Испытание в Иноземье - читать онлайн книгу. Автор: Андрэ Нортон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Испытание в Иноземье | Автор книги - Андрэ Нортон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

- У них есть кое-что еще, - Джэган прервал молчание, очнувшись от беспокоивших его мыслей. - Какой-то инструмент, очень мощный. И они путешествуют с его помощью, - он провел рукой по квадратному подбородку, как-то странно посмотрев на Чарис, словно желая, чтобы она отнеслась к его словам с должной серьезностью. - Они могут исчезать!

- Исчезать? - девушка попыталась успокоить его: ей нужен был каждый бит информации, который она только может получить.

- Я сам видел это, - голос торговца снова превратился в неразборчивый шепот. - Вот она была здесь... - он ткнул одним пальцем в угол каюты, - а в следующий миг... - капитан покачал головой. - Просто... просто исчезла! Вот так это происходит. Добудь нам этот секрет - и можешь считать свою задачу выполненной.

Чарис знала, что Джэган не сомневается в реальности того, что он видел. И у инопланетян действительно имелись стоящие секреты. Теперь девушка стремилась как можно скорее попасть на планету не только потому, что хотела вырваться на волю из заточения космического корабля.

Но когда они приземлились на поверхность планеты, она уже не была так уверена в этом своем желании. Под янтарнозолотистым полуденным небом над головой корабль окружали грубые красновато-черные утесы, за которыми проглядывал океан. Если не считать океана и неба. Колдун казался мрачной планетой с темной почвой, которая скорее отталкивала людей ее расы, чем притягивала к себе.

На Деметре листва была ярко-зеленой, по краям даже желтоватой, здесь же царил фиолетовый сумрак даже днем, и солнечные лучи не могли пробиться сквозь густую листву.

Но Чарис обрадовалась долгожданному свежему воздуху - после спертого, подаваемого кондиционерами в корабле. Правда, уже через несколько секунд она почувствовала холод и даже какое-то отвращение. Да, ветерок с моря нес свежесть, однако в нем присутствовали и другие запахи, странные и какие-то неприятные.

Не было видно ни поселений, ни любых других признаков человеческой деятельности, за Исключением красных пятен окалины, оставшихся в местах предыдущих посадок. Девушка последовала за Джэганом вниз по трапу и дальше к краю расщелины среди утесов: они приземлились на плато, возвышавшемся над океаном. Внизу извивался небольшой фиорд, словно меч, вонзившийся в берег океана. И у самого края воды виднелся купол фактории, серый купол быстро схватившегося пластика, - сооружение, обычное для пограничных миров.

- Вот и фактория, - кивнул Джэган. Но девушке показалось, что торговец отнюдь не торопится приблизиться к воротам, открывавшим путь к его будущей удаче. И она тоже стояла, не шевелясь, а ветерок теребил ее волосы и рабочий костюм. Да, Деметра тоже была пограничным миром, чуждым для людей, однако после того, как они пережили белую смерть, планета, наверное, покажет людям и более приветливые свои стороны. Может, потому что там нет туземцев? А, может, потому что природа, ландшафт, звуки, запахи Деметры более привычны колонистам с Земли? И только Чарис начала задумываться, в чем же состоит различие, и попыталась разобраться в охвативших ее чувствах первого впечатления от Колдуна, как Джэган махнул ей рукой, приказывая идти вперед.

Они начали спускаться по петлявшей среди скал тропе, вырезанной лучом бластера. Позади раздавались голоса членов экипажа корабля: вслед за ними по тропе спускались другие космонавты.

Вокруг фактории заросли были пореже, имелся даже кусочек пустого пространства - голубая почва и серый песок окружали купол, самая элементарная мера предосторожности. Чарис уловила душистый запах и посмотрела на кусты: ветер раскачивал розовые цветки лаванды - первая радующая глаз вещь в этом хмуром ландшафте.

Теперь, оказавшись внизу, на одном уровне с куполом, девушка заметила, что дом больше размером, чем казался сверху. Она не увидела ни окон, ни видеоэкранов, хотя ей показалось, что со стороны океана она различает очертания двери. Рядом с ней остановился Джэган. Внимательно следя за лицом торговца, Чарис уже не сомневалась: он в недоумении. Но это замешательство длилось не более секунды. Он тут же сделал шаг вперед и принялся стучать по двери, словно злясь на что-то.

Дверь открылась, и они вошли в огромную прихожую. Чарис огляделась. Здесь стоял длинный стол; его столешница поддерживалась легко снимаемыми привинчивающимися ножками. Ряд полок, на которых громоздились кипы товаров, тянулся от двери, следуя изгибу купола вплоть до перегородки, отделявшей переднюю часть купола от другой.

В проеме двери в центре этой внутренней переборки стоял Геллир, суперкарго, нынешний руководитель фактории. Сквозь загар космонавта на его продолговатом, с резко очерченным подбородком и носом лице явно читались следы усталости. Под глазами темнели синяки. Он давно уже находится в постоянном напряжении, подумала Чарис. В руке торговец сжимал станнер вместо того, чтобы держать его спрятанным в кобуре на поясе, как у членов экипажа их звездолета, словно он предполагал, что это прибыл не капитан Джэган, а кто-то другой, угрожающий его безопасности.

- Вы сделали это... - сухая констатация факта вместо приветствия. Затем суперкарго увидел Чарис, после чего на его лице появилась, как показалось девушке, смесь удивления, страха и отвращения. - Почему... начал было он, но остановился, возможно, по сигналу Джэгана, которого, правда, Чарис не заметила.

- Сюда! - быстро приказал девушке капитан. Джэган почти насильно втащил ее мимо Геллира в коридор, такой узкий, что его плечи касались стен. Капитан провел ее к самому концу коридора, туда, где купол уже начал изгибаться вниз, а затем открыл еще одну дверь.

- Сюда! - снова распорядился он.

Чарис вошла внутрь, но не успела повернуться, как дверь уже захлопнулась. И почему-то она была уверена, что ее снова заперли на замок.

Девушка огляделась, узнавая привычные для жизни колонистов вещи. Вот раскладушка, прислоненная к стенке купола, - ей придется быть осторожной, когда она будет устанавливать койку. Там, где потолок был повыше, располагался освежитель, занимая значительную часть этого помещения. Еще тут имелся складной стол с откидывающимся сиденьем, прикрепленный к полу, а рядом с раскладушкой - ящик, предназначенный, как догадалась девушка, для личных вещей.

Эта комната больше напоминала тюремную камеру, чем жилое помещение. Однако, подумала девушка, наверное, в таких условиях живут все на фактории. Интересно, а сколько человек требуется здесь, по мнению Джэгана, для работы? Геллир в отсутствие капитана оставался здесь за главного, возможно, даже жил один. И это, возможно, и являлось причиной его нервозности, учитывая сложившиеся обстоятельства. Сколько людей летает на звездолетах Вольных Торговцев? Обычно это капитан, суперкарго, помощник пилота, инженер и его помощник, механик, врач, повар... ну, и может, еще помощник суперкарго. Но это полный состав экипажа, на кораблях же пограничных торговцев бывает и того меньше. На борту корабля, доставившего ее сюда, она заметила только четырех человек, помимо Джэгана.

Так, следует все хорошенько обдумать, прежде чем начать действовать. Андер Нордхольм обладал систематическим складом ума, и даже теперь, в момент крутой перемены в ее жизни, девушка подчинялась установкам, которые отец вбил ей в голову. Чарис откинула сиденье и, усевшись, сложила руки на столешнице, подобно тому, как вел себя отец, когда решал возникавшие перед ним трудности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению