Вторжение - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Эпплгейт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вторжение | Автор книги - Кэтрин Эпплгейт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Йерк.

— О—о—о, — застонала Рэчел. — Нет! Не—е—е—т! Йерк уже погрузился в бассейн.

В то же мгновение мы услышали женский вопль.

— Мразь! Отпусти меня, мразь! Я свободный человек! Я не раб! Отпусти меня немедленно!

К женщине тут же подскочили двое контроллеров и потащили ее в ближайшую клетку.

— Помогите! — кричала она. — Ради всего святого, помогите кто—нибудь! Помогите нам!

Глава 23

Помогите нам!

Все то время; что мы спускались на дно пещеры, в наших ушах стоял этот крик. Но теперь мы были уже настолько близко, что могли различить лицо женщины. Никогда его не забуду.

На втором мостике происходила процедура «одевания». Обмякшие тела «хозяев» — людей или хорк—баширцев — контроллеры тащили из клеток на край мостика и окунали их головой в жидкость, откуда йерки возвращались в свои обиталища.

Кое—кто пытался сопротивляться, некоторые кричали. Но избежать страшной участи не мог никто. Когда голова жертвы поднималась из воды, еще было видно, как йерк проскальзывает в ее ухо.

Через несколько минут люди успокаивались — йерки полностью подчиняли их своей воле и вновь обращали в рабов. Чудовищный конвейер работал с неумолимой жестокостью.

Но нам открылась и новая картина, видеть которую с лестницы мы не могли. Неподалеку от озерца люди и хорк—баширцы, развалившись в удобных креслах и отхлебывая что—то из высоких стаканов, смотрели телепередачу. Тэксонцы роились вокруг них, как гигантские мухи.

До меня донесся слабый звук телевизора.

Сидевшие напротив него люди разразились хохотом. Они наслаждались.

— Это те, кто отдал свои тела йеркам добрвольно. Пособники, — сказал Тобиас.

— Что за чушь ты несешь? — спросил я.

— Вспомните, о чем говорил андалит. Многие люди и хорк—баширцы приютили в себе йерков по собственной воле, — ответил Тобиас. — Йерки их убедили.

— Не могу в это поверить, — негромко проговорила Рэчел. — Кто же на такое согласится? Отдать себя в подчинение этим тварям!

— Встречаются в жизни и подонки, Рэчел, — сказал Марко. — Ты что, не знала?

— Йерки внушили им, что таким образом люди избавят себя от всех своих проблем. Именно пособники и объединились в клуб «Сопричастность». Они считают себя избранными, они уверенны, что теперь все беды обойдут их стороной.

— Как ястребов, да? — издевательски спросил Марко.

На это Тобиасу ответить было нечего. Расправив крылья, он взмыл вверх.

— Тобиас! Вернись! — позвал я.

— Пора что—то делать, — заметила Рэчел. — Слишком долго мы торчим тут и пялимся на них. — Она повернулась к Марко — Оставь, пожалуйста, Тобиаса в покое. Нас и так мало.

Хлопая крыльями, Тобиас опустился ей на плечо.

Кэсси притащили на дальний мостик. Йерк вот—вот заберется ей в мозги.

Различить что—либо в лиловой полумгле было почти невозможно. Я смутно видел лишь полисмена и небольшую фигурку рядом.

— А Тома ты не заметил? — спросил я Тобиаса. Вместо ответа он вновь поднялся в воздух и полетел к озерцу. Через минуту Тобиас уже пикировал на нас.

— Я видел его.

Мне было страшно спрашивать, я не хотел слышать подтверждение самых дурных своих мыслей.

— Он в клетке? Или… по собственной воле?

— В клетке. Кричит на контроллеров.

— Ага.

Я знал, что Том не мог стать пособником этих мерзких тварей. Естественно, его принудили.

— Кэсси тащат к концу мостика, — предупредил Тобиас. — У нас остается всего несколько минут.

Пора! Изо всех сил мы рванули к какому—то складу — небольшой постройке рядом с бассейном. Марко затащил меня за угол и едва слышно шепнул:

— Один момент, Джейк. Сначала ты должен обещать мне кое—что.

Мне уже бьшо ясно, что именно.

— Если я погибну — черт с ним. Самое главное — не попасть им в руки живым. Я не хочу, чтобы в ухо мне забрался подлый слизняк.

— Не беспокойся…

— Эй! — послышался над нами мужской голос. — Кто вы такие?

Я оглянулся. В двух шагах от нас стоял человек. Из—за его плеча выглядывал огромный хорк—баширец, а рядом с ним стоял и тэксонец.

Каким—то чудом мужчина не заметил Рэчел.

Она сидела за углом. Зато он засек, что мы с Марко шептались. Думаю, ему это не понравилось.

— Мы—то? — спросил Марко. — А сам—то ты кто?

— Взять их!— скомандовал мужчина.

На нас угрожающе надвинулся хорк—баширец. На тонких паучьих ножках засеменил и тэксонец, раскрывая и закрывая свою отвратительную пасть.

Я понял, что необходимо срочно превратиться, но не мог ничего сделать. Меня сковал страх.

И тут я увидел Рэчел. Она стояла за спинами контроллеров. Ее тело становилось все больше и больше.

Глава 24

Рэчел стремительно увеличивалась в размерах. На голове у нее появились огромные кожистые уши. Нос удлинялся И очень скоро стал чуть ли не длиннее тела. Руки и ноги утолщались, наливались тяжестью и напоминали уже стволы деревьев. Изо рта торчали два пугающе загнутых вверх клыка.

Моя двоюродная сестра весила сейчас не менее пяти тонн, а росту в ней было около четырех метров.

Но душа моя запела от радости.

— ХА—ХА! — услышал я ее ликующий смех. — Получилось!

Хорк—баширец и тэксонец приблизились почти вплотную.

Тонкий хвост Рэчел задергался из стороны в сторону. Передние ноги нервно переступали, поднимая облачка пыли. Она опустила массивную голову и угрожающе выставила вперед метровые бивни.

Первым своим множеством водянистых глаз ее заметил тэксонец. По—моему, он даже растерялся.

Рэчел пошла в атаку. Представьте себе двигающуюся на вас гору.

Реакция у хорк—баширца была неплохой, надо признать. Мгновенно развернувшись, он взмахнул ощерившейся лезвиями рукой.

Слишком поздно.

Смешная царапина на животе не могла остановить Рэчел.

— Ах ты ничтожество! — в ярости вскричала она. — На кого замахиваешься? На МЕНЯ?

На хорк—баширца опустилась огромная слоновья нога. Хрустнули кости.

Тэксонец попытался удрать. Оказывается, при нужде они умеют и бегать.

Но и слоны тоже куда проворнее, чем многие думают. И скорости им не занимать.

Ее нога пнула тэксонца в зад. Паучьи лапки подломились, как сухие былинки, из них потекла оранжевая жижа. Но Рэчел продолжала топтать врага до тех пор, пока на его месте не осталась отвратительная вязкая лужа. В нос ударило такое зловоние, что меня чуть не стошнило.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению