– Давай отсечку, – сказал Брейн, и Ружон включил одноразовый передатчик. Три сигнала унеслись в эфир, после чего глиссер пошел в открытое море – Ружон встал за руль, а Брейн начал сбрасывать за борт всю оснастку и оружие, которые теперь были опасными уликами.

Когда ничего не осталось, он спустился в крохотную каюту и отыскал две сумки с вещами. Открыв их, он нашел все, что в таких случаях брали в командировку, так что все выглядело правдоподобно, если, конечно, их не начнут трясти. А в том, что не начнут, Брейн сомневался.

95

Сомнения и подозрения, конечно, были. Сомнения и подозрения всегда присутствовали в такого рода важных силовых и, как правило, не слишком тщательно подготовленных операциях, проводившихся под девизом «главное вязаться, а там посмотрим».

И вот теперь Брейн с Ружоном стояли с поднятыми руками, а их с двух сторон держали на прицеле десять автоматчиков и с ними старший – по складу тела варвар, но по повадкам суперколвер. Драккен, одним словом. И в его глазах Брейн читал насмешку и презрение, из чего следовало, что они с самого начала ехали в ловушку.

– Вот ты, старый, – драккен указал на Брейна. – Кто такой и что здесь делаешь?

– Сэр, мы из «Глория-сервис», нам здесь обещали работу.

– Так ты инженер, что ли? – с издевкой в голосе произнес драккен.

– Инженер-кодировщик, сэр. Это если полностью.

– А почему, инженер, у тебя рожа как у пенсионера-наемника?

– Я не понимаю, вас, сэр, я свою работу делаю исправно, а если вы сомневаетесь в моей квалификации, свяжитесь с главным офисом в Брекни, они вам все подтвердят.

– Твой офис – фуфло, там могут подтвердить, что ты блондинка двадцати лет! – возразил драккен, и автоматчики засмеялись.

– Можете проверить нас в… в… деле, – старательно имитируя заикание от испуга, предложил Ружон.

– Заткнись, – отмахнулся драккен. – Мне твой лепет сейчас неинтересен. Мы-то вас ждали, и уже давно, но то, что на таком танке заявитесь, оказалось для нас полным сюрпризом, и… у нас потери – в материальном плане и в личном составе. Это вашу участь несколько усложняет. Поэтому просто на пулю в лоб советую не рассчитывать.

– Да что здесь такое происходит?! – жалобно завыл вдруг Ружон и рухнул на колени, обливаясь слезами. – Ну почему вы нам не верите?.. Ну по-че-му-у-у!!!

– А ты чего не рыдаешь, старый? – спросил драккен, направив на Брейна пистолет.

– Сэр, я… все еще надеюсь, что все прояснится. Помнится, восемь лет тому назад со мной происходил подобный случай, когда…

– Заткнись!!! Заткнись, сволочь!!! – заорал вдруг драккен, и пистолет в его руке задрожал. – Заткнись, мы потеряли три экипажа! Двенадцать бойцов!

«Три экипажа», – машинально повторил Брейн. Ну, два экипажа – это перехватчики, которых Ружон глушил аэробаллистическими ракетами, а третий откуда, ведь остальные малые перехватчики были беспилотными?

– Я знал их лично, особенно Кнорса. Он до последнего был уверен, что сумеет высадиться на вашу лодку и взять ее как трофей, а потом взрыв, да такой, что волна, ушедшая на север, перехлестнула маяк «Зум». Ты представляешь, какой высоты этот маяк?

– Прошу прощения, сэр, – пожал плечами Брейн. – Я не силен в здешней навигации.

– Заткнись, тварь!

Ружон снова взвыл и повалился на бетонный пол.

– Но это… но это еще не все, твари. Я еще выясню, почему не отвечают с патрульной лодки, хотя уже ясно, что их положили где-то на дне. Я прав?

Брейн вспомнил медленно погружавшуюся лодку. Как она ударилась о выступ на старом рифе и, перевернувшись, полетела на глубину – медленно и неотвратимо.

– А мне наш зам по тылу говорил: зачем снаряжать глиссер, ребята их еще на подходе потопят? А я подумал: нет, пусть все будет, как по их писаному плану, чтобы, если у нас сложится прокол, вы бы, ничего не замечая, пришли бы прямо на этот причал и в ангар – в ручки папочки Штингера. Я на острове контрразведка, если вы не знали, так что приветик, твари. И на всякий случай, если вы думаете, что очень крутые и сможете свалить отсюда, перебив нас…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению