Рефлекс - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Гулд cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рефлекс | Автор книги - Стивен Гулд

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Хорошо. Кто такой Лоренс Симонс?

– Имя довольно распространенное, да? – спросил Андерс после заметной паузы.

– Конкретизирую без проблем. Вам адрес нужен? Номер телефона?

– Нет!

– Так вы знаете, кто это?

– Я знаю, кто это может быть. Дайте мне минутку, ладно?

В ожидании Милли скормила таксофону еще несколько двадцатипятицентовиков, чтобы потом не прерываться. Когда Андерс заговорил снова, в голосе у него звучала опаска:

– Во-первых, никогда больше не упоминайте это имя. Оно распространенное, но компьютер в Форт-Миде может зацепиться за него и пометить наш разговор как нуждающийся в спецпроверке, ясно?

– Ясно.

– Откуда вам известно это имя?

– Меня привели к нему разные дороги. Одна – от человека, которого я зову Монахом, помните такого? Еще одна – от консалтинговой фирмы, на которую Монах, по-видимому, работает.

– Вы недавно видели Монаха или вспомнили нечто, о чем мне не говорили?

– Нет, теперь ваша очередь. Расскажите мне о Волан-де-Морте.

– О ком? А-а, понял. О Том-Кого-Нельзя-Называть. Звучит зловеще, но вполне уместно. Так его и назовем.

– Он в вашей организации? На головокружительных высотах?

Андерс судорожно вдохнул:

– Нет, он не из АНБ. И даже не из правительства. Зато, хм-м, если верить сплетням, именно он шепчет на ухо. Но только тем, кто за облаками. Вы ведь понимаете меня?

«На невероятных, головокружительных высотах».

– Ага. А почему там слушают?

– Мои данные основаны на слухах, которые ходят уже много лет. Однажды я видел что-то в газете, но ее конфисковали и изорвали, едва она попала в картотечный ящик. По телефону подробности я излагать не стану, но причин, по которым его слушают, множество – от денег до страха. Ясно одно – у него есть влияние, и в прошлом он оказывал его на сферы, в которых любят работать «Бохстеттлер и партнеры».

– Понятно. Он придерживается идеологии «Прибыль превыше всего».

– С чего вы решили, что он тут замешан?

– Например, из-за вашей реакции. Еще я обнаружила, что он связан… с той компанией. Есть и другие причины.

Милли не хотела рассказывать про Мартас-Винъярд. На остров она возлагала большие надежды и не хотела, чтобы похитители Дэви узнали о ее подозрениях, ведь они могли перевезти его в другое место или убить.

Милли запаниковала. Зачем она вообще упомянула Симонса? Она не представляла, до какой степени компьютеры АНБ отслеживают случайные телефонные звонки (это ведь случайный звонок, да?), и не хотела спрашивать Андерса, на какие именно фразы реагируют компьютеры. Какие слова могут спровоцировать запись разговора и пометку о том, что он требует спецпроверки?

– Каким образом вы получили зацепку от Монаха? – спросил Андерс.

– Бэкка еще занимается поисками Дэви или ФБР тоже крылья подрезали?

– Вряд их вынудили остановить расследование. Сложно оказывать давление на ту ветвь, ведь их собственную ветвь, ну… обрезали.

Милли наморщила лоб. «Обрезали… Убили!»

– Поняла! Если слишком сильно давить на ту группу, во всех газетах напишут о попытке сокрытия преступления.

– Да, такое случалось, – согласился Андерс.

– У меня есть сведения о Монахе. Не дадите мне телефон Бэкки?

Андерс продиктовал номер и добавил:

– Лучше свяжитесь с ней поскорее, пока не упустили его.

Милли представила себе голого, дрожащего Паджетта, ковыляющего по островку на дне каньона.

– Никуда он не денется.


И он никуда не делся.

Свернувшись клубком, Паджетт завернулся в мокрый, сбившийся спальный мешок. Глаза плотно закрыты, к щеке, на которой он лежал, прилип песок. Дрожал он так, что Милли сразу поняла: жив.

Разговаривать с ним Милли не стала. Вместо этого она принесла стартер для розжига, две охапки кедровых веток и развела огонь. Свист и треск пламени привлекли внимание Паджетта. Пока он подползал к огню, Милли принесла большой пенопластовый стакан горячего шоколада и новый спальный мешок, еще запакованный в полиэтилен.

Принесенное Милли положила рядом с Паджеттом. Вряд ли у него были силы махнуть костылем или швырнуть его, только проверять не хотелось. Двадцать минут спустя Милли доставила ему большую упаковку тайского супа с креветками и лемонграссом и коробку пад-тая [54].

Наблюдать, как Паджетт ест, Милли не желала. На него смотреть-то было тяжело. Непросто одновременно изображать и хорошего полицейского, и плохого.

С помощью компьютера в Городской библиотеке Оклахома-Сити Милли нашла улицу на Мартас-Винъярде, на которой стоял дом Лоренса Симонса. Официантка не ошиблась: дом находился на южном побережье, у самого океана, в миле от курортного отеля «Виннету», в сторону дикой местности, окружающей Большой пруд Эдгартауна.

Погода приятно удивила: в Эдгартауне было куда теплее, чем во время ее прошлого визита. Ледяной северный ветер превратился в легкий южный бриз, до шестидесяти градусов температура не дотягивала, но яркое солнце грело. Куртка, надетая поверх свитера, оказалась лишней – Милли убрала ее в чемоданчик, купленный заранее. Она смешалась с небольшой толпой приплывших на пароме из Фалмута, а когда приехал шаттл из «Виннету», спросила у водителя, есть ли в отеле свободные номера.

– Номера есть, – ответил водитель. – Сейчас не сезон. Завтра радиологи соберутся на симпозиум, но они займут только половину номеров. У вас нет брони?

– Нет. Я сорвалась сюда неожиданно даже для себя самой. Взяла и села на паром.

– Ну, свободный номер у них точно найдется.

Вместе с разношерстной компанией радиологов и с молодоженами, приехавшими на медовый месяц, Милли поставила свой чемоданчик назад и села в шаттл. Отъехал он наполовину пустым.

В фойе отеля Милли подождала, пока зарегистрируются гости с забронированными номерами. Дважды мужчины спрашивали ее, участвует ли она в симпозиуме, только вряд ли они видели в ней радиолога. Когда доктора ушли за носильщиком, Милли подошла к стойке администратора и задала свой вопрос.

– Семь ночей? Вы в симпозиуме не участвуете? Боюсь, маленькие номера заняты, но я могу разместить вас в двухместном люксе. – Администратор понизил голос и добавил: – По цене одноместного. – Администратор огляделся: нет ли в пределах слышимости других гостей? – Пожалуйста, радиологам об этом не рассказывайте.

– «Официант, у меня муха в супе!» – «Не кричите, сэр. Если вас услышат другие гости…»

– …они тоже захотят двухместный люкс, – перебил Милли администратор. – Именно так. Какой картой хотите расплатиться?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию