Рефлекс - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Гулд cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рефлекс | Автор книги - Стивен Гулд

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

О деньгах думать не хотелось. В последний раз, когда наводили ревизию, они с Дэви насчитали более двух миллионов долларов, а сейчас слой пачек стал еще выше. Милли сняла резинку с пачки десяток и собрала спутанные невысохшие волосы в хвост. Подумав, взяла десятку и закрыла кофр.

Нужно купить молоко, пока чай не стал слишком крепким.

В Гринвич-Виллидж на пересечении Хьюстон-стрит и Салливан-стрит было место, которое Милли хорошо знала. Поблизости там пять отличных ресторанов, и Дэви всегда прыгал к подвальной лестнице церкви Святого Антония Падуанского. Милли вспомнила церковь – влажность старого известняка, вечный аромат мочи, без которого немыслимы темные подворотни Нью-Йорка, пестрый, тоже типично нью-йоркский букет запахов жареного, выхлопных газов, цветущих деревьев, помоев.

В ушах хлопнуло. Милли вздрогнула от удивления, очутившись на подвальной лестнице, и на миг забыла, ради чего вспоминала ее. В Нью-Йорке оказалось темнее, чем она ожидала, сыро и чуть ли не морозно. На Хьюстон-стрит движение было еще плотным, но туман глушил его шум.

На другой стороне улицы, прямо напротив церкви, стоял магазинчик, скорее даже киоск, где продавали сладости и напитки, свежую прессу и лотерейные билеты. Милли купила две квартовые упаковки цельного молока. Она снова повернулась к церкви и в клубах тумана увидела подсвеченную статую святого Антония.

Неожиданно вспомнился стишок, который в детстве Милли переняла от подружки-католички. Милли подумала о Дэви и прочитала его вслух:

– Святой Антоний, святой Антоний, приди! Отыщи мою пропажу, помоги!

– Так во вторник говорят, – заметил продавец магазинчика, итальянец с оливковой кожей. – Вторник – день святого Антония. Может, он и сегодня услышит, но по вторникам шансов больше.

Милли обернулась и кивнула с серьезным видом:

– Буду иметь в виду.

Продавец пожал плечами, явно смутившись.

Милли перешла через дорогу, чтобы спуститься по ступеням, но продавец смотрел ей вслед. Она направилась по улице мимо мясного рынка, потом нырнула в подъезд дома, притаившегося между закрытыми витринами прачечной и магазина воздушных шаров.

Из подъезда Милли прыгнула обратно в Гнездо.

После холодного Нью-Йорка теплый чай и жар печи пришлись очень кстати. Милли протерла очки подолом платья и обдумала события этой ночи.

Как теперь связаться с Андерсом?

Жучок, самый простой способ, остался в отеле. Вполне возможно, его забрали вломившиеся. Сотовый тоже в отеле, значит на него Андерс не дозвонится. С другой стороны, жучок с джи-пи-эс-трекером выдаст ее местонахождение и, как следствие, ее недавно обнаруженную способность. А сотовый почти наверняка не ловит в Гнезде.

Однако Милли хотелось сообщить Андерсу, что у нее все в порядке.

Чай выпит, естественная потребность, возникшая в результате, справлена – Милли натянула старую кожанку Дэви и попыталась решить, как связаться с Андерсом, не подвергая себя риску. Двойному риску.

Во-первых, опасность представляли те, кто стремился ее похитить и, вероятно, использовать для воздействия на Дэви. Милли понимала, что риск нарваться на них довольно велик, но, как ни странно, ее больше пугало другое.

Если выяснится, что она тоже может прыгать, за ней начнут охотиться не только похитители Дэви, но и АНБ. Она станет «запасным агентом». АНБ и поиски Дэви может прекратить, если узнает, что такая способность есть у нее.

Куда прыгнуть?

Все снова упиралось в близкое знакомство с местом назначения. Милли могла вернуться в номер отеля, но побаивалась.

Аптека! Когда покупала белье, дезодорант и зубную пасту в аптеке рядом с «Комфорт-инн», Милли купалась в море запахов из косметического отдела. Она щурилась на ярком люминесцентном свету. У двери там большой половик на резиновой основе. Да, запахи она почувствовала сразу за порогом.

Милли прыгнула туда. Услышала чье-то «Ох!» и сощурилась на ярком свету. Охнула кассирша.

– Я не услышала звон колокольчиков над дверью, – объяснила та, прижимая руку к груди. – Поэтому, когда увидела вас, я… Ну то есть… – Кассирша осеклась. – Очень удивилась.

– Извините, – проговорила Милли.

Дэви рассказывал ей об этом феномене. «Если человек считает что-то невозможным, его не переубедишь. Ты словно из-под земли вырастаешь, а человек смотрит на тебя и выдает „логическое объяснение“, не позволив и рта раскрыть».

Милли оглянулась. На стоянке отеля появилось несколько машин, которых накануне не было, – большой внедорожник и полицейский автомобиль с широкой зеленой полосой на боку, обрамляющей надпись «Полиция Александрии».

– Что стряслось в отеле?

– Агент ФБР заглянул к нам и спросил, не видела ли я чего подозрительного, – кассирша вытаращила глаза. – А сам ни слова не сказал!

– Боже мой! – с улыбкой отозвалась Милли. – Где шампунь?

– В десятом ряду, милая.

– Спасибо! – поблагодарила Милли, стараясь держаться естественно.

На бутылочки шампуня она едва посмотрела и взяла тот, которым обычно пользовалась.

Расплатилась она сдачей с молока, вышла на улицу, через стоянку прошагала к отелю и распахнула дверь.

– Вон она! – воскликнул администратор, тыча в нее пальцем.

Два агента ФБР в ветровках с большими буквами на спине повернули головы в ее сторону.

– Что-то случилось? – спросила Милли, удивленно подняв брови.


Андерс злился на Милли.

Он не поверил в ее байку о том, как она наполнила ванну, потом решила, что крохотный пузырек гостиничного шампуня совершенно ее не устраивает, и вышла на улицу, но взяла только наличные, а телефон, жучок и даже ключи от номера забыла. Потраченное время Милли объяснила тем, что решила прогуляться, развеяться и уже потом идти за шампунем.

Милли в свою очередь злилась на Андерса:

– Кто меня сдал? Как похитители выяснили, где я нахожусь?

Очевидно, похитители ушли сразу же, как сообразили, что Милли в номере нет. Очевидно, они проверили жучок и сотовый, так как ни на том, ни на другом не оказалось отпечатков пальцев даже самой Милли.

– Небось увидели жучок и подумали: это ловушка, – сказал Андерс. – Если, конечно, не догадались, что это за штуковина.

Радовало Милли то, что она вернула себе кошелек и сотовый. От жучка она отказалась.

– Похитителям о нем известно. Данные, возможно, зашифрованы, но вдруг они сумеют его отслеживать? – Милли огляделась по сторонам. – Да и кто сказал, что не жучок навел их на меня?

Разговаривали они в маленькой прачечной отеля. Андерс загрузил в стиралку двадцатипятицентовики и включил пустой, чтобы создать шумовую завесу. Агенты ФБР уже осмотрели номер, и теперь человек Андерса искал в нем жучки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию