Снег как пепел - читать онлайн книгу. Автор: Сара Рааш cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Снег как пепел | Автор книги - Сара Рааш

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Верность. Гордость. Я ощущаю их в воздухе, в том, как мужчины приветствуют криками прохожих и спрашивают, что нового в Корделле. Эти мужчины любят свое королевство. У них есть то, по чему скучает Генерал, Финн и Дендера, — дом. Батальон переходит на легкую рысь и сворачивает на широкую дорогу из желтого кирпича. Клены образуют над нашими головами живую арку. Сквозь лиственный полог просачивается свет, несколько упавших листочков кружат вокруг кованой ограды, вытянувшейся по сторонам дороги.

Генерал подъезжает ко мне. Я пытаюсь поймать его взгляд, чтобы сообразить, что у нас в планах дальше, но он смотрит строго вперед. И я следую его примеру. Ох ты ж снег небесный! Ничего себе! Полк останавливается, и я прикусываю язык, чтобы не ляпнуть: у короля Ноума что, какие-то комплексы? Понимаю желание иметь роскошное королевство и безупречно чистую столицу, но это?.. Высоченные ворота, где-то в три моих роста, отрезают дворцовые земли от подъездной дороги. Полностью вылитые из золота, они увиты зелеными металлическими лозами, на которых распускаются алые металлические розы и сидят лазурные металлические птицы. И как будто этого кошмара мало, по бокам от ворот стоят золотые клены, чья звенящая листва издает приятную, но слишком звонкую мелодию.

— Сердце их королевства, — шепотом говорит мне Генерал.

И только тогда я осознаю, что наступила тишина и воодушевление солдат сменилось глубокой торжественностью.

— Они из… — Спохватившись, что говорю громко, я понижаю голос: — Из настоящего золота?

Генерал коротко кивает. Из настоящего?! Я разеваю рот. Неудивительно, что Генерал ненавидит Ноума: израсходовать на два дерева столько золота, сколько хватило бы на управление королевством! Солдаты спешиваются, и мы с Генералом идем вместе со всеми. Когда мы оказываемся у ворот, корделлианские мужчины кланяются в пояс и так и застывают в поклонах. Их волосы развевает легкий ветерок. И я вдруг слышу тихое распевное бормотание склонившихся солдат.

Я придвигаюсь к Генералу.

— Что они поют?

Генерал отвечает не сразу. Вид у него недовольный, даже тоскливый и слегка завистливый.

— Оду Витаю.

Солдаты заканчивают свое песнопение двум золотым деревьям, берут в поводья лошадей и деловито ведут их направо, на отдельную дорожку, огибающую дворцовые земли. Доминик отходит от своих людей и показывает на ворота:

— Генерал Уильям, леди Мира…

Я морщу нос, по спине проходит холодок. Лучше бы этому слову ко мне не прилипать — что-то я не уверена, что хочу быть леди.

— Если вы будете любезны последовать за мной, я провожу вас к королю.

У Генерала даже шея багровеет. Это путешествие морально прикончит его. Я чувствую себя не лучше — почти каждая встреча с жителями королевств Гармонии оставляет после себя неприятный осадок: мы идем по городу, и вслед несутся глумливые насмешки. Мы покидаем город, и вслед летят тухлые фрукты. Как не почувствовать себя при этом жалким ничтожеством? И с чего бы Корделлу отличаться от других королевств Гармонии? Но пока мы не встретили здесь ни грубости, ни жестокости, и я послушно следую за Генералом и Домиником.

Мы проходим в ворота и попадаем в роскошный сад. Узкую каменную дорожку перед нами окаймляют карминно-красные кусты азалии и кусты лаванды высотой мне по плечи. В самом ее центре струится вверх вода из фонтана. Частички пыльцы парят в воздухе, подобно крошечным насекомым, преследующим друг дружку в лучах солнца. Справа каменная дорожка сворачивает и исчезает в кленовом лесу — укромном уголке для полночных свиданий и вероломных убийств. Впереди возвышается дворец из того же серого камня, из какого построены остальные здания Битая. Только по сравнению с ним, украшенным четырьмя этажами блестящих окон, балконами из слоновой кости и плотными бархатными портьерами, все они просто карлики.

Когда Доминик взмахом руки зовет нас во дворец, я стремительно разворачиваюсь на донесшийся из кленового леса крик. Генерал тоже останавливается, и его губы изгибаются в улыбке — мягкой и полной облегчения, наполняющей меня спокойствием.

— Мира!

Из зеленой темени леса показывается пятно белых волос и синего шелка — Мэзер. На моем лице расцветает улыбка, сметающая следы усталости от долгого путешествия. Мэзер бросается ко мне и сжимает меня в медвежьем объятии. И плевать, что у меня от него трещат ребра.

9

Мэзер ослепительно улыбается мне и не отпускает. Я тщетно пытаюсь побороть смущение, от которого наверняка пылают мои щеки. До Битая он добрался явно раньше меня: его волосы убраны назад и перевязаны лентой, на нем чистая одежда — небесно-голубая рубашка и брюки цвета слоновой кости, а на шее сверкает половинка медальона Ханны. Теперь я никогда не убью Ноума, ведь он позаботился о Мэзере.

— Долго же вы сюда добирались, — хрипловато смеется Мэзер.

Я крепко его обнимаю. Мои пальцы дрожат, но я не в силах отстраниться, поэтому лишь тихо смеюсь, ощущая при этом, как напрягаются его мышцы.

— Я не знала, что мы бежим наперегонки, — удается пошутить мне.

В голове вспыхивает воспоминание о нашем последнем объятии. Мэзер слегка краснеет. Он вспомнил о том же?

— А так и было. Так что ты проиграла, — смеется он, и меня окутывает его мягкий смех.

Генерал прочищает горло. Мэзер крепко сжимает меня напоследок и опускает на дорожку. Меня чуть пошатывает. Кто раскачал этот мир?

— Кто еще здесь? — спрашивает Генерал.

Как всегда, сразу к делу. Однако Мэзера в отличие от меня грубость Генерала не раздражает.

— Все.

Я выдыхаю. Мы все здесь. Все выжили. С души сваливается часть груза вины: мы потеряли лагерь, но не наших людей. Я бы не смогла оправиться, если бы кто-нибудь из-за меня погиб. Генерал тоже шумно выдыхает.

— Отлично. Ты встретился с Ноумом?

— Вчера, — кивает Мэзер. — Мы с Дендерой тут уже два дня…

Он бросает взгляд на меня, потом смотрит на Генерала, но не развивает свою мысль. Однако он выглядит так, будто его побили, и все мои чувства обостряются, как во время надвигающейся опасности. Что-то тут неладно. Кивнув, Генерал обращается к Доминику:

— Проводи нас к своему королю.

Доминик разворачивается на каблуках и поднимается по дворцовой лестнице. Два стоящих наверху охранника распахивают перед ним двери, разглядывая наши прекрасные винтерианские волосы. Хотя не так они у нас с Генералом и прекрасны сейчас — слиплись от грязи и пота, но, судя по решительному виду шагающего за Домиником Генерала, до встречи с Ноумом мы уж точно ванну не примем. Ванна. При мыслях о ней хочется застонать.

Мы останавливаемся в холле. Единственным источником света тут служит люстра над головой, излучающая мягкое белое свечение. Все остальное убранство погружено в тень — стены из отполированного дерева, пол из черного мрамора. Везде комфорт и невероятная роскошь. Я не пойму: прямоугольные панели в стенах — это двери или декор? Одна из них, по правую сторону от нас, открывается. Доминик бросается к ней и отдает честь находящемуся внутри человеку, которого мы не видим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию